Бакалавра Научный руководитель Н. Б. Бомова - страница 2

Бакалавра Научный руководитель Н. Б. Бомова


Скачать 0.67 Mb.
Название Бакалавра Научный руководитель Н. Б. Бомова
страница 2/4
Тип Выпускная квалификационная работа
rykovodstvo.ru > Руководство эксплуатация > Выпускная квалификационная работа
1   2   3   4
ГЛАВА II. ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ

В практической части переводится и комментируется научно-популярная статья «Стокгольмский синдром», опубликованная в интернет-источнике «BBC».

Forty years ago, the term Stockholm Syndrome was coined at the end of a six-day bank siege.

Термин «Стокгольмский синдром» был введен в обращение 40 лет назад во время шестидневной осады банка.

What is it and why is it cited time and again in hostage situations?

Что это такое и почему по сей день его используют в случаях с захватом заложников?

Most people know the phrase Stockholm Syndrome from the numerous high-profile kidnapping and hostage cases - usually involving women - in which it has been cited.

Большинство людей знакомы с термином «Стокгольмский синдром» благодаря нашумевшим делам о похищениях и захватах заложников, жертвами которых обычно становились женщины.

The term is most associated with Patty Hearst, the Californian newspaper heiress who was kidnapped by revolutionary militants in 1974.

Но чаще всего этот термин ассоциируется с Пэтти Хёрст, наследницей газеты «Калифорниан», которая была похищена революционными террористами в 1974 году.

She appeared to develop sympathy with her captors and joined them in a robbery.

Она прониклась симпатией к своим похитителям и даже стала их соучастницей в ограблении банка.

She was eventually caught and received a prison sentence.

Впоследствии, она была арестована и получила тюремный срок.

But Hearst's defence lawyer Bailey claimed that the 19-year-old had been brainwashed and was suffering from "Stockholm Syndrome" - a term that had been recently coined to explain the apparently irrational feelings of some captives for their captors.

Но адвокат Хёрст, Бэйли настаивал на том, что девятнадцатилетней девушке промыли мозги и она была подвержена Стокгольмскому синдрому - термин, который был недавно введен в обращение для объяснения проявления явно неразумных чувств некоторых заложников к своим похитителям.

More recently the term was applied in media reports about the Natascha Kampusch case.

Позднее термин стал использоваться в сообщениях СМИ о деле Наташи Кампуш.

Kampusch - kidnapped as a 10-year-old by Wolfgang Priklopil and held in a basement for eight years - was reported to have cried when she heard her captor had died and subsequently lit a candle for him as he lay in the mortuary.

Кампуш была похищена в возрасте десяти лет Вольфгангом Приклопилем, который удерживал ее в подвале в течение восьми лет. По официальному сообщению, узнав о смерти своего похитителя, Кампуш заплакала и даже поставила свечку за его упокой.

While the term is widely known, the incident that led to its coinage remains relatively obscure.

В то время, как термин стал широко известным, инцидент, который привел к его появлению, остается относительно незаметным.

Outside Sweden few know the names of bank workers Birgitta Lundblad, Elisabeth Oldgren, Kristin Ehnmark and Sven Safstrom.

За пределами Швеции мало кому знакомы имена банковских работников Биргитты Лундблад, Элисабет Ульдгрен, Кристин Енмарк и Свен Сафстрём.

It was 23 August 1973 when the four were taken hostage in the Kreditbanken by 32-year-old career-criminal Jan-Erik Olsson - who was later joined at the bank by a former prison mate.

23 августа 1973 года эти четверо были взяты в заложники в банке Kreditbanken тридцатидвухлетним профессиональным преступником Йеном-Эриком Ульссоном, к которому позднее присоединился бывший сокамерник.

Six days later when the stand-off ended, it became evident that the victims had formed some kind of positive relationship with their captors.

Шесть дней спустя, когда противостояние прекратилось, стало очевидным, что между заложниками и грабителями сформировались теплые отношения.

Stockholm Syndrome was born by way of explanation.

Стокгольмский синдром сформировался экспланаторным методом.

Patricia "Patty" Hearst

Патрисия «Пэтти» Хёрст

19-year-old American newspaper heiress Patty Hearst was kidnapped and held hostage by little-known group the Symbionese Liberation Army (SLA) in 1974

В 1974 году девятнадцатилетняя американка Пэтти Хёрст, унаследовавшая газетный бизнес, была похищена и удерживалась в заложниках малоизвестной группировкой «Симбионистская армия освобождения» (САО).

She was apparently brainwashed into accepting their ideas

По-видимому, она поддалась влиянию и приняла их идеи.

In April 1974 she was caught on CCTV helping the group to rob a bank

В апреле 1974 года, помогая группировке грабить банк, она попала на камеру наружного видеонаблюдения

She went on the run, but was caught by the FBI

Она ударилась в бега, но была поймана ФБР

Hearst was sentenced to seven years in prison, but was released after three years

Хёрст приговорили к семи годам лишения свободы, но спустя три года ее освободили

She was pardoned in January 2001 by President Bill Clinton

В январе 2001 года она получила президентское помилование по указу Билла Клинтона

The phrase was reported to have been coined by criminologist and psychiatrist Nils Bejerot.

Сообщается, что термин «Стокгольмский синдром» был введен в обращение криминалистом и психиатром Нильсом Бейерутом.

Psychiatrist Dr Frank Ochberg was intrigued by the phenomenon and went on to define the syndrome for the FBI and Scotland Yard in the 1970s.

Психиатр Франк Очберг был заинтересован этим феноменом и в 70-х годах перешел к изучению и характеризации этого синдрома для Скотланд Ярда и ФБР.

At the time, he was helping the US National Task Force on Terrorism and Disorder devise strategies for hostage situations.

В то время он помогал Отряду Специального Назначения США по Противодействию Беспорядкам и Терроризму в разработке стратегий для разрешения ситуаций с захватом заложников.

His criteria included the following: "First people would experience something terrifying that just comes at them out of the blue.

Его критерии заключались в следующем: «Сначала люди попадают в неожиданную ситуацию, повергающую их в ужас.

They are certain they are going to die.

Они уверены, что умрут.

"Then they experience a type of infantilisation - where, like a child, they are unable to eat, speak or go to the toilet without permission."

«Затем они испытывают что-то похожее на инфантилизм, когда они, как дети, не способны есть, говорить или ходить в туалет без разрешения.»

Small acts of kindness - such as being given food - prompts a "primitive gratitude for the gift of life," he explains.

Незначительное проявление доброты, такое как предоставление пищи, вызывают «примитивную благодарность подаренной жизни» – объясняет он.

"The hostages experience a powerful, primitive positive feeling towards their captor.

«Заложники испытывают сильные, примитивные положительные чувства к своим захватчикам.

They are in denial that this is the person who put them in that situation.

Они отрицают тот факт, что из-за этого человека они находятся в такой ситуации.

In their mind, they think this is the person who is going to let them live."

В их сознании это человек, который позволит им выжить.»

But he says that cases of Stockholm Syndrome are rare.

Но он говорит, что случаи Стокгольмского синдрома довольно редки.

So, what went on in the bank on Stockholm's Norrmalmstorg square that enabled the captives to experience positive feelings towards their captors, despite fearing for their lives?

Итак, что же происходило в банке на площади Нормальстрог в Стокгольме, что позволило заложникам испытать положительные эмоции к своим захватчикам, несмотря на боязнь за свою жизнь?

In a 2009 interview with Radio Sweden, Kristin Ehnmark explained: "It's some kind of a context you get into when all your values, the morals you have change in some way."

В 2009 году во время интервью на «Radio Sweden» Кристин Энмарк пояснила: «Это похоже на ситуацию, когда все твои ценности и моральные принципы некоторым образом меняются.»

It was Ehnmark that, according to reports, built up the strongest relationship with Olsson.

Согласно отчетам, именно между Энмарк и Ульссаном выстроились наикрепчайшие взаимоотношения.

There were even erroneous reports afterwards that the pair had become engaged.

По некоторым ложным сообщениям, впоследствии пара даже обручилась.

In one phone call from the bank's vault to the country's prime minister Olof Palme, Ehnmark begged to be allowed to leave the bank with the kidnappers.

Позвонив один раз из банковского хранилища премьер министру страны Улафу Пальме, Энмарк умоляла позволить ей покинуть банк с похитителями.

One of Olsson's demands had been the delivery of a getaway car in which he planned to escape with the hostages.

Одним из требований Ульссона было предоставление ему машины для бегства, на которой он планировал скрыться с места преступления с заложниками.

The authorities had refused.

Власти отказались выполнить его требования.

Telling Palme that she was "very disappointed" with him, Ehnmark said: "I think you are sitting there playing chequers with our lives.

Выражая Пальме свое «глубокое разочарование», Энмарк сказала: «Я думаю, вы сидите там и играете в шашки с нашими жизнями.

I fully trust Clark and the robber.

Я полностью доверяю Кларку и грабителю.

I am not desperate.

Я не в отчаянии.

They haven't done a thing to us.

Они не причинили нам вреда.

On the contrary, they have been very nice.

Напротив, они были очень добры.

But you know, Olof, what I'm scared of is that the police will attack and cause us to die."

Но знаете, Улоф, что действительно пугает меня, это то, что штурм полиции приведет к нашей смерти.»

American journalist Daniel Lang interviewed everyone involved in the drama a year later for the New Yorker.

Спустя год американский журналист Дэниел Лэнг взял интервью для «Нью-Йоркер» у всех, кто был замешан в этой ситуации.

It paints the most extensive picture of how captors and captives interacted.

Это стало самым ярким примером взаимодействия заложников и захватчиков.

The hostages spoke of being well treated by Olsson, and at the time it appeared that they believed they owed their lives to the criminal pair, he wrote.

Заложники говорили о хорошем отношение со стороны Ульссона, и в то же время, они верили в то, что они обязаны жизнью этой паре преступников,- написал он.

On one occasion a claustrophobic Elisabeth Oldgren was allowed to leave the vault that had become their prison but only with a rope fixed around her neck.

Элисабет Ульдгрен, страдающей клаустрофобией, только один раз позволили покинуть хранилище, которое стало их тюрьмой, но только с веревкой на горле.

She said that at the time she thought it was "very kind" of Olsson to allow her to move around the floor of the bank.

Она сказала, что в тот момент, ей показалось «очень милосердным» то, что Ульссон разрешил ей передвигаться в банке.

Safstrom said he even felt gratitude when Olsson told him he was planning to shoot him - to show the police understood he meant business - but added he would make sure he didn't kill him and would let him get drunk first.

Сафстрём заявил, что даже почувствовал благодарность, когда Ульссон сказал, что собирался в него выстрелить, дабы показать полиции всю серьезность своих намерений, и добавил, что удостоверится, что выстрел не смертельный и сначала даст ему напиться.

"When he treated us well, we could think of him as an emergency God," he went on to say.

«Когда он хорошо с нами обращался, мы воспринимали его как запасного Бога»,- продолжал он.

Stockholm Syndrome is typically applied to explain the ambivalent feelings of the captives, but the feelings of the captors change too.

Термин «Стокгольмский синдром» обычно используют для объяснения противоречивых чувств со стороны заложников, но и чувства похитителей также изменялись.

Olsson remarked at the beginning of the siege he could have "easily" killed the hostages but that had changed over the days.

Ульссон отметил, что в начале осады он «с легкостью» мог бы убить заложников, но в течение нескольких дней его отношение изменилось.

"I learned that the psychiatrists I interviewed had left out something: victims might identify with aggressors as the doctors claimed, but things weren't all one way," wrote Lang.

«Я понял, что психиатры, с которыми я общался, кое-что упустили: жертвы могут разделять взгляды нападавших, как заявили доктора, но это касается не только заложников»,-писал Лэнг.

"Olsson spoke harshly.

Ульссон говорил твердо и не раздумывая.

'It was the hostages' fault,' he said.

«Это была вина заложников», -говорил он.

'They did everything I told them to do.

«Они делали все, что я им говорил.

If they hadn't, I might not be here now.

Если бы они не делали этого, меня бы может сейчас здесь и не было.

Why didn't any of them attack me?

Почему никто из них не пытался напасть на меня?

They made it hard to kill.

По их вине я не смог их убить.

They made us go on living together day after day, like goats, in that filth.

Именно из-за них мы жили вместе все эти дни, как козлы в грязи.

There was nothing to do but get to know each other.'"

Ничего не оставалось кроме как начать узнавать друг друга лучше

The notion that perpetrators can display positive feelings toward captives is a key element of Stockholm Syndrome that crisis negotiators are encouraged to develop, according to an article in the 2007 FBI Law Enforcement Bulletin.

Согласно статье журнала «FBI Law Enforcement Bulletin» 2007 года, идея того, что злоумышленники могут проявлять положительные чувства к их пленникам– ключевой элемент Стокгольмского синдрома, и этот элемент профессиональные переговорщики и намерены исследовать.

It can improve the chances of hostage survival, it explained.

Это может увеличить шансы заложников на выживание, объясняют они.

But while Stockholm syndrome has long been featured on police hostage negotiating courses, it is rarely encountered, says Hugh McGowan, who spent 35 years with the New York Police Department.

Но пока Стокгольмский синдром долгое время детально изучался на полицейских курсах по переговорам с заложниками, он редко встречался, говорит Хью МакГоуэн, который провел 35 лет в Департаменте Полиции Нью-Йорка.

McGowan was commanding officer and chief negotiator of the Hostage Negotiation Team, which was set up in April 1973 in the wake of a number of hostage incidents that took place in 1972 - the bank heist that inspired the film Dog Day Afternoon, an uprising that came to a violent end at Attica prison in New York and the massacre at the Munich Olympics.

МакГоуэн был командующим офицером и руководящим переговорщиком в «Группе по переговорам в условиях захвата заложников», которая была основана в апреле 1973 года в результате нескольких инцидентов с захватом заложников, произошедших в 1972 году: банковский налет, по которому в дальнейшем был снят фильм «Собачий полдень», жестокий бунт в тюрьме Аттика в Нью-Йорке и резня на Олимпийских играх в Мюнхене.

"I would be hard pressed to say that it exists," he says.

«Я бы подвергся сильному давлению, если бы признал существование этого факта», - сказал он.

"Sometimes in the field of psychology people are looking for cause and effect when it isn't there.

«Иногда в области психологии люди ищут причину и следствие там, где их нет»

"Stockholm was a unique situation.

«Стокгольмский синдром был единичным случаем.

It occurred at around the time when we were starting to see more hostage situations and maybe people didn't want to take away something that we might see again."

Это произошло приблизительно в то время, когда мы начинали замечать и другие ситуации с захватом заложников и, возможно, люди не хотели уходить от того, с чем мы возможно столкнемся вновь.»

He acknowledges that the term gained currency partly because of the bringing together of the fields of psychology and policing in the field of hostage negotiating.

Он признает, что термин получил распространение частично из-за совмещения областей психологии и охраны правопорядка в ситуациях с захватом заложников.

There are no widely accepted diagnostic criteria to identify the syndrome, which is also known as terror-bonding or trauma bonding and it is not in either of the two main psychiatric manuals, The Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders and the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems (ICD).

Не существует общепринятых критерий для выявления синдрома, который также известен как террористическая или травматическая связь, и его нет ни в одном из двух главных психиатрических справочников: «Руководство по диагностике и статистике психических расстройств» и «Международная статистическая классификация болезней и проблем, связанных со здоровьем» (ICD).

But the underlying principles of how it works can be related to different situations, say some psychologists.

Но лежащие в основе принципы работы могут затрагивать разные случаи, по словам некоторых психологов.

"A classic example is domestic violence, when someone - typically a woman - has a sense of dependency on her partner and stays with him," says psychologist Jennifer Wild, a consultant clinical psychologist at the University of Oxford.

«Классический пример домашнего насилия, когда кто-то - обычно женщина - испытывает чувство зависимости от своего партнера и остается с ним» -говорит психолог Дженнифер Уайлд, консультант клинической психологии в Оксфордском университете.

"She might feel empathy rather than anger.

«Она может испытывать сочувствие вместо злости.

Child abuse is another one - when parents emotionally or physically abuse their children, but the child is protective towards them and either doesn't speak about it or lies about it."

Жестокое обращение с детьми – еще один пример, когда родители эмоционально или физически мучают своих детей, но ребенок покровительствует им и не говорит об этом или врет.»

Forty years on and the term is evoked nearly every time an abductee is found after many years out of public sight.

Прошло сорок лет и термин всплывает почти каждый раз, как после многих лет, проведенных вне поле зрения общественности, находится очередная жертва похищения.

Some argue that its very nature implies a criticism of the survivor - a weakness perhaps.

Некоторые утверждают, что это сама природа критично намекает на возможную слабость выжившего.

In a 2010 interview with the Guardian, Kampusch rejected the label of Stockholm Syndrome, explaining that it doesn't take into account the rational choices people make in particular situations.

В 2010 году в интервью газете «Гардиан» Кампуш выразила свое несогласие с ярлыком Стокгольмского синдрома, объясняя это тем, что он не принимает в расчет рациональный выбор людей в отдельно взятых ситуациях.

"I find it very natural that you would adapt yourself to identify with your kidnapper," she says.

«Мне кажется естественным то, что вы можете приспособиться к ситуации и наладить контакт со своим похитителем,» - заявляет она.

"Especially if you spend a great deal of time with that person.

«Особенно, если они проводят много времени с этим человеком.

It's about empathy, communication.

Все дело в сочувствии, общении.

Looking for normality within the framework of a crime is not a syndrome.

Искать нормальность сквозь рамку преступления – не синдром.

It is a survival strategy."

Это стратегия выживания.»
1   2   3   4

Похожие:

Бакалавра Научный руководитель Н. Б. Бомова icon Бакалавра Научный руководитель Т. М. Алексеева
Грамматические и синтаксические особенности текста, сложности при переводе
Бакалавра Научный руководитель Н. Б. Бомова icon Бакалавра Научный руководитель Н. Н. Ноланд
Проблемы перевода строительных терминов (на материале статьи “Insulating concrete forms”)
Бакалавра Научный руководитель Н. Б. Бомова icon Бакалавра Научный руководитель Е. М. Берсудская
...
Бакалавра Научный руководитель Н. Б. Бомова icon Бакалавра Научный руководитель Флаксман М. А
Горелов 1987, Якушин 1984, рассмотрение природы звукоизобразительности является одним из ключевых вопросов лингвистики
Бакалавра Научный руководитель Н. Б. Бомова icon Бакалавра Научный руководитель И. В. Кузьмич
...
Бакалавра Научный руководитель Н. Б. Бомова icon Бакалавра Научный руководитель В. В. Резцов
Развитие специализированного лексикона и построение тематических групп (на материале комментированного перевода статьи "О дивный...
Бакалавра Научный руководитель Н. Б. Бомова icon Бакалавра Научный руководитель Л. Б. Кошкина
Особенности перевода научно-популярных текстов тематики икт с испанского языка на русский (на материале статьи "La Internet que no...
Бакалавра Научный руководитель Н. Б. Бомова icon Бакалавра Научный руководитель И. В. Арефьева
Целью данной работы является выявление особенностей научно-популярных текстов через анализ переводческих трансформаций, использованных...
Бакалавра Научный руководитель Н. Б. Бомова icon Бакалавра Работа выполнена на кафедре микробиологии спбгу научный...
Выявление представителей рода Mycobacterium в аквариумной воде, находящейся в замкнутой системе очистки
Бакалавра Научный руководитель Н. Б. Бомова icon Ахшабаева Л. И. Проект сетевая организация социальных практик для 10-11-х классов
Научный руководитель и научный редактор: Мелехина С. И., кандидат педагогических наук, доцент кафедры естественнонаучного и математического...
Бакалавра Научный руководитель Н. Б. Бомова icon Бакалавра Научный Н. Н. Ноланд
Негосударственное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Бакалавра Научный руководитель Н. Б. Бомова icon Бакалавра Научный к и. н., доц. Н. А. Сомкина Рецензент: к и. н., ст пр. Мыльникова Ю. С
Осуществление курса «идти вовне»
Бакалавра Научный руководитель Н. Б. Бомова icon По направлению 41. 03. 05 «Международные отношения» Научный руководитель...
Охватывает широкий круг научно-аналитических работ, осветивших тот или иной аспект поставленной проблемы, и условно может быть разделена...
Бакалавра Научный руководитель Н. Б. Бомова icon На соискание степени бакалавра филологии Научный к ф. н., доц. Сытнов...
I. Терминосистема: формирование, особенности, классификация
Бакалавра Научный руководитель Н. Б. Бомова icon Бакалавра Научный ст преп. Римушкина Е. Ю. Рецензент: к ф. н., ст преп. Морилова Е. С
Образовательная программа «Теория и практика межкультурной коммуникации (английский язык)»
Бакалавра Научный руководитель Н. Б. Бомова icon Научный руководитель к п. н., доц. Кабакчи М. К
Проблема сохранения художественно-эстетического своеобразия оригинала 6

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск