КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА - Фонд оценочных средств по учебной дисциплине деловой иностранный язык (английский)

Фонд оценочных средств по учебной дисциплине деловой иностранный язык (английский)


НазваниеФонд оценочных средств по учебной дисциплине деловой иностранный язык (английский)
страница2/6
ТипДокументы
rykovodstvo.ru > Руководство эксплуатация > Документы
1   2   3   4   5   6

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА

Вариант 1

ЗАДАНИЕ 1. Запомните следующие слова и словосочетания к тексту Market Structure.

  1. buyer nпокупатель

  2. cash nналичные деньги, наличный расчет

  3. cheque n - банковский чек

  4. consumer durable products - потребительские товары длительного пользования

  5. consumer requirements - потребности потребителя

  6. cost п - стоимость

  7. credit n - кредит

  8. demand п - спрос

  9. desk research - разработка статистической документации

  10. field research - исследования на местах

  11. forecast n - прогноз

  12. hire purchase - покупка в рассрочку

  13. international market - международный рынок

  14. local market - местный рынок

  15. market research - изучение конъюнктуры, возможностей рынка

  16. market structure — структура рынка

  17. marketing campaign - кампания по организации и стимулированию сбыта

  18. marketing department - отдел маркетинговых исследований, отдел реализации,

  19. отдел сбыта

  20. market-oriented - ориентированный на рынок

  21. national market - национальный рынок

  22. price n - цена

  23. product-oriented - ориентированный на продукцию

  24. purchase п - покупка; закупка, купля (приобретение чего-л. за деньги)

  25. purchase on credit/for cash - покупка в кредит/за наличные (деньги)

  26. purchase v - покупать, закупать (приобретать что-л. за деньги)

  27. seller n - продавец

  28. single-use consumer good - товары одноразового использования

  29. standing order - постоянное платежное поручение

  30. supply n - предложение

  31. total market demand - общий объем спроса на рынке


ЗАДАНИЕ 2. Прочтите и переведите текст устно.

ЗАДАНИЕ 3. Абзацы 1, 3, 6 переведите письменно.
MARKET STRUCTURE
1. A market can be defined as any form of contact between buyers and sellers for the purpose of buying and selling goods and services. Markets always have two sides: the demand side, composed of buyers, and the supply side, made up of sellers. Markets can be local, national or even international. A market typically has four elements:

  1. Buyers - people wishing to acquire goods and services.

  2. Sellers - people wishing to sell goods and services.

  3. The goods and services, which are going to be exchanged.

  4. A means of payment - that includes cash, cheque, credit, standing order and hire purchase.

2. The demand for a product is the amount of a good that -people are willing to buy over a given time period at a particular price. For most goods and services the amount that consumers wish to buy (the quantity demanded) will increase as price falls.

3. The desired demand is the information showing the amount of the product that consumers are willing to buy at different prices - not what they actually do buy. The demand for a product is not only influenced by price. An individual may be influenced by factors such as personal tastes, the size of income, advertising, the cost and availability of credit. The total market demand will be affected by the size and age distribution of the population and government policy.

4. The quantity of goods and services that producers offer at each price is called supply. While demand is concerned with the buying side of the market, supply is concerned with the firm's or producer's side of the market. Unlike demand, the quantity supplied of a good will increase as price rises. The supply of a product is not only influenced by price. Supply will be affected by anything that helps or hinders production or alters the costs of production.

5. Consumers have a wide variety of choice in how they spend their income, and there is a large quantity and many different types of goods and services that the consumer can buy. One difficulty that confronts a firm is to decide what to produce. Satisfying the wants and needs of consumers and anticipating these wants can make the difference between success and failure in business.

6. Today, a successful company is one, which tries to discover what the consumer wants or could be persuaded to buy and then makes that product and sells it at a profit. Such firms are said to be market-oriented. In a market-oriented firm one-of the functions of marketing department is to find out consumer requirements. This is in complete contrast to a product-oriented firm, which first produces a product and then tries to sell it in the hope that the consumer will buy it.
ЗАДАНИЕ 4. Найдите в тексте эквиваленты следующим словам и словосочетаниям: потребности потребителя, спрос, предложение, местный рынок, международный рынок, ориентированный на рынок, ориентированный на продукцию, удовлетворение потребностей потребителей, покупательские привычки, широкий выбор, значительное отличие, вид оплаты, количество товаров.

ЗАДАНИЕ 5. Вставьте по смыслу пропущенные слова. Переведите предложения на русский язык:

1. A … can be defined as any form of contact between ... and … for the purpose of buying and selling goods and services.

2. An … may be influenced by … such as personal tastes, the size of … , advertising, the cost and availability of … .

3. The … of goods and … that producers offer at each price is called … .

4. Satisfying the … and needs of … and anticipating these wants can make the difference between … and … in business.

5. This is in complete … to a product-oriented firm, which first … a product and then tries to … it in the hope that the consumer will … it.
ЗАДАНИЕ 6. Заполните пропуски по смыслу следующими словами:


international, satisfying, supply, popularity, product-oriented firm, buying public, consumer requirements, price rises, local, failure


1. Every firm usually possesses its own internal information about the _______ of its products and about its own sales.

2. The quantity of goods and services that producers offer at each price is called ______.

3. In a market-oriented firm one of the functions of marketing department is to find out__________.

4. A __________ first produces a product and then tries to sell it in the hope that the consumer will buy it.

5. Unlike demand, the quantity supplied of a good will increase as _______.

6. Markets can be _______, national or even _________.

7. _______ the wants and needs of consumers and anticipating these wants can make the difference between success and ________ in business.

8. Market researchers collect, analyze and interpret data to provide companies with information about the needs and desires of the ___________.

ЗАДАНИЕ 7. Найдите в тексте и выпишите предложения с глаголом "to be", где он выполняет функцию основного глагола. Переведите предложения на русский язык.

ЗАДАНИЕ 8. Задайте специальные вопросы к следующим предложениям. Переведите вопросы на русский язык.

  1. Markets can be local, national or even international.

  2. Sellers - people wishing to sell goods and services.

  3. A market typically has four elements.

  4. One difficulty that confronts a firm is to decide what to produce.

  5. The quantity of goods and services that producers offer at each price is called supply.

ЗАДАНИЕ 9. Поставьте глагол в скобках в нужную форму (Present Indefinite). Переведите на русский язык:

  1. The demand for a product (to be) the amount of a good that –people ( to be) willing to buy over a given time period at a particular price.

  2. The quantity of goods and services that producers ( to offer) at each price is called supply.

3. Today, a successful company is one, which ( to try) to discover what the consumer (to want) or could be persuaded to buy and then makes that product and sells it at a profit.

  1. The federal government (to dominate) mail delivery through the Postal Service.

  2. A geographic monopoly (to occur) when a firm is the only producer or seller of a good or service in a specific location.

ЗАДАНИЕ 10. Переведите следующие предложения на английский язык:

1.Покупатели - это люди, желающие приобрести товары и услуги.

2.Продавцы - это люди, желающие продать товары и услуги.

3.Рынки могут быть местными, национальными или даже международными.

4.На спрос воздействуют такие факторы, как индивидуальные вкусы потребителей, размер их дохода, реклама и цена продукции.

5.Потребительский спрос- это количество товара, которое желает приобрести население.

6.Предлагаемые производителем товары, называются предложением.

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА

Вариант 2

ЗАДАНИЕ 1. Запомните следующие слова и словосочетания к тексту:Pricing Policy.


  1. additional cost - дополнительная стоимость

  2. allow for и - предусматривать; учитывать; принимать во внимание

  3. average cost - средняя стоимость

  4. brand loyalty - приверженность потребителя к данной марке товара

  5. charge a price - назначить цену

  6. competitive pricing - конкурентное ценообразование

  7. cost-plus pricing - ценообразование по принципу «затраты плюс прибыль»

  8. deter -удерживать, не допускать

  9. drive out - вытеснять

  10. dumping pricing - демпинговые цены

  11. establish a market share - завоевать место на рынке

  12. estimate v - оценивать, устанавливать цену

  13. limit-pricing - ограничение цен, введение предельной цены

  14. loss leader pricing - тактика занижения цены

  15. make an estimate - производить оценку, составлять смету

  16. marginal costs - предельные издержки производства, предельно высокая

себестоимость

  1. marginal-cost pricing - ценообразование на основе предельно высоких затрат

  2. mark-up - наценка

  3. non-price - неценовой

  4. non-price competition - неценовая конкуренция

  5. penetration pricing - тактика входящей цены

  6. predatory pricing - хищническое ценообразование

  7. price discrimination - разброс цен, ценовая дискриминация

  8. price plateau - соотношение цен

  9. pricing - ценообразование

  10. pricing method - метод ценообразования

  11. pricing policy - политика ценообразования, политика цен

  12. set the price - устанавливать цены

  13. skim the top end - «снять пенку» на максимальной точке

  14. skimming price - ценообразование по методу снятия сливок

  15. standard price - единая цена


PRICING POLICY

1. Price is a very important weapon that can be used to persuade consumers to buy. Price is one of many factors that determine the demand for a product.

How firms set the price of their goods and services is a complicated issue. A number of factors will affect the price a firm sets for its product, including such things as the cost of producing the product, the rival firms' prices, the type of product and the desired market share of the company.

Pricing Methods

The most common pricing methods adopted by firms are:

2. А). Cost-plus pricing is a very simple pricing method and is perhaps the most common. A firm may calculate its average costs of producing a product and then simply add a profit 'mark-up', say 10%, on to average costs. This mark-up could be changed to allow for the effects of competition and economic conditions, e.g. where there is a lot of competition this : mark-up may be lowered or when business is good the markup could be raised.

3. B). Marginal-cost pricing differs from the above in that the firm looks not at its average costs but at marginal costs, i.e. the firm calculates the additional cost of producing the next unit or set of units of output and the firm charges a price (plus a 'mark-up') according to the marginal cost. A typical example is found in the shoe repair business. There appear to be no standard prices for repairing shoes. What tends to happen is that the cobbler examines the shoes and makes a quick estimate of how much material and time it will take to repair them. Larger shoes, those made of leather and those in greater disrepair have a higher marginal cost and therefore a higher price is charged for their repair.

4. C). Price discrimination: several firms are able to charge different prices for a similar product. This is known as price discrimination. British Rail, for example, charges different consumers such as businessmen and women, children, senior citizens and students different prices and also charges different prices according to the time of the journey, e.g. peak, off-peak, weekly and weekend. British Telephones price discriminates according to the time of day, week and distance of the call.

5. The price charged to the consumer is made up of two elements: a fixed charge or quarterly rental, which is designed to cover BT's fixed costs, and a variable charge related to the use of the phone. The ability of a firm to price discriminates on whether it can split or segment its market. In the case of ВТ and BR this is quite straightforward. Other industries and firms also price discriminate, e.g. the breweries charge different prices in the different regions of the country, cinemas offer cheap tickets for afternoon and late shows, and the Electricity Boards operate an Economy 7 system where consumers pay less for nighttime electricity.
ЗАДАНИЕ 2. Прочтите и переведите текст устно.

ЗАДАНИЕ 3. Абзацы 1, 3, 4 переведите письменно.
ЗАДАНИЕ 4. Найдите в тексте эквиваленты следующим словам и словосочетаниям:

средняя стоимость, предельные издержки производства, методы ценообразования, разброс цен, дополнительная стоимость, назначить цену, завоевать место на рынке, неценовая конкуренция, наиболее распространенный, методы принятые фирмами.

ЗАДАНИЕ 5. Вставьте по смыслу пропущенные слова. Переведите предложения на русский язык:

  1. Several firms are able to charge different … for a similar …. .

  2. ……. pricing is a very simple pricing method and is perhaps the most common.

  3. ……. pricing differs from the above in that the firm looks not at its average costs but at marginal costs.

  4. A number of …. will affect the price a firm sets for its product.

  5. The most common …. methods adopted by firms.


ЗАДАНИЕ 6. Заполните пропуски по смыслу следующими словами:



Price discrimination, product, weapon, cost-plus pricing, demand, marginal-cost pricing, setting, lowered, raised.



1. Price is one of many factors that determine the _________for a product.

2. _____________is a very simple pricing method when a firm calculates its average costs of producing a product and then simply adds a profit 'mark-up', say 10%, on to average costs.

3. When a firm calculates the additional cost of producing the next unit and charges a price according to the marginal cost we can speak of_________________.

4. When several firms charge different prices for a similar product we can speak of______________.

5 Price is one of many factors that determine the demand for a _________.

6. Where there is a lot of competition this : mark-up may be _______ or when business is good the markup could be ______.

7. Price is a very important ______ that can be used to persuade consumers to buy.

8. the price of their goods and services is a complicated issue.
ЗАДАНИЕ 7. . Образуйте сравнительную и превосходную степень от следующих прилагательных и наречий:
1. large, tall, long, easy, hot, big, cold, nice, bad, strong, short, wide, good, happy, high, low, busy, well, little, many, far.

2. Wonderful, necessary, quickly, interesting, comfortable, popular, active, famous, pleasant, beautiful, slowly, clearly.

ЗАДАНИЕ 8. Задайте специальные вопросы к следующим предложениям. Переведите вопросы на русский язык.

  1. Price is one of many factors that determine the demand for a product.

  2. A number of factors will affect the price a firm sets for its product.

  3. Firms are able to charge different prices for a similar product.

  4. A firm may calculate its average costs of producing a product.

  5. The price charged to the consumer is made up of two elements.


ЗАДАНИЕ 9. Поставьте следующие словосочетания во множественном числе (обратите внимание на изменения в указательных местоимениях)
This method, that firm, this businessman, this price, that market, that condition, this system, that mountain, this product, that factor, this service.

ЗАДАНИЕ 10. Переведите следующие предложения на английский язык:

1. В супермаркетах часто применяется тактика занижения цены для привлечения покупателей в магазины

2. Фирма подсчитывает среднюю стоимость производства товара и затем просто добавляет наценку на прибыль.

3. Иногда фирмы устанавливают разные цены на сходные товары. Это называется разбросом цен.

4. Когда товары новые, некоторые потребители готовы платить высокую цену, только из-за их новизны.

5. Существует небольшое ценовое различие между различными типами продаваемых товаров при конкурентном ценообразовании.

6. Успех неценовой конкуренции зависит от упаковки и оформления товара.


Коды компетенций, формируемых дисциплиной «Деловой иностранный язык» (английский): ОК-3, ОПК-1; ПК-4, ПК-9
Ситуационные задачи
Topic: The Student about Himself

1. Your friend is a student of Moscow medical university and you are a student of Stavropol state medical university. Now you and your friend have holidays and spend a lot of time together.

Tell each other about the working day.

Make a dialogue.

2. You have a hobby. Have a talk with your friends about your and their preferences.

Make a dialogue.
Topic: Medical University

1. Your younger sister chooses a profession. She wants to be a doctor. Advise her to enter Stavropol state medical university. Substantiate your advice.

Make a monologue.

2. The foreign students come to study to Stavropol State Medical University. Tell them about the educational system in the University.

Make a monologue.
Topic: Medical Care

1. Do you fall ill often? Do you often have minor health problems? What do you do when you feel ill?

In the left column there are health problems, in the right one are their symptoms.

1) I've got flu

2) I've got a cold

3) I've got hay fever
4) I've got food poisoning
5) I've got a hangover


a) headache, feeling sick

b) a sore throat, sneezing, a cough

c) feeling sick, diarrhеа, a stomach-ache

d) symptoms for a cold aching muscles and a temperature

e) sneezing, runny nose, sore eyes


Make a monologue.

2. For these problems, you most often don't need any special treatment. There are some illnesses, however, which are far more serious. Look at the list of human organs in the left column and find the illnesses associated with each of them in the right column.

  1. lungs a) hepatitis

  2. heart b) heart attack

  3. liver c) gastritis

  4. brain d) stroke

  5. stomach e) pneumonia

Make a monologue.
3. Look at the list of advice as to what to do in various cases (left)

and decide what would be the treatment in each of the cases (right).


  1. You should take a pill

  2. You should take a medication

  3. You should be given an injection

  4. You should undergo an operation




  1. hay fever

  2. headache

  3. heart attack

  4. a very high temperature

  5. pneumonia

  6. appendicitis

  7. flu




Discuss the cases with your friend.
4. Imagine that you are a district doctor and your friend is a patient who has come to you for examination.

Make a dialogue between the doctor and the patient.
5. Imagine that a patient has come to the doctor and he complaints of a bad cough and high temperature.

What questions will the doctor ask the patient during the examination?

Make a dialogue.
6. Ask your partner about the methods of a patient’s examination which the therapeutist uses in his daily practice.

Make a dialogue.
7. Imagine that your sister is seriously ill and a district doctor prescribed some medicines to her. Tell please, where you will go to buy these medicines.

Make a dialogue between a pharmacist and you.
8. Imagine that your friend’s sister is a nurse in a therapeutic department of the hospital. Ask her about the duties in the department and her working day.

Make a dialogue.

ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ «СТАВРОПОЛЬСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ МЕДИЦИНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»

МИНИСТЕРСТВА ЗДРАВООХРАНЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Кафедра иностранных языков
УТВЕРЖДАЮ:
Заведующая кафедрой иностранных языков

доцент Знаменская С.В. ________________
«____»____________________20____г
Темы рефератов

по развитию компетенций: ОК-3, ПК-18

дисциплины «Иностранный язык» (английский)

Направление подготовки

34.03.01

Квалификация (степень) выпускника

Бакалавр

Форма обучения

очная

Ставрополь 2015
Пояснительная записка

Написание рефератов представляет собой дополнительный вид работы, направленный на повышение общего уровня образованности и культуры студентов.

Целью данного вида работы является приобретение и расширение знаний студентов о культуре и развитии стран изучаемого языка, включая литературу, музыку, историю, медицинское образование и обслуживание.

Кроме того, подготовленные рефераты и УИРС расширяют лингвистические знания студентов о строе изучаемого языка, его характере, особенностях, сходстве и различии с родным языком.

Информация, полученная из рефератов и УИРС служит удовлетворению личных познавательных интересов в различных сферах деятельности человека: от профессиональных до хобби.
Перечень компетенций, формируемых дисциплиной «Иностранный язык» (английский)


  • Способность к коммуникации в устной и письменной формах (ОК-3);

  • Готовность к оперативному поиску, анализу и публичному представлению исследований в области сестринского дела и общественного здоровья (ПК-18);


Темы рефератов и УИРС
по дисциплине Иностранный язык (английский)


  1. Особенности приветствия дружеского обмена репликами при встрече и прощании в разных языковых культурах.

  2. Сравнительный анализ интонационный образцов речи языков, известных студентам.

  3. Типы речевых ошибок, их значение и роль в процессе языковой адаптации человека.

  4. Закон «Табу» и его роль в ограничении (запрещении) употребления слов и выражений, неприемлемых для другой культуры.

  5. Основные различия между письменным и разговорным английским языкам.

  6. Медицинское обслуживание в англоязычных странах: сопоставительный анализ.

  7. Медицина будущего.

  8. Наиболее популярные и доступные источники информации для чтения: книги, журналы, ежедневники, ревю в разных странах мира.

  9. Правила написания и отправления писем личного и делового характера в разных странах.

  10. Способы перемещения (передвижения) людей. Предпочтения, отдаваемые различным видам транспорта.

  11. Особенности получения высшего образования в англоязычных странах.

  12. Традиции и обычаи стран изучаемого языка.


Критерии оценки:

Оценка «отлично» выставляется студенту, если при выполнении реферата или УИРС, студент использовал не менее 5-7 источников, работа имеет логическую структуру, оформление соответствует техническому регламенту, содержание в полной мере раскрывает тему, работа представлена своевременно.

Оценка «хорошо» выставляется студенту, если при выполнении реферата или УИРС, студент использовал не менее 4-5 источников, работа имеет логическую структуру, имеются технические погрешности при оформлении работы, содержание в целом раскрывает тему, работа представлена своевременно.

Оценка «удовлетворительно» выставляется студенту, если при выполнении реферата студент использовал менее 4-5 источников, реферат не имеет четкой логической структуры, имеются технические погрешности при оформлении работы, содержание не в полной мере раскрывает тему, работа не представлена в установленные сроки.

ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ «СТАВРОПОЛЬСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ МЕДИЦИНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»

МИНИСТЕРСТВА ЗДРАВООХРАНЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Кафедра иностранных языков
УТВЕРЖДАЮ:
Заведующая кафедрой иностранных языков

доцент Знаменская С.В. ________________
«____»____________________20____г
Комплект экзаменационных билетов

по дисциплине «Иностранный язык» (английский)

Направление подготовки

34.03.01 Дефектология

Квалификация (степень) выпускника

Бакалавр

Форма обучения

очная

Ставрополь 2015


БИЛЕТ № 1
1. Переведите письменно текст 1 (объем 400-450 печатных знаков). Разрешается использование словаря. Время подготовки 45 минут.
2. Ознакомьтесь с содержанием текста 2. Ответьте на вопросы по содержанию текста. Изложите основную идею текста на русском или английском языке (6-8 предложений).
3. Передайте содержание темы «О себе» на английском языке.

БИЛЕТ № 2
1. Переведите письменно текст 1 (объем 400-450 печатных знаков). Разрешается использование словаря. Время подготовки 45 минут.
2. Ознакомьтесь с содержанием текста 2. Ответьте на вопросы по содержанию текста. Изложите основную идею текста на русском или английском языке (6-8 предложений).
3. Передайте содержание темы «Ставропольский государственный медицинский университет» на английском языке.

БИЛЕТ № 3
1. Переведите письменно текст 1 (объем 400-450 печатных знаков). Разрешается использование словаря. Время подготовки 45 минут.
2. Ознакомьтесь с содержанием текста 2. Ответьте на вопросы по содержанию текста. Изложите основную идею текста на русском или английском языке (6-8 предложений).
3. Передайте содержание темы «Мой рабочий день» на английском языке.
БИЛЕТ № 4
1. Переведите письменно текст 1 (объем 400-450 печатных знаков). Разрешается использование словаря. Время подготовки 45 минут.
2. Ознакомьтесь с содержанием текста 2. Ответьте на вопросы по содержанию текста. Изложите основную идею текста на русском или английском языке (6-8 предложений).
3. Передайте содержание темы «Медицинское образование в России» на английском языке.


БИЛЕТ № 5
1. Переведите письменно текст 1 (объем 400-450 печатных знаков). Разрешается использование словаря. Время подготовки 45 минут.
2. Ознакомьтесь с содержанием текста 2. Ответьте на вопросы по содержанию текста. Изложите основную идею текста на русском или английском языке (6-8 предложений).
3. Передайте содержание темы «Моя семья» на английском языке. Примите участие в беседе по содержанию темы.

БИЛЕТ № 6
1. Переведите письменно текст 1 (объем 400-450 печатных знаков). Разрешается использование словаря. Время подготовки 45 минут.
2. Ознакомьтесь с содержанием текста 2. Ответьте на вопросы по содержанию текста. Изложите основную идею текста на русском или английском языке (6-8 предложений).
3. Передайте содержание темы «Ставропольский государственный медицинский университет» на английском языке. Примите участие в беседе по содержанию темы.

БИЛЕТ № 7
1. Переведите письменно текст 1 (объем 400-450 печатных знаков). Разрешается использование словаря. Время подготовки 45 минут.
2. Ознакомьтесь с содержанием текста 2. Ответьте на вопросы по содержанию текста. Изложите основную идею текста на русском или английском языке (6-8 предложений).
3. Передайте содержание темы «Мой рабочий день» на английском языке.

БИЛЕТ № 8
1. Переведите письменно текст 1 (объем 400-450 печатных знаков). Разрешается использование словаря. Время подготовки 45 минут.
2. Ознакомьтесь с содержанием текста 2. Ответьте на вопросы по содержанию текста. Изложите основную идею текста на русском или английском языке (6-8 предложений).
3. Передайте содержание темы «Медицинское образование в России» на английском языке.

БИЛЕТ № 9
1. Переведите письменно текст 1 (объем 400-450 печатных знаков). Разрешается использование словаря. Время подготовки 45 минут.
2. Ознакомьтесь с содержанием текста 2. Ответьте на вопросы по содержанию текста. Изложите основную идею текста на русском или английском языке (6-8 предложений).
3. Передайте содержание темы «О себе» на английском языке. Примите участие в беседе по содержанию темы.

БИЛЕТ № 10
1. Переведите письменно текст 1 (объем 400-450 печатных знаков). Разрешается использование словаря. Время подготовки 45 минут.
2. Ознакомьтесь с содержанием текста 2. Ответьте на вопросы по содержанию текста. Изложите основную идею текста на русском или английском языке (6-8 предложений).
3. Передайте содержание темы «Мой рабочий день» на английском языке. Примите участие в беседе по содержанию темы.


БИЛЕТ № 11
1. Переведите письменно текст 1 (объем 400-450 печатных знаков). Разрешается использование словаря. Время подготовки 45 минут.
2. Ознакомьтесь с содержанием текста 2. Ответьте на вопросы по содержанию текста. Изложите основную идею текста на русском или английском языке (6-8 предложений).
3. Передайте содержание темы «О себе» на английском языке. Примите участие в беседе по содержанию темы.


БИЛЕТ № 12
1. Переведите письменно текст 1 (объем 400-450 печатных знаков). Разрешается использование словаря. Время подготовки 45 минут.
2. Ознакомьтесь с содержанием текста 2. Ответьте на вопросы по содержанию текста. Изложите основную идею текста на русском или английском языке (6-8 предложений).
3. Передайте содержание темы «Ставропольский государственный медицинский университет» на английском языке. Примите участие в беседе по содержанию темы.
БИЛЕТ № 13
1. Переведите письменно текст 1 (объем 400-450 печатных знаков). Разрешается использование словаря. Время подготовки 45 минут.
2. Ознакомьтесь с содержанием текста 2. Ответьте на вопросы по содержанию текста. Изложите основную идею текста на русском или английском языке (6-8 предложений).
3. Передайте содержание темы «Медицинское образование в России» на английском языке. Примите участие в беседе по содержанию темы.
БИЛЕТ № 14
1. Переведите письменно текст 1 (объем 400-450 печатных знаков). Разрешается использование словаря. Время подготовки 45 минут.
2. Ознакомьтесь с содержанием текста 2. Ответьте на вопросы по содержанию текста. Изложите основную идею текста на русском или английском языке (6-8 предложений).
3. Передайте содержание темы «Медицинское образование в России» на английском языке.


БИЛЕТ № 15
1. Переведите письменно текст 1 (объем 400-450 печатных знаков). Разрешается использование словаря. Время подготовки 45 минут.
2. Ознакомьтесь с содержанием текста 2. Ответьте на вопросы по содержанию текста. Изложите основную идею текста на русском или английском языке (6-8 предложений).
3. Передайте содержание темы «Моя семья» на английском языке.


Государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования

«Ставропольский государственный медицинский университет»

Министерства здравоохранения Российской Федерации
Кафедра иностранных языков
Тексты к билету № 1

HEART

Heart is a hollow muscular organ with four cavities, each provided at its outlet with a valve, whose function is to maintain the circulation of the blood. The two upper cavities are known as atria or auricles, the two lower ones as ventricles (ventriculus, a little stomach).

The heart lies in the chest between the two lungs, but projecting more to the left side than to the right. On the left side its apex reaches out almost to the nipple, and lies beneath the fifth rib, while its right border extends only a short distance, at most an inch, beyond the margin of the breast-bone. Its lower border rests upon the diaphragm by which it is separated from the liver and stomach. Above, the heart extends to the level of the second rib, where the great vessels, the aorta on the right side and the pulmonary artery on the left, lie behind the breastbone.

The heart of an individual was described as, roughly, of the size and shape of the clenched fist. One end of the heart is pointed (apex), the other is broad (base).

STOMACH

The stomach is a dilated portion of the alimentary canal, which in man has a shape somewhat resembling that of a pear. The larger end, known as the "fundus", lies in the hollow of the left side of the diaphragm. The upper part of the stomach, into which the gullet opens, is known as the cardiac part, while the lower and narrower portion is known as the pyloric part. The two openings into and out of the stomach are known as the cardia and the pylorus.

The stomach is slightly flattened from before backwards, and the two edges are known as the lesser curvature, which runs from one opening to the other direct, and the greater curvature, which sweeps round the fundus from the cardia to the pylorus.

The stomach hangs very freely suspended in the upper and left part of the abdomen, so that changes in its position and shape take place readily according to the amount of food it contains.

The stomach possesses four coats similar to those of the intestine, which are, from within outwards, a mucous membrane, submucous layer, muscular coat, and peritoneal coat. Mucous membrane lines the interior of the stomach and is of smooth, soft texture, though raised up into ridges when the stomach is empty. The surface can be seen with the naked eye to be thickly covered by minute pits into each of which several tube-shaped glands are found, on microscopic section, to open.

The surface of the mucous membrane is composed of a single layer of columnar cells, and these also line the pits referred to above. Each gland is composed of large cubical cells so arranged as to form a tube, open at the upper end where it meets the pit, and closed beneath. These cells secrete the gastric juice, which exudes from all the minute tubes as digestion is proceeding. Between the tubular glands lies some supporting connective tissue in which run numerous blood capillaries and lymph vessels.

Submucous coat is a loose connective tissue layer which joins the mucous coat to the muscular coat, and in which the large blood vessels of the stomach run. The loose arrangement of its fibres allows the mucous membrane to glide freely over the muscular coat in the movements and variations in size of the stomach,

Muscular coat is of considerable thickness in the stomach, and is of great importance in varying the size of the organ according to the amount of food it contains, in making the peristaltic movements which mix the food with the digestive juice, and finally in expelling the softened food from the stomach into the small intestine. This coat consists of three layers, an outer one in which the fibres run lengthwise, a middle one where they are circular, and an inner layer in which they run obliquely across the stomach.

Peritoneal coat is similar to the peritoneum covering the other organs of the abdomen.

The stomach is abundantly supplied with blood from the coeliac axis, a short, wide artery, which comes directly from the aorta and likewise gives branches to the liver, pancreas and spleen. There is a large arterial arch round either curvature, and from these two arches smaller branches run into the wall of the stomach and reach the submucous coat, from which minute branches are distributed to the other coats. The blood is collected by veins, which ultimately return it to the portal vein.

The stomach is very richly supplied with nerves both from the nerve vagus and from the nerve sympathicus. The tenth cranial nerve (vagus) of each side has a long course down the side of the gullet, and after giving branches to the larynx, heart, lungs, and other organs, terminates in the stomach. Other branches come from the solar plexus of the nerve sympathicus. These nerves form a plexus in the submucous coat and another in the muscular coat, which undoubtedly exert an influence over the secretions and movements of the organ.


Зав. кафедрой иностранных языков, доцент Знаменская С.В.

Государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования

«Ставропольский государственный медицинский университет»

Министерства здравоохранения Российской Федерации
Кафедра иностранных языков
Тексты к билету № 2
HEART

The heart is a hollow organ about the size of a man's fist, made up of cardiac muscle, which contracts periodically from the first moment of life until the last. The amount of work it accomplishes is prodigious, the total weight of blood pumped daily being estimated at ten tons.

The impulse for the heartbeat comes from within the muscle itself, being dependent upon the presence of certain salts, particularly calcium, in the fluids in contact with the muscle. The rate of its beat is regulated by two sets of nerve fibers: the accelerator and the inhibitor nerves. The rate of the heartbeat varies somewhat in different persons as well as in response to specific demands of the organism at different times. In the adult it is usually from 70 to 75 per minute, while in children it is generally much higher.

Following each beat of the heart there is a period of rest for the muscle. This rest period is shorter during greater activity and longer when the body is quiet. On an average the heart muscle works, i.e., is in a state of contraction, about one third of the time.
1   2   3   4   5   6

Похожие:

Фонд оценочных средств по учебной дисциплине деловой иностранный язык (английский) iconКомплект оценочных средств по учебной дисциплине Иностранный язык (английский)
Комплект оценочных средств (кос) предназначен для контроля и оценки образовательных достижений обучающихся, освоивших программу учебной...

Фонд оценочных средств по учебной дисциплине деловой иностранный язык (английский) iconКомплект оценочных средств по учебной дисциплине
Иностранный язык (английский) по профессии 15. 01. 20 Слесарь по контрольно-измерительным приборам и автоматике

Фонд оценочных средств по учебной дисциплине деловой иностранный язык (английский) iconКомплект оценочных средств по учебной дисциплине
Иностранный язык (английский) по профессии 15. 01. 20 Слесарь по контрольно-измерительным приборам и автоматике

Фонд оценочных средств по учебной дисциплине деловой иностранный язык (английский) iconФонд оценочных средств по учебной дисциплине огсэ. 03. Иностранный язык
Перечень рекомендуемых учебных изданий, Интернет-ресурсов, дополнительной литературы

Фонд оценочных средств по учебной дисциплине деловой иностранный язык (английский) iconРассмотрен
Комплект контрольно-оценочных средств (далее кос) по дисциплине Иностранный язык (немецкий) предназначен для контроля и оценки образовательных...

Фонд оценочных средств по учебной дисциплине деловой иностранный язык (английский) iconОбщеобразовательной учебной дисциплины
Фонд оценочных средств (фос) учебной дисциплины «Английский язык» разработаны на основе требований

Фонд оценочных средств по учебной дисциплине деловой иностранный язык (английский) iconКгбпоу «татт» комплект
Контрольно-оценочных средств по учебной дисциплине одб. 03 Иностранный язык профессии 35. 01. 13 Тракторист – машинист сельскохозяйственного...

Фонд оценочных средств по учебной дисциплине деловой иностранный язык (английский) iconКгбпоу «татт» комплект
Контрольно-оценочных средств по учебной дисциплине одб. 03 Иностранный язык профессии 35. 01. 13 Тракторист – машинист сельскохозяйственного...

Фонд оценочных средств по учебной дисциплине деловой иностранный язык (английский) iconРассмотрен
Комплект контрольно-оценочных средств (далее кос) по дисциплине Иностранный язык (немецкий) предназначен для контроля и оценки образовательных...

Фонд оценочных средств по учебной дисциплине деловой иностранный язык (английский) icon1. Паспорт комплекта контрольно-измерительных материалов
Фонд оценочных средств учебной дисциплины «Английский язык» разработан на основе Федерального государственного образовательного стандарта...

Фонд оценочных средств по учебной дисциплине деловой иностранный язык (английский) iconКомплект оценочных средств по текущему контролю по учебной дисциплине...
Организация-разработчик: кгапоу «Пермский радиотехнический колледж им. А. С. Попова»»

Фонд оценочных средств по учебной дисциплине деловой иностранный язык (английский) iconФонд оценочных средств по учебной дисциплине

Фонд оценочных средств по учебной дисциплине деловой иностранный язык (английский) iconКгбпоу «татт» комплект контрольно-оценочных средств для проведения...
Контрольно-оценочные средства (кос) предназначены для контроля и оценки образовательных достижений обучающихся, освоивших программу...

Фонд оценочных средств по учебной дисциплине деловой иностранный язык (английский) iconКгбпоу «татт» комплект контрольно-оценочных средств для проведения...
Контрольно-оценочные средства (кос) предназначены для контроля и оценки образовательных достижений обучающихся, освоивших программу...

Фонд оценочных средств по учебной дисциплине деловой иностранный язык (английский) iconАннотация рабочей программы учебной дисциплины «Деловой иностранный язык (английский)»
Темы: Виды и формы делового общения (переговоры, корреспонденция, конференции, семинары, научные сообщества, блоги и т п.); структура...

Фонд оценочных средств по учебной дисциплине деловой иностранный язык (английский) iconМетодические рекомендации по оценке качества подготовки обучающихся...
Методические рекомендации по оценке качества подготовки обучающихся, являющиеся основной частью учебно-методического комплекса по...


Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2018
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск