Речевые стратегии и апеллятивный дискурс монография


Скачать 1.44 Mb.
Название Речевые стратегии и апеллятивный дискурс монография
страница 8/9
Тип Монография
rykovodstvo.ru > Руководство эксплуатация > Монография
1   2   3   4   5   6   7   8   9

 ПРОШУ:

(4-1) - незамедлительно возвратить уплаченную за телефон ненадлежащего качества сумму в 10 000 руб.;

(4-2) - выплатить потребителю неустойку за период с 25.05.2008г. по 30.10.2008г. в размере 18 664 руб.;

 В случае неудовлетворения заявленных требований в установленный срок, я имею намерение (5-1) обратиться с исковым заявлением в защиту своих прав в судебные инстанции (5-2) с требованиями указанными в претензии, а также (5-3) с требованием по компенсации морального вреда; суд, (5-4) в соответствии со ст. 13 Закона о защите прав потребителя, (5-5) налагает на продавца штраф за неисполнение требований потребителя в добровольном порядке. Также с Вашей организации может быть (5-6) взыскана госпошлина и (5-7) исполнительский сбор.

Приложения:1)      копия заявления потребителя о возврате денег;

2)      копия гарантийного талона;

3)      копия чека.
Структура представления Доводов в данном апеллятиве (см. Схему 11) является сложной 5-уровневой аргументацией с подчинением между пятым и четвертым уровнями, отношениями подчинения, множественности и дивергенцией между четвертым и третьим уровнями, отношениями множественности между третьим и вторым уровнями, дивергенцией между вторым и первым уровнями. Пунктирными стрелками на схеме обозначены уступительные конструкции. Также нами выделена присутствующая в тексте комиссивная стратегия угрозы «Если не…». Семантика Доводов представлена следующим образом: Доводы 1-4, 1-8, 1-2, 1-3, 1-5, 1-7, 1-11, 2-2, 3-2 представляют собой фактуальные Данные. Довод 1-10 – Данные мнения. Предложения 1-1, 1-6, 1-9, 1-12, 3-3, 3-4 являются декларативными Тезисами, переходящими в фактуальные Данные для следующего уровня. 2-4 и 2-6 – декларативные Тезисы, предложение 2-5 представляет собой акциональный Тезис, транспонированный в фактуальные Данные. Предложения 4-1 и 4-2 являются акциональным Тезисом. 5-1 представляет собой акциональный Тезис, переходящий в фактуальные Данные, которых достаточно для доказывания акциональных Тезисов 5-2, 5-3, 5-5, 5-6 и 5-7 (дивергенция). Предложения 2-1, 3-1 и 5-4 содержат ссылку на статью закона и являются Основаниями авторитета.
Схема 11.



[Ж-7] 5 сентября 2008 года в Вашем магазине я купила холодильник «Север», через 6 месяцев, (1-1) во время гарантийного срока он сломался. Я обратилась в гарантийную мастерскую с просьбой устранить дефект. (1-2) Из-за отсутствия необходимых деталей (1-3) устранить дефект мастер не смог, (1-4) нужные детали в ближайший месяц в мастерскую не поступят. 

Таким образом (2-1) этот недостаток не может быть устранен без несоразмерных затрат времени и (2-2) относится к существенным, (2-3) и я имею право на замену холодильника на такой же товар другой марки.

Аргументация в данном апеллятиве (см. Схему 12) представляет собой сложную 5-уровневую структуру с сочинением на четвертом и одинарным подчинением на пятом уровне. В данном примере предложения: 5 сентября 2008 года в Вашем магазине я купила холодильник «Север» и Я обратилась в гарантийную мастерскую с просьбой устранить дефект - не являются аргументативными компонентами, в них излагаются временные и локальные характеристики ситуации. Акциональным Тезисом первого уровня является предложение 2-3. Классификационным Тезисом второго уровня – предложение 2-2. Оценочным Тезисом третьего уровня – предложение 2-1. Доводы 1-1 и 1-2 представлены фактуальными Данными, 1-4 - Данными мнения. 1-3 – декларативный Тезис, который на вышестоящем уровне трансформируется в фактуальные Данные.

Схема 12.


[Ж-8] Dear Sir or Madam:

I have just received the November statement on my charge account (No. 059-3676). (1-1) The statement lists a purchase for $83.95, including tax, which I am sure I did not make.

This purchase was supposedly made in Department 08 on November 12.

But because (2-1) I was out of town the week of the tenth and (2-2) no one else is authorized to use my account. I am sure (2-3) the charge is in error.

(3-1) I have checked all the other items on the statement against' my sales receipts, and (3-2) they all seem to be correct. (3-3) I am therefore deducting the $83.95 from the balance on the statement and (3-4) sending you a check for $155.75.

I would appreciate your looking into this matter so that my account may be cleared.

Sincerely yours,

….
Структура представления Доводов в данном апеллятиве-жалобе (Схема 13) представляет собой 5-уровневую аргументацию с отношением множественности между пятым и четвертым, третьим и вторым уровнями, подчинением между четвертым и третьим уровнями. Доводы 2-1, 2-2, 3-1 - фактуальные Данные. 1-1 – декларативный Тезис, переходящий в фактуальные Данные для следующего уровня, 2-3 – декларативный Тезис, переходящий в Данные мнения. 3-2 – оценочный Тезис, переходящий в Данные мнения, 3-3 – акциональный Тезис, транспонированный в фактуальные Данные. 3-4 – акциональный Тезис.
Схема 13.



[П-6] Dear Sirs,

Our Order No. VC 58391

(1-1) We are writing to you with reference to the above order and our letter of 22 May in which we asked you when (1-2) we could expect delivery of the 60 en­gines you were to have supplied on 3 June for an export order.

(2-1) We have tried to contact you by phone, but (2-2) could not get anyone at your factory who knew anything about this matter.

It is essential that (3-1) we deliver this consignment to our Swedish customers on time as (3-2) this was an initial, order from them and it (3-3) would give us an opening in the Scandinavian market.

(4-1) Our deadline is 28 June, and (4-2) the lorries have been completed except for the engines that need to be fitted.

Unless (5-1) we receive the components within the next five days, (5-2) the order will be cancelled and placed elsewhere. We should warn you that (5-3) we are holding you to your delivery contract and if (5-4) any loss results because of this late delivery (5-5) we will be taking legal action.

Yours faithfully.

….

Схема 14.


Способ выдвижения Доводов в данном апеллятиве-претензии (Схема 14) представляет собой множественную 5-уровневую аргументацию с отношениями сочинения на втором и четвертом уровнях и подчинением между третьим и вторым уровнями. Семантика Доводов: Доводы 3-2, 3-3 и 4-1 представлены фактуальными Данными, Довод 3-1 представляет собой декларативный Тезис, переходящий в фактуальные Данные. Доводы 4-2 и 1-2, 2-1 и 2-2, 5-4 и 5-3 – сочиненные фактуальные Данные. Предложения 1-1, 5-2 представляет собой декларативные Тезисы, транспонированные в фактуальные Данные. 5-1 – декларативный Тезис, 5-5 – акциональный Тезис. На схеме отмечена выделенная нами комиссивная стратегия угрозы.
Тактика 6-уровнего выдвижения Доводов

[П-7] 26.12.2007 года нами была приобретена бытовая кофе-машина Bosch TCA5401 (серийный номер 002 42383186110025028). За прошедшее время (1-1) аппарат уже 2 раза был на гарантийном ремонте общей продолжи­тельностью 50 дней. После последнего гарантийного ремонта (1-2) в работе прибора наблюдаются следующие недостатки:

(1-3) иногда кофе перемалывается, но вместо процесса заваривания сбрасывается в поддон для кофейной гущи,

(1-4) наполнение чашки готовым кофе при одном и том же выставленном объеме также меняется,

(1-5) иногда со стороны заварочного блока начинает течь горячая вода (что создает угрозу другому имуще­ству, так в частности, вода какое-то время таким образом стекала по стене и затекала под линолеум),

(1-6) не работает индикатор опорожнения поддонов,

(1-7) выдается сообщение о неполном заполнении кофемолки (хотя резервуар для кофейного зерна заполнен больше, чем на половину),

(1-8) кофейная гуща в отсеке отработанного кофе содержит большое количество воды, хотя до первого ремонта кофейная гуща была всегда практически сухой и сохраняла форму таблетки,

(1-9) поддон для сбора остатков воды заполняется также слишком быстро по сравнению с заводскими настройка­ми прибора.

(1-10) Вызывает сомнение, что такая работа прибора является нормальной и приемлемой для дальнейшего использования.

(2-1) На основании ст.18,19,21 Закона РФ от 07 февраля 1992 г. N 2300-ГО защите прав потребителей" предлагаем (2-2) Вам заменить прибор кофе-машина Bosch TCA5401 (серийный номер 002 42383186110025028) на аналогичный новый надлежащего качества.

(2-3) Данное заявление написано в период действия гарантийного срока на прибор.

(3-1) Просим Вас или вашего представителя явиться для проведения экспертизы кофе-машины Bosch ТСА5401 в офис ООО «ГБЭТ» (г.Ижевск, ул.Пушкинская, 268) 12.02.2009 в 12:00. (3-2) Специалистам ООО «РИТ-Сервис» оказываем недоверие (ст.18 п.5 Закона РФ от 07 февраля 1992 г. N 2300-ГО защите прав потребите­лей").

К заявлению прилагаются:

  1. Копия документов об оплате (1 лист);

  2. Копия Акта на выполнение работ (гарантийный ремонт) (1 лист).

Структура представления Доводов (см. Схему 15) в данном тексте – шестиуровневая аргументация с отношениями множественности между шестым и пятым уровнями, подчинением между пятым и четвертым, третьим и вторым, вторым и первым уровнями. Доводы 1-1, 1-3, 1-4, 1-5, 1-6, 1-7, 1-8 и 1-9 представлены фактуальными Данными. Довод 1-2 – декларативный Тезис, переходящий в фактуальные Данные для последующего уровня. Довод 1-10 – Тезис оценки, транспонированный в Данные мнение. 3-2, 3-1 и 2-2 – акциональные Тезисы. Выделены Основания авторитета – 2-1 и Основание группировки – 2-3.
Схема 15.


[П-8] 20.10.08г. я заключил с Вашей организацией Договор розничной купли-продажи телевизора «Самсунг» KLPD-5498 по цене 14 654 (Четырнадцать тысяч шестьсот пятьдесят четыре) рубля, что подтверждается кассовым и товарным чеками и гарантийным талоном (копии прилагаются).

     Срок гарантии, установленный изготовителем, составляет двенадцать месяцев.

     (1-1) Оплатив товар, (1-2) я тем самым свои обязательства по Договору выполнил.

     (2-1) В соответствии со ст.4 Закона РФ «О защите прав потребителей» (2-2) продавец обязан передать потребителю товар, (2-3) качество которого соответствует договору, а (2-4) при отсутствии в договоре условий о качестве товара (2-5) пригодный для целей, для которых товар такого рода обычно используется.

     В период действия гарантийного срока в телевизоре обнаружился следующий недостаток: (3-1) после 5-ти минут работы экран темнеет, звук не пропадает.

     В отношении товара, на который установлен гарантийный срок, (4-1) продавец отвечает за недостатки товара, если не докажет, что они возникли после передачи товара потребителю вследствие (4-2) нарушения потребителем правил использования, (4-3) хранения или (4-4), транспортировки товара, (4-5) действий третьих лиц или (4-6) непреодолимой силы (п.6 ст.18 Закона).

     (4-7) Потребитель, которому был продан товар с недостатками, если оно не было оговорено продавцом, вправе по своему выбору предъявить продавцу одно из требований, предусмотренных п.1 ст.18 Законаi.

     (4-8) В соответствии с п.5 ст.18 Закона продавец обязан принять товар ненадлежащего качества и в случае необходимости провести проверку качества товара. (4-9) Потребитель вправе участвовать в проверке качества товара.

     На основании вышеизложенного (5-1) отказываюсь от исполнения Договора купли-продажи и прошу:

    (5-2) 1. В соответствии с п.1 ст.18 осуществить доставку сдаваемого товара за счет собственных сил и средств Вашей организации;

    (5-3) 2. Обеспечить моё участие в проверке качества телевизора.

 3. Если возникнет спор о причине возникновения недостатка,   (5-4) обеспечить моё присутствие на экспертизе, (5-5) о чём уведомить заблаговременно по указанным телефонам;

 (5-6)    4. Возвратить мне стоимость телевизора в сумме 14 654 (Четырнадцать тысяч шестьсот пятьдесят четыре) рубля.

     Напоминаю, что за каждый день просрочки исполнения указанного требования свыше срока, установленного ст.22 Закона , (5-7) Вы будете обязаны в соответствии со ст.23 Закона уплатить мне в добровольном порядке неустойку в размере 1% от стоимости товара по день исполнения требования.

     (6-1) В случае отклонения моей претензии (6-2) я буду вынужден обратиться в суд за защитой своих прав. (6-3) Кроме вышеуказанного, (6-4) я буду требовать возмещения причиненных мне убытков и (6-5) морального вреда на основании (6-6) ст.ст. 13-15 Закона. Суд также своим решением при удовлетворении иска (6-7) взыскивает с продавца штраф (6-8) в соответствии с п. 6 ст. 13 Закона о Защите прав потребителей за несоблюдение добровольного порядка удовлетворения требований потребителя. (6-9) Также Вам придётся уплатить госпошлину.

Приложение: 1. Копия кассового чека;2. Копия товарного чека; 3. Копия гарантийного талона.
Структура представления Доводов в тексте данного апеллятива (Схема 16) является сложной 6-уровневой аргументацией с отношениями подчинения и множественности между шестым и пятым уровнями, множественной аргументацией между пятым и четвертым уровнями, дивергенцией между четвертым и третьим, вторым и первым уровнями и подчинением между третьим и вторым уровнями. Пунктирными линиями на схеме обозначены уступительные конструкции. Кроме того, нами эксплицирована комиссивная стратегия угрозы «Если не…». Семантика Доводов следующая: Доводы 1-1, 1-2, 2-2, 2-3, 2-4, 2-5, 3-1, 4-2, 4-3, 4-4, 4-5, 4-6, 4-7, 4-8 и 4-9 являются фактуальными Данными. 4-1 – декларативный Тезис, переходящий в фактуальные Данные для следующего уровня. 5-1 – акциональный Тезис, переходящий в фактуальные Данные, достаточные для доказывания акциональных Тезисов 5-2, 5-3, 5-4, 5-5, 5-6 и 5-7 (дивергенция). 6-1, 6-2 – акциональные Тезисы, транспонированные в фактуальные Данные. 6-3, 6-4, 6-5, 6-9 – акциональные Тезисы. Предложение 6-7 представляет собой декларативный Тезис. Предложения 2-1, 6-6 и 6-8 содержат ссылку на статью Закона ОЗПП и являются Основаниями авторитета.
[Ж-9] 22.01.09 мною был куплен массажер для ног «Bosch PMF 1232» Мне объяснили, что (1-1) интересуемый и важный для меня элемент подогрева воды в приборе имеется. (1-2) На мой вопрос показать в инструкции конкретно о том, что действительно имеется функция подогрева в аппарате, (1-3) продавец нашла слово «подогрев» и указала на него, (1-4) не вникая в основную суть, и (1-5) не объяснив, что нагрева как такового нет в аппарате, а мне пояснила, что раз (1-6) есть слово «нагрев», значит, (1-7) вода подогревается. Изучив инструкцию перед использованием, мы нигде не обнаружили, что имеется подогрев воды, а лишь (1-8) имеется функция для поддержания температуры воды. (1-9) Мы залили воду температурой 45 градусов и включили клавишу 7 на 15 мин. Но обнаружили, что термометр показал явное охлаждение воды н6а 12 градусов. В связи с вышеуказанным: (2-1) дезинформация покупателей, основанная на (2-2)незнании основных функций приборов и правильности их работы, а также в связи с (2-3) несоответствием рабочей функции 7, прошу (2-4) принять купленный массажер и (2-5) вернуть мне 2999 руб.

Структура представления Доводов в тексте данного апеллятива-жалобы (Ж-9, Схема 17) является сложной 6-уровневой аргументацией с дивергенцией между шестым и пятым уровнями, подчинением между пятым и четвертым уровнями, отношениями множественности между четвертым и третьим, вторым и первым уровнями. Пунктирной линией на схеме выделена уступительная конструкция. Довод 1-1 = Доводу 1-6 представляет собой фактуальные Данные, достаточные для доказывания декларативных Тезисов 1-2 и 1-7 (дивергенция). Доводы 1-3, 1-4, 1-5, 1-7 и 1-8, 2-3 также являются фактуальными Данными. Предложение 1-6 представляет собой Основание группировки, т. к. 1-7 и 1-8, по сути, являются тавтологичными высказываниями. Предложение 2-2 представляет собой декларативный Тезис, 2-1 – декларативный Тезис, переходящий в фактуальные Данные. Предложения 2-4 + 2-5 являются акциональным Тезисом.

Схема 16.



Схема 17.



[П -9] Dear Sirs,

After carefully examining the sawn goods supplied under our order of 16 October, (1-1) we must express surprise and (1-2) disappointment at their quality. (1-3) They certainly do not match the samples on the basis of which the contract was signed. (1-4) Some of the boards are of the wrong sizes and we can not help feeling (1-5) there must have been some mistake in making up the order.

(2-1)The sawn goods are quite unsuited to the needs of our customers and (2-2) we have no choice but to ask you to take them back and (2-3) replace them by sawn goods of the quality ordered. If this is not possible, then I am afraid (2-4) we shall have to ask you to cancel our order.

We have no wish to embarrass you and if (3-1) you can replace the goods (3-2) we are prepared to allow the stated time for delivery to run from the date you confirm that you can supply the goods we need.

Yours faithfully,

R. Fairfax

Схема 18.



Выдвижение Доводов в данном апеллятиве-претензии (Схема 18) представляет собой 6-уровневую структуру с подчинением между шестым и пятым, пятым и четвертым, четвертым и третьим, вторым и первым уровнями, дивергенцией между третьим и вторым уровнями и сочинением на втором уровне. Семантика Доводов представлена следующим образом: Доводы 1-5, 1-4, 1-3 и 2-1 являются фактуальными Данными. Предложения 1-1 + 1-2 и предложение 2-4 представляют собой акциональный Тезис. Предложения 2-2 и 2-3 – акциональные Тезисы, переходящие в сочиненные фактуальные Данные для последующего уровня. Предложение 3-2 является декларативным Тезисом.

[П-10] Dear Sirs,

We are writing to inform you that you were to have shipped us 10,000 tons of Wheat by s. s. Neva leaving Archangel for London on August 10th. However, (1-1) you failed to dispatch the goods' by the said vessel and (1-2) the goods arrived with a delay of 3 weeks. (1-3) We, therefore, were not in a position to fulfill our obligations to our clients Messrs. Cortwight & Co. in time and (1-4) they have made a claim on us for damages.

(2-1) We hold you responsible for the losses we shall sustain in connection with this delay in delivery and (2-2) we request you to remit to our account with Midland Bank the amount of $ 2500 representing agreed and liquidated damages stipulated in p. 24 of our Contract.

Yours faithfully,


Аргументация в этом апеллятиве (см. Схему 19) представляет собой сложную подчинительную 6-уровневую структуру. Доводы 1-1, 1-2, 1-3 и 1-4 представлены фактуальными Данными. 2-1 – декларативный Тезис, 2-2 – акциональный Тезис.
Схема 19.



[П-11] Dear Sirs,

(1-1) We have recently received several complaints from customers about your fountain pens. (1-2) The pens are clearly not giving satisfaction and in some cases (1-3) we have had to refund the purchase price.

(2-1) The pens are part of the batch of 500 supplied against our order number 8562 dated 28 March. (2-2) This order was placed on the basis of a sample pen left by your representative. We have ourselves compared the performance of this sample with that of a number of the pens from this batch, and there is little doubt that (2-3) many of them are faulty — (2-4) some of them leak and (2-5) others blot when writing.

(3-1) The complaints we have received relate only to pens from the batch mentioned. Pens supplied before these have always been satisfactory. We therefore (3-2) wish to return the unsold balance, amounting to 377 pens. (3-3) Please replace them with pens of the quality which our earlier dealings with you have led us to expect.

(4-1) Please let us know what arrangements you wish us to make for the return of these unsuitable pens.

Yours faithfully,

.

Структура представления Доводов в тексте этого апеллятива-претензии (Схема 20) является сложной 6-уровневой с множественной аргументацией между шестым и пятым, третьим и вторым уровнями, отношениями множественности и подчинения между пятым и четвертым, четвертым и третьим уровнями, и подчинением между вторым и первым уровнями. Доводы 1-3, 2-2, 2-4, 2-5, 3-1 и 3-2 представляют собой фактуальные Данные. 2-3 – оценочный Тезис, переходящий в фактуальные Данные для следующего уровня. 1-2 – оценочный Тезис, переходящий в Данные мнение для следующего уровня. 2-1 и 1-1– декларативный Тезис, переходящий в фактуальные Данные для следующего уровня. 3-3 и 4-1 – акциональные Тезисы.

Схема 20.



Тактика 9-уровнего выдвижения Доводов

[П-12] «24» апреля 2008 г. В ТРК «Петровский» в магазине «TOMATOMOBILE № 3» по адресу: Ижевск, ул. Петрова, 29 я приобрел мобильный телефон NOKIA 5310 по цене 9 450,00 (Девять тыс. четыреста пятьдесят) рублей 00 копеек (факт приобретения подтверждается товарным чеком гарантийным талоном).

В процессе использования аппарата (1-1) зарядки батареи стало хватать на один час в режиме ожидания, а (1-2) зарядка от зарядного устройства не осуществлялась, в связи с чем (1-3) нормальное использование аппарата стало невозможным.

Телефон был сдан в NEO сервис для проведения гарантийного ремонта, однако (2-1) в гарантийном ремонте мне было отказано (2-2) (акт технического заключения от 31.10.2008 г. № И8-29121). (2-3) С заключением сервисного центра я был не согласен, в связи с чем (2-4) обратился, с целью выявлен истинных причин неисправностей, в «Городское бюро экспертизы товаров», (2-5) о чем известил представителя Вашей организации.

(3-1) Согласно выданному экспертному заключению № 097 от 03.12.2008 г. (3-2) не установлено нарушений правил эксплуатации, а (3-3) причиной дефекта является глубокий разряд батареи, (3-4) вследствие отсутствия электрического контакта между основной платой и подпружинными выводами разъема подключения зарядного устройства и (3-5) невозможности в связи с этим произвести заряд аккумуляторной батареи. (3-6) Дефект – производственный.

(3-7) Выявлено нарушение техпроцесса при изготовлении платы аппарата. (3-8) Дефект производственный.

(4-1) На основании вышеизложенного, (4-2) руководствуясь ст.ст. 18, 19 Закона РФ от 07.02.1992 г. . 2300-1 «О защите прав потребителей», (4-3) Потребитель вправе предъявить претензии к продавцу в отношении недостатков товара, если (4-4) они обнаружены в течение гарантийного срока, и вправе, по своему выбору, потребовать:

(4-5) безвозмездного устранения недостатков товара или (4-6) возмещения расходов на их исправление потребителем или третьим лицом;

(4-7) соразмерного уменьшения покупной цены;

(4-8) замены на товар аналогичной марки (модели, артикула);

(4-9) замены на такой же товар другой марки (модели, артикула) с соответствующим перерасчетом покупной цены.

(4-10) расторжения договора купли-продажи и возврата уплаченной за товар суммы.

Руководствуясь вышеизложенным,ПРОШУ:

  1. (5-1) На основании статьи 22 Закона РФ от 07.02.1992 г. № 2300-1 «О защите прав потребителей) (5-2) в десятидневный срок с момента получения настоящего заявления расторгнуть договор купли продажи мобильного телефона NOKIA 5310, с выплатой полной его стоимости в размере 9 450,0 (Девять тысяч четыреста пятьдесят) рублей 00 копеек

  2. (6-1) На основании п. ст. 18 вышеназванного закона, (6-2) оплатить сумму в размере 1000,00 (Одна тысяча) рублей 00 копеек, которая была потрачена на проведение независимой экспертизы;

  3. (7-1) В случае нарушения сроков удовлетворения денежных требований по поводу недостатке проданного товара и (7-2) отказа от добровольного исполнения обязательств по расторжению договора, (7-3) буду вынужден обратиться за защитой своих интересов в суд (7-4) с требованием выплаты все причитающихся мне сумм, а также (7-5) неустойки в размере 1% от цены телефона за каждый день просрочки до дня вынесения соответствующего судебного решения, а также (7-6) с соответствующим наложением на Продавца всех судебных издержек.


Схема 21.

Способ выдвижения Доводов в данном апеллятиве (Схема 21) является наиболее сложной, 9-уровневой с подчинением между девятым и восьмым, восьмым и седьмым, седьмым и шестым уровнями, отношениями подчинения, множественности и дивергенцией между шестым и пятым уровнями, дивергенцией между четвертым и третьим, третьим и вторым, вторым и первым уровнями. Доводы 3-7, 3-4, 3-5, 3-3, 3-2, 2-2, 1-2, 1-1 представлены фактуальными Данными. Предложение 3-1 содержит ссылку на экспертное заключение и является Основанием авторитета. Предложения 4-2, 5-1, 6-1 содержат ссылку на статью Закона ЗПП и также представляют собой Основания авторитета. Предложение 4-4 является Оговоркой. Кроме того, на схеме эксплицирована комиссивная стратегия угрозы «Если не…». Функциональная транспозиция Тезисов следующая: 2-4 и 2-5 – декларативные Тезисы, переходящие в фактуальные Данные для последующего уровня, 3-6=3-8 – классификационный Тезис, переходящий в фактуальные Данные, 1-3 - Тезис оценки, переходящий в фактуальные Данные, 4-3, 4-5 – 4-10 и 7-3 – акциональные Тезисы, транспонированные в фактуальные Данные для следующего уровня. Предложения 5-2, 6-2, 7-1, 7-2, 7-4, 7-5 и 7-6 представляют собой акциональные Тезисы.

Таким образом, как показал анализ практического материала, аргументативная стратегия в апеллятивах представлена несколькими аргументативными тактиками, которые в свою очередь реализуются посредством применения разноуровневых структур выдвижения Доводов (от 2-уровневой до 9-уровневой) и характеризуются различной семантической наполняемостью Доводов.

Нами было подсчитано процентное содержание разноуровневых структур в письмах-жалобах и претензиях на английском и русском языках.

Для русского языка: в письмах-жалобах использование тактики 2-уровневого выдвижения Доводов составило 20%; тактики 3-уровневого выдвижения Доводов также составило 20%; тактики 4-уровнего выдвижения Доводов – 30%; 5-уровневого –10% и 6-уровневого – 20%. Таким образом, проведенный анализ показал, что в письмах-жалобах на русском языке наиболее представленной является тактика 4-уровнего выдвижения Доводов, затем следуют тактики 2, 3 и 6-уровнего выдвижения Доводов, и наименее используемой является тактика 5-уровнего выдвижения Доводов. В письмах-претензиях 2-уровневые структуры не представлены, наиболее распространенной является тактика 6-уровнего выдвижения Доводов – 34%, затем следуют тактики 3 и 4-уровнего выдвижения Доводов – по 22%, менее представленными являются тактики 5 и 9-уровнего выдвижения Доводов – по 11%.

Для английского языка: в письмах-жалобах наиболее представленной является тактика 4-уровнего выдвижения Доводов – 55%, затем следует тактика 5-уровнего выдвижения Доводов – 33%, и наименее используемой является тактика 3-уровнего выдвижения Доводов – 12%. Использование 2-уровневых и 6-уровневых структур не выделено. В письмах-претензиях 2-уровневые структуры не представлены, наиболее распространенной является тактика 4-уровнего выдвижения Доводов – 33%, затем следуют тактики 3 и 6-уровнего выдвижения Доводов – по 25%, менее представленной является тактика 5-уровнего выдвижения Доводов –17%.

Таким образом, проведенный анализ показал, что наиболее представленной в жалобах на русском и английском языках и претензиях на английском языке является аргументативная тактика 4-уровнего выдвижения Доводов. Для претензий на русском языке наиболее употребительной является тактика 6-уровнего выдвижения Доводов. Тактики 2-уровнего и 9-уровнего выдвижения Доводов не были выявлены в претензиях и жалобах на английском языке, тактика 2-уровнего выдвижения Доводов представлена в русскоязычных жалобах, тактика 9-уровнего выдвижения Доводов, которая является наиболее сложной, выявлена только в русскоязычных Претензиях.

При анализе тектоники расположения Доводов в русскоязычных жалобах было выявлено использование следующих аргументативных тактик: структуры с сочинительной аргументаций – 10%; с подчинительной и множественной аргументацией – 22%; с множественной аргументацией – 19%; с подчинительной, сочинительной аргументацией и дивергенцией – 10%; с сочинительной и подчинительной аргументацией – 19%; с множественной, подчинительной аргументацией и дивергенцией – 10%; с подчинительной, сочинительной и множественной аргументацией – 10%.

В русскоязычных претензиях: структуры с подчинительной и множественной аргументацией – 19%; с подчинительной аргументацией и дивергенцией – 10%; с множественной, подчинительной, сочинительной аргументацией и дивергенцией – 10%; с сочинительной и подчинительной аргументацией – 10%; с множественной, подчинительной аргументацией и дивергенцией – 51%.

В англоязычных жалобах: структуры с подчинительной и множественной аргументацией – 45%; с множественной, подчинительной, сочинительной аргументацией и дивергенцией – 22%; с множественной, подчинительной аргументацией и дивергенцией – 11%; с подчинительной, сочинительной и множественной аргументацией – 22%.

В англоязычных претензиях: структуры с сочинительной, подчинительной, множественной аргументацией и дивергенцией – 25%; с подчинительной и множественной аргументацией – 34%; с подчинительной аргументацией – 8%; с подчинительной, сочинительной аргументацией и дивергенцией – 8%; с множественной, подчинительной аргументацией и дивергенцией – 17%; с подчинительной, сочинительной и множественной аргументацией – 8%.

Таким образом, в русскоязычных жалобах, в англоязычных жалобах и претензиях самой распространенной является структура с подчинительной и множественной аргументацией. В русскоязычных претензиях – структура с подчинительной, множественной аргументацией и дивергенцией.

В целом было выделено 40 тектонико-функциональных типов аргументации в апеллятивах, при этом установлено две противоположные тенденции – (А) к свободе и (Б) к ограничению тектоники.

(А) Пестрота картины обусловлена как лингвокультурными факторами, так и конкретикой контекста. По первому параметру апеллятивы в американской культуре в целом представлены структурами с меньшей разветвленностью и глубиной, чем в русской. По второму параметру разнообразие структур весьма широкое, и нам не удалось выделить ведущего принципа, задающего какие-либо ограничения на структурное ветвление – хотя собственно частотность уровневого представления установить вполне возможно. Проведенный анализ показал, что наиболее представленной в письмах-жалобах на русском и английском языках и претензиях на английском языке является аргументативная тактика 4-уровнего выдвижения доводов. Для русскоязычных претензий наиболее употребительной является тактика 6-уровнего выдвижения доводов. Тактики 2-уровнего и 9-уровнего выдвижения доводов не представлены в претензиях и жалобах на английском языке. Наличие тактики 2-уровнего выдвижения доводов было выявлено только в русскоязычных жалобах. Тактика 9-уровнего выдвижения доводов встретилась только в русскоязычных претензиях. Семи- и восьмиуровневые аргументативные структуры в проанализированном материале выявлены не были.

(Б) Разнообразие тектонических типов в определенном смысле ограничивается двумя собственно текстовыми факторами – (А) объемом текста и (Б) конвенциональностью суперструктуры. В письменной жалобе, составляемой адресантом на пишущем устройстве, объем текста обычно ограничен одной страницей формата А-4. Если же жалоба пишется от руки в книге отзывов, ее стандартный объем существенно меньше – от половины до одной страницы формата А-5. Суперструктура претензии задает свои ограничения по числу облигаторных тематических компонентов, и для русскоязычных претензий во многом подчинена типовой схеме (имеющимся нормативным рекомендациям по составлению претензий – хотя полного соответствия русскоязычных претензий нормативным актам в проанализированных текстах не встретилось), а для англоязычных, видимо, узусу.
1   2   3   4   5   6   7   8   9

Похожие:

Речевые стратегии и апеллятивный дискурс монография icon И. Т. Касавин Текст, дискурс, контекст
И. Т. Касавин. Текст. Дискурс. Контекст. Введение в социальную эпистемологию языка
Речевые стратегии и апеллятивный дискурс монография icon Медиа дискурс и новые медиа 11 §1 Медиа дискурс как теоретический...
Сми, многочисленные новые ресурсы в виде сайтов и мобильных приложений как Storehause или Bloglovein. На смену статичному приходит...
Речевые стратегии и апеллятивный дискурс монография icon Результаты тестирования vb-mapp и первоначальные цели обучающей программы...
Речевые и коммуникативные навыки Вани в данное время находятся на очень низком уровне
Речевые стратегии и апеллятивный дискурс монография icon Петров в. А. Биологические основы получения пчелиного яда монография
...
Речевые стратегии и апеллятивный дискурс монография icon Языковой круг: личность, концепты, дискурс Волгоград
Языковой круг: личность, концепты, дискурс. – Волгоград: Перемена, 2002. – 477 с
Речевые стратегии и апеллятивный дискурс монография icon Монография посвящена социально-философскому анализу природы правового...
Г 944 Правовой нигилизм в России: монография. Волгоград: Перемена, 2005. 280 с
Речевые стратегии и апеллятивный дискурс монография icon Монография Под редакцией М. Б. Есауловой
Персонификация высшего профессионально-педагогического образования: на пути к самоуправляемому обучению: монография / под ред. М....
Речевые стратегии и апеллятивный дискурс монография icon Монография Ефимова Н. В., Мыльникова И. В., Катульская О. Ю., Дьякович М. П
Монография может быть полезна специалистам Роспотребнадзора, преподавателям, студентам и аспирантам медицинских и педагогических...
Речевые стратегии и апеллятивный дискурс монография icon Монография может быть использована в научной деятельности социологической...
Сфера социально-культурного сервиса: теоретические аспекты изучения: монография / Коллектив авторов – спб.: Изд-во спбгусэ, 2012....
Речевые стратегии и апеллятивный дискурс монография icon Сборник упражнений
Б 79 Речевые нарушения у взрослых и их преодоление. — М.: Изд-во эксмо-пресс, 2 0 0 160 с
Речевые стратегии и апеллятивный дискурс монография icon Распоряжение от 28 декабря 2012 г. №2575-р Об утверждении Стратегии...
Целью стратегии является определение наиболее эффективных методов реализации задач в области таможенного дела в соответствии с международными...
Речевые стратегии и апеллятивный дискурс монография icon Конференция №3. «Россия и Запад: от противостояния к диалогу? (геополитэкономический...
Конференция №3. «Россия и Запад: от противостояния к диалогу? (геополитэкономический дискурс)»
Речевые стратегии и апеллятивный дискурс монография icon Фгбоувпо «Пермский государственный национальный исследовательский...
Стратегии перевода (практический аспект): учебный модуль для слушателей специальности «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»...
Речевые стратегии и апеллятивный дискурс монография icon Чистые вещества и смеси
...
Речевые стратегии и апеллятивный дискурс монография icon Российский и зарубежный опыт систематизации законодательства о спорте Монография
Соловьев А. А. Российский и зарубежный опыт систематизации законодательства о спорте: Монография / Комиссия по спортивному праву...
Речевые стратегии и апеллятивный дискурс монография icon Российский и зарубежный опыт систематизации законодательства о спорте Монография
Соловьев А. А. Российский и зарубежный опыт систематизации законодательства о спорте: Монография / Комиссия по спортивному праву...

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск