Глава 1. Предпереводческий анализ переводимого текста - Бакалавра Научный руководитель Н. Н. Ноланд

Бакалавра Научный руководитель Н. Н. Ноланд


НазваниеБакалавра Научный руководитель Н. Н. Ноланд
страница2/10
ТипВыпускная квалификационная работа
rykovodstvo.ru > Руководство эксплуатация > Выпускная квалификационная работа
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Глава 1. Предпереводческий анализ переводимого текста




1.1 Библиографическое описание



В качестве материала для исследования рассматривается ранее не переведенная статья «Insulating Concrete Forms» с сайта Ассоциации Портландцемента www.cement.org. Статья описывает относительно новую для России технологию строительства зданий из несъемной опалубки. Статья содержит краткое описание появления технологии, области применения, преимущества такого строительства и технологию строительства. Автор статьи неизвестен.

Ассоциация Портландцемента - это некоммерческая организация, которая ведет и спонсирует исследования бетона, участвует в установлении промышленных стандартов производства бетона, распространяет бесплатные образцы архитектурных конструкций и элементов на основе бетона. Она объединяет американских строителей и производителей бетона, 92% всех производителей бетона в США - члены Ассоциации Портландцемента. На сайте Ассоциации находится большое количество статей о технологиях строительства, как традиционных, так и инновационных, а также технические материалы, справочная информация и результаты исследований.

1.2 Целевая аудитория текста для ИЯ и ПЯ



Изучаемая статья находится в разделе «Дома из бетона – Строительные системы для любых нужд», из чего можно сделать вывод, что это лишь поверхностная информация, описание технологии, с небольшим углублением в тонкости. Статья скорее носит ознакомительный характер. Таким образом, можно определить целевую аудиторию для ИЯ. Это могут быть члены Ассоциации – производители бетона, начинающие строители и люди, интересующиеся технологиями строительства для собственных нужд, круг людей, так или иначе связанных со строительством. Несмотря на обилие терминов, статья написана простым языком, поэтому даже человек, не являющийся специалистом в строительстве, может понять в общих чертах ее смысл.

Целевой аудиторией ПЯ являются в основном специалисты, хорошо ориентирующиеся в терминах и заинтересованные инновационными видами строительства, люди, желающие перенять технологию и запустить производство и строительство по этой технологии в России. Однако в России очень развито индивидуальное строительство, поэтому читателем этой статьи может оказаться и обычный человек, который поставил перед собой задачу построить экологичный дом, человек, который изучает рынок, чтобы подобрать для себя наилучшую технологию. Именно поэтому очень важно добиться адекватного перевода терминов в этой статье и дать комментарий там, где это необходимо.

1.3 Композиционные особенности текста и коммуникативная направленность



Статья имеет четкую структуру; главным в изложении содержания являются точность и краткость. Присутствует стройность изложения, и отсутствуют логические разрывы. Текст разбит на отдельные рубрики, что облегчает читателю нахождение требуемого материала.

Также в тексте имеются средства увеличения плотности информации, но они представлены неравномерно. В техническом описании системы, а также в других разделах, где используется специальная терминология, применяются терминологические сокращения, например, обозначения единиц мер (теплопроводность, толщина и т.д.). В целом же, в тексте синтаксических средств компрессии не отмечается. Это связано с тем, что основная задача статьи – донести фактическую и предписывающую информацию до реципиента полно и недвусмысленно.

В этот текст внедрен просветительский компонент содержания, он расширяет коммуникативную задачу текста. Мы видим раздел, посвященный экологичности товара, и здесь можно наблюдать как признаки рекламы, так и признаки публицистики. Однако в основном тексте средства выражения эмоциональной информации отсутствуют.

Коммуникативная направленность текста - показать строение описываемого предмета, раскрывая свойства, функции и характеристики описываемой системы, то есть сообщение сведений и предписание действий.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Похожие:

Бакалавра Научный руководитель Н. Н. Ноланд iconБакалавра Научный Н. Н. Ноланд
Негосударственное образовательное учреждение высшего профессионального образования

Бакалавра Научный руководитель Н. Н. Ноланд iconБакалавра Научный руководитель Т. М. Алексеева
Грамматические и синтаксические особенности текста, сложности при переводе

Бакалавра Научный руководитель Н. Н. Ноланд iconБакалавра Научный руководитель Н. Б. Бомова
«Перевод английских имен собственных отличной нациoнальнo-языкoвoй принадлежности»

Бакалавра Научный руководитель Н. Н. Ноланд iconБакалавра Научный руководитель Е. М. Берсудская
...

Бакалавра Научный руководитель Н. Н. Ноланд iconБакалавра Научный руководитель Флаксман М. А
Горелов 1987, Якушин 1984, рассмотрение природы звукоизобразительности является одним из ключевых вопросов лингвистики

Бакалавра Научный руководитель Н. Н. Ноланд iconБакалавра Научный руководитель И. В. Кузьмич
...

Бакалавра Научный руководитель Н. Н. Ноланд iconБакалавра Научный руководитель В. В. Резцов
Развитие специализированного лексикона и построение тематических групп (на материале комментированного перевода статьи "О дивный...

Бакалавра Научный руководитель Н. Н. Ноланд iconБакалавра Научный руководитель Л. Б. Кошкина
Особенности перевода научно-популярных текстов тематики икт с испанского языка на русский (на материале статьи "La Internet que no...

Бакалавра Научный руководитель Н. Н. Ноланд iconБакалавра Научный руководитель И. В. Арефьева
Целью данной работы является выявление особенностей научно-популярных текстов через анализ переводческих трансформаций, использованных...

Бакалавра Научный руководитель Н. Н. Ноланд iconБакалавра Работа выполнена на кафедре микробиологии спбгу научный...
Выявление представителей рода Mycobacterium в аквариумной воде, находящейся в замкнутой системе очистки

Бакалавра Научный руководитель Н. Н. Ноланд iconАхшабаева Л. И. Проект сетевая организация социальных практик для 10-11-х классов
Научный руководитель и научный редактор: Мелехина С. И., кандидат педагогических наук, доцент кафедры естественнонаучного и математического...

Бакалавра Научный руководитель Н. Н. Ноланд iconБакалавра Научный к и. н., доц. Н. А. Сомкина Рецензент: к и. н., ст пр. Мыльникова Ю. С
Осуществление курса «идти вовне»

Бакалавра Научный руководитель Н. Н. Ноланд iconПо направлению 41. 03. 05 «Международные отношения» Научный руководитель...
Охватывает широкий круг научно-аналитических работ, осветивших тот или иной аспект поставленной проблемы, и условно может быть разделена...

Бакалавра Научный руководитель Н. Н. Ноланд iconНа соискание степени бакалавра филологии Научный к ф. н., доц. Сытнов...
I. Терминосистема: формирование, особенности, классификация

Бакалавра Научный руководитель Н. Н. Ноланд iconБакалавра Научный ст преп. Римушкина Е. Ю. Рецензент: к ф. н., ст преп. Морилова Е. С
Образовательная программа «Теория и практика межкультурной коммуникации (английский язык)»

Бакалавра Научный руководитель Н. Н. Ноланд iconНаучный руководитель к п. н., доц. Кабакчи М. К
Проблема сохранения художественно-эстетического своеобразия оригинала 6


Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2018
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск