Бакалавра Научный руководитель Е. М. Берсудская

Бакалавра Научный руководитель Е. М. Берсудская


НазваниеБакалавра Научный руководитель Е. М. Берсудская
страница1/11
ТипВыпускная квалификационная работа
rykovodstvo.ru > Руководство эксплуатация > Выпускная квалификационная работа
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11
Частное образовательное учреждение

высшего образования

ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ

Дарья Васильевна Тугай

Особенности употребления варваризмов в интернет-СМИ
Выпускная квалификационная работа бакалавра
Научный руководитель

Е. М. Берсудская

Санкт-Петербург

2017
СОДЕРЖАНИЕ



ВВЕДЕНИЕ 2

ГЛАВА 1. Теоретические аспекты изучения и употребления варваризмов 4

1.1. Заимствования и их роль в тексте 4

1.2. Понятие варваризмов 11

1.3. Экзотизмы как подвид варваризмов 16

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 19

ГЛАВА 2. Использование варваризмов на примере современных интернет-СМИ 20

2.1. Употребление варваризмов в публицистике 20

2.2. Употребление варваризмов на примере интернет-изданий «Lenta.ru», «AdMe», «TheVillage» и проблемы, связанные с их использованием 22

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 57

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 59

СПИСОК ЦИТИРУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 62

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 65

ПРИЛОЖЕНИЕ 2 76



ВВЕДЕНИЕ



В наше время за счет стремительного развития науки и технологий в русском языке появляется все больше заимствованных слов. Это явление не ново. Лексика является наиболее развитой сферой, которая отражает все изменения, которые происходят в жизни общества. Как правило, заимствования появляются в том случае, когда возникает необходимость назвать новое понятие или вещь.

Данная дипломная работа посвящена проблеме появления в русском языке английских заимствований, в частности, варваризмов. Очевидно, что появление варваризмов в языке происходило в разные периоды времени. Наиболее важным в процессе анализа причины их появления является выяснение сферы применения этих слов. Также необходимо раскрыть научные подходы к проблеме варваризмов и целесообразности их использования.

Исследованию заимствований посвящены работы В.В. Колесова, В.Т.Костомарова, Н.С. Валгиной, С.Г. Ильенко и др.

Активное изучение этого явления в отечественном языкознании началось на рубеже XIX-XX веков. В русской лингвистической традиции первым наиболее системно и полно вопросы заимствования осветил Л.П. Крысин в книге «Иноязычные слова в современном русском языке» [Крысин].

Актуальность настоящего исследования обусловлена активизацией заимствований в современный период и, следовательно, необходимо изучить связанные с этим явлением системные последствия для русского языка.

В настоящем исследовании под «заимствованием» подразумевается иноязычное заимствование, в частности, заимствование из английского языка. Таким образом, для данного исследования первостепенную роль играют англоязычные заимствования.

Объектом работы являются варваризмы – новейшие заимствования английского происхождения.

Предмет исследования – освоение варваризмов английского происхождения в русском языке.

Цель работы – выявить современные английские заимствования – варваризмы в сфере интернет-СМИ, описать их в системном и функциональном планах и определить целесообразность их использования.

Для достижения цели решаются следующие задачи:

1. Описать понятие заимствований, определить пути их появления и их функции в языке.

2. Определить место варваризмов в иноязычной лексике.

3. Выявить примеры варваризмов английского происхождения в исследуемом материале интернет-источников.

4. Проанализировать конкретные варваризмы с точки зрения их адаптации в языке.

Теоретическая ценность настоящего исследования состоит в углубленном изучении природы варваризма в интернет-публицистике. В этом заключается и научная новизна исследования. Опыт проведения комплексного анализа заимствованных слов может быть применен для описания и других единиц (лексем, морфем), функционирующих в языке.

Практическая значимость работы заключается также и в том, что систематизация в классификации неосвоенных заимствований поможет в дальнейшем более четкому и структурированному описанию такой лексики в научных и учебных целях.

В работе применяются следующие методы исследования: метод лингвистического наблюдения и сопоставления. Используются элементы контекстного и компонентного анализа.

Структура работы обусловлена ее целями и задачами: работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка цитируемой литературы и приложения.

Материалом исследования послужили 175 примеров из изданий «Lenta.ru», «AdMe», «TheVillage», собранные методом сплошной выборки.
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

Похожие:

Бакалавра Научный руководитель Е. М. Берсудская iconБакалавра Научный Берсудская Елена Михайловна
Охватывает большое количество стилистических разрядов. Не стоит забывать о том, что к сленгу могут причислять просторечные или разговорные...

Бакалавра Научный руководитель Е. М. Берсудская iconБакалавра Научный руководитель Т. М. Алексеева
Грамматические и синтаксические особенности текста, сложности при переводе

Бакалавра Научный руководитель Е. М. Берсудская iconБакалавра Научный руководитель Н. Б. Бомова
«Перевод английских имен собственных отличной нациoнальнo-языкoвoй принадлежности»

Бакалавра Научный руководитель Е. М. Берсудская iconБакалавра Научный руководитель Н. Н. Ноланд
Проблемы перевода строительных терминов (на материале статьи “Insulating concrete forms”)

Бакалавра Научный руководитель Е. М. Берсудская iconБакалавра Научный руководитель Флаксман М. А
Горелов 1987, Якушин 1984, рассмотрение природы звукоизобразительности является одним из ключевых вопросов лингвистики

Бакалавра Научный руководитель Е. М. Берсудская iconБакалавра Научный руководитель И. В. Кузьмич
...

Бакалавра Научный руководитель Е. М. Берсудская iconБакалавра Научный руководитель В. В. Резцов
Развитие специализированного лексикона и построение тематических групп (на материале комментированного перевода статьи "О дивный...

Бакалавра Научный руководитель Е. М. Берсудская iconБакалавра Научный руководитель Л. Б. Кошкина
Особенности перевода научно-популярных текстов тематики икт с испанского языка на русский (на материале статьи "La Internet que no...

Бакалавра Научный руководитель Е. М. Берсудская iconБакалавра Научный руководитель И. В. Арефьева
Целью данной работы является выявление особенностей научно-популярных текстов через анализ переводческих трансформаций, использованных...

Бакалавра Научный руководитель Е. М. Берсудская iconБакалавра Работа выполнена на кафедре микробиологии спбгу научный...
Выявление представителей рода Mycobacterium в аквариумной воде, находящейся в замкнутой системе очистки

Бакалавра Научный руководитель Е. М. Берсудская iconАхшабаева Л. И. Проект сетевая организация социальных практик для 10-11-х классов
Научный руководитель и научный редактор: Мелехина С. И., кандидат педагогических наук, доцент кафедры естественнонаучного и математического...

Бакалавра Научный руководитель Е. М. Берсудская iconБакалавра Научный Н. Н. Ноланд
Негосударственное образовательное учреждение высшего профессионального образования

Бакалавра Научный руководитель Е. М. Берсудская iconБакалавра Научный к и. н., доц. Н. А. Сомкина Рецензент: к и. н., ст пр. Мыльникова Ю. С
Осуществление курса «идти вовне»

Бакалавра Научный руководитель Е. М. Берсудская iconПо направлению 41. 03. 05 «Международные отношения» Научный руководитель...
Охватывает широкий круг научно-аналитических работ, осветивших тот или иной аспект поставленной проблемы, и условно может быть разделена...

Бакалавра Научный руководитель Е. М. Берсудская iconНа соискание степени бакалавра филологии Научный к ф. н., доц. Сытнов...
I. Терминосистема: формирование, особенности, классификация

Бакалавра Научный руководитель Е. М. Берсудская iconБакалавра Научный ст преп. Римушкина Е. Ю. Рецензент: к ф. н., ст преп. Морилова Е. С
Образовательная программа «Теория и практика межкультурной коммуникации (английский язык)»


Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2018
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск