Аннотация рабочей программы учебной дисциплины «Иностранный язык» Цели освоения учебной дисциплины

Аннотация рабочей программы учебной дисциплины «Иностранный язык» Цели освоения учебной дисциплины


НазваниеАннотация рабочей программы учебной дисциплины «Иностранный язык» Цели освоения учебной дисциплины
страница1/64
ТипДокументы
rykovodstvo.ru > Руководство эксплуатация > Документы
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   64


Приложение к ООП

Правовое обеспечение национальной безопасности
Аннотация учебных дисциплин
Гуманитарный, социальный и экономический цикл

Базовая (обязательная) часть:
Аннотация рабочей программы учебной дисциплины «Иностранный язык»

  1. Цели освоения учебной дисциплины

Целевая установка преподавания учебной дисциплины «Иностранный язык» строится с учетом задач, содержания и форм деятельности специалиста – выпускника РПА Минюста России.

Целью обучения является получение выпускником образования, позволяющего приобрести необходимые общекультурные и профессиональные компетенции и успешно работать в избранной сфере деятельности.

Содержание обучения в Академии по учебной дисциплине «Иностранный язык» строится в соответствии с основными видами и задачами профессиональной деятельности специалиста:

Основной целью курса «Иностранный язык» является обучение практическому владению необходимыми навыками профессионального общения на иностранном языке, а именно: разговорно-бытовой речью и деловым языком специальности для активного применения, как в повседневной жизни, так и в профессиональной деятельности.

Обучение иностранному языку является составной частью процесса формирования юриста. Современный специалист должен активно владеть иностранным языком как средством общения в социально обусловленных сферах повседневной жизни и всей профессиональной деятельности. В связи с этим первостепенной задачей дисциплины «Иностранный язык» является обеспечение прочного фундамента из основных знаний, умений и навыков в иноязычной, речемыслительной, коммуникативной деятельности, а также обучение приемам и способам самостоятельной работы с иностранным языком после окончания вуза.

Критерием практического владения иностранным языком является умение достаточно свободно пользоваться языковыми средствами в основных видах речевой деятельности: говорении, аудировании, чтении и письме. Практическое владение языком предполагает также умение самостоятельно работать со специальной литературой с целью получения профессиональной информации, оформлять деловую переписку, вести беседу, переговоры.

  1. Планируемые результаты освоения учебной дисциплины

В результате освоения программы учебной дисциплины «Иностранный язык» выпускник должен:

а) быть ознакомлен:

  • с лексикой и фразеологией в объеме 3000–4000 учебных лексических единиц общего и терминологического характера (из них 2000 продуктивно), в том числе отражающими основные направления широкой специальности и узкую специализацию студента;

  • с фонетическими особенностями речи, релевантными для изучаемого иностранного языка;

  • с грамматическими особенностями изучаемого иностранного языка и подъязыка делового общения в сфере юриспруденции;

  • с регистрами и жанрами юридической специальной речи;

  • с организацией материала в двуязычном словаре;

б) знать:

  • лексический и грамматический минимум в объеме, необходимом для работы с иноязычными текстами профессиональной направленности и осуществления коммуникации на иностранном языке;

в) уметь:

  • читать и переводить иноязычную литературу профессиональной направленности;

г) владеть навыками:

  • профессионального общения на одном из иностранных языков на уровне основ профессиональной коммуникации, а именно:

  • использовать иностранный язык как средство общения в социально обусловленных сферах повседневной жизни и всей профессиональной деятельности, в том числе иметь навыки:

  • чтения литературы по специальности с целью извлечения профессиональной информации;

  • устной публичной речи (на материале специальности);

  • восприятия на слух речи, тематически связанной с юридической проблематикой;

  • письма, необходимые для подготовки публикаций, тезисов и ведения переписки;

  • реферирования, аннотирования и перевода литературы по специальности, в том числе периодических изданий по специальности на иностранном языке (международных, национальных, отраслевых и реферативных);

  • работы с отраслевыми словарями и справочниками на иностранном языке;

  • работы с основными иноязычными Интернет-ресурсами по юридической проблематике;

д) обладать следующими общекультурными компетенциями (ОК):

  • способностью к толерантному поведению, к социальному и профессиональному взаимодействию с учетом этнокультурных и конфессиональных различий, к работе в коллективе, кооперации с коллегами, к предупреждению и конструктивному разрешению конфликтных ситуаций в процессе профессиональной деятельности (ОК-7);

  • способностью к деловому общению, профессиональной коммуникации на одном из иностранных языков (ОК-15);

е) обладать следующими профессиональными компетенциями (ПК):

в области научно-исследовательской деятельности:

  • способностью анализировать правоприменительную и правоохранительную практику, научную информацию, отечественный и зарубежный опыт по тематике исследования (ПК-26);

  • способностью применять методы проведения прикладных научных исследований, анализа и обработки их результатов (ПК-27);

- способностью обобщать и формулировать выводы по теме исследования, готовить отчеты, публикации по результатам выполненных исследований (ПК-28).

  1. Содержание дисциплины (программы курса)

Конечные требования владения иностранным языком: наличие коммуникативной компетенции, необходимой для иноязычной деятельности по изучению и творческому осмыслению зарубежного опыта в области юриспруденции, а также для делового профессионального общения.

В процессе обучения основной упор делается на изучение «языка специальности». Студенты осваивают языковые явления, характерные для специальной юридической речи, при этом осуществляются: развитие навыков чтения литературы по специальности с целью извлечения профессиональной информации; развитие основных навыков устной публичной речи
(на материале специальности); обучение восприятию на слух речи, тематически связанной с юридической проблематикой; овладение лексикой и фразеологией, отражающей основные направления широкой специальности и узкую специализацию студента; обучение основным навыкам письма, необходимым для подготовки публикаций, тезисов и ведения переписки; знакомство с регистрами и жанрами юридической специальной речи; знакомство с основами реферирования, аннотирования и перевода литературы по специальности; ознакомление с периодическими изданиями по специальности на иностранном языке (международными, национальными, отраслевыми и реферативными); ознакомление с отраслевыми словарями и справочниками на иностранном языке; ознакомление с основными иноязычными Интернет-ресурсами по юридической проблематике.

Развитие умений иноязычного общения в разных сферах и ситуациях:

Чтение (способность понимать и извлекать информацию)

Владение всеми видами чтения юридической и художественной литературы, в том числе:

а) ознакомительным чтением со скоростью 180–200 слов в минуту без словаря при количестве неизвестных слов в тексте, не превышающем 4–5% общего количества слов в тексте;

б) изучающим чтением (количество неизвестных слов не превышает 8% общего количества слов в тексте; допускается использование словаря).

Виды занятий: составление вопросов по тексту; составление плана прочитанного текста; краткий и подробный пересказ текста с опорой на план; перевод (передача содержания) русского текста на иностранный язык; составление письменного конспекта текста; подбор иностранных эквивалентов к русским словам и выражениям; подбор русских эквивалентов к иностранным словам и выражениям; перевод фрагмента текста по специальности.

Говорение и аудирование

Участие в диалоге / беседе профессионального характера, выражение различных коммуникативных намерений (совет, сожаление, удивление, недоумение, выражение одобрения (недовольства), запрос, сообщение информации – дополнительной, детализирующей, уточняющей, иллюстрирующей, оценочной, выяснение мнения собеседника, выражение собственного мнения по поводу полученной информации, уклонение от ответа и др.); владение всеми видами монологического высказывания (информирование, пояснение, уточнение, иллюстрирование – монологическое высказывание профессионального характера в объеме не менее 15–18 фраз за
5 минут в нормальном среднем темпе речи); доклад; понимание на слух содержания аутентичных текстов, в том числе профессионального характера
(в монологической форме и в форме диалога) длительностью до 5 минут звучания в нормальном среднем темпе речи; отнесение высказывания, воспринимаемого на слух, к тому или иному моменту времени и определение его модальности (утверждение, неуверенность, возможность, риторический вопрос); выделение основной идеи и логической структуры звучащего текста; формулировка основной идеи и краткая передача основного содержания услышанного текста.

Виды занятий: понимание текста при прослушивании и повторение за диктором; письменная фиксация ключевых слов при прослушивании и составление плана текста; краткий / подробный рассказ прослушанного текста; устная постановка вопросов по тексту; развернутые ответы на вопросы по тексту.

Письмо

Реализация на письме коммуникативных намерений (установление деловых контактов, напоминание, выражение сожаления, упрека); написание краткого текста по плану; написание подробного текста по плану; формулировка письменных вопросов; составление плана, тезисов сообщения / доклада; письменный перевод текста с иностранного языка на русский и с русского на иностранный; умение написать краткое сообщение на профессиональную юридическую тему с использованием ключевых слов и выражений; заполнение бланков, анкет, написание официального письма, составление CV (curriculum vitae).

Виды занятий: запись ключевых слов и выражений текста (прочитанного или прослушанного), составление плана текста, составление предложений с использованием ключевых слов и выражений; составление вопросов к тексту; запись текста при многократном прослушивании (с использованием словаря); воспроизведение прочитанного или прослушанного текста близко к оригиналу по плану и по ключевым словам; составление конспекта текста; написание собственного текста на произвольную тему с использованием выделенных в оригинале слов и выражений; письменный перевод текста на иностранный язык; написание официальных писем; составление CV.

Основы реферирования, аннотирования и перевода литературы по специальности

В качестве основного материала для чтения, реферирования, аннотирования и перевода служат аутентичные стилистически нейтральные тексты по специальности, которые при необходимости должны быть адаптированы студентами для устного изложения. При этом осуществляется: ознакомление с периодическими изданиями по специальности; ознакомление с основными способами поиска профессиональной информации; ознакомление с основными типами справочно-библиографических материалов (библиографическое описание, аннотация, реферат); ознакомление с основными приемами аналитико-синтетической переработки информации (смысловой анализ текста по абзацам, вычленение единиц информации и составление плана реферируемого документа, определение и формулирование главной мысли документа в сжатой форме); ознакомление с приемами компрессирования содержания (формулирование главной мысли реферируемого материала); нахождение правильных лексических и грамматических эквивалентов в двух языках при переводе; использование перестройки грамматической и синтаксической структуры предложения при переводе; овладение умением выражать одну и ту же мысль разными языковыми средствами; пользование отраслевыми словарями и справочниками; перевод слов и словосочетаний терминологического характера; передача собственных имен и географических названий на русском языке (перевод, транслитерация, транскрипция).

Формирование и совершенствование языковых навыков

Содержание разделов дисциплины

Виды речевых действий и приемы ведения общения

При отборе конкретного языкового материала необходимо руководствоваться следующими функциональными категориями:

Передача фактуальной информации: средства оформления повествования, описания, рассуждения, уточнения, коррекции услышанного или прочитанного, определения темы сообщения, доклада и т.д.

Передача эмоциональной оценки сообщения: средства выражения одобрения / неодобрения, удивления, восхищения, предпочтения и т.д.

Передача интеллектуальных отношений: средства выражения согласия / несогласия, способности / неспособности сделать что-либо, выяснение возможности / невозможности сделать что-либо, уверенности / неуверенности говорящего в сообщаемых им фактах.

Структурирование дискурса: оформление введения в тему, развитие темы, смена темы, подведение итогов сообщения, инициирование и завершение разговора, приветствие, выражение благодарности, разочарования и т.д.

Фонетика

Интонационное оформление предложения: словесное, фразовое и логическое ударения, мелодия, паузация; фонологические противопоставления, релевантные для изучаемого языка: долгота / краткость, закрытость / открытость гласных звуков, звонкость / глухость конечных согласных и т.п.

Лексика и фразеология

Лексический минимум в объеме 3000–4000 учебных лексических единиц общего и терминологического характера (из них 2000 – продуктивно): стилистически нейтральная наиболее употребительная лексика, относящаяся к общему языку и отражающая раннюю специализацию (базовая терминологическая лексика специальности). Расширение словарного запаса за счет лексических единиц, составляющих основу регистра юридической речи, отражающей широкую и узкую специализацию учащегося.

Грамматика

Развитие грамматических навыков распознавания и понимания форм и конструкций, характерных для изучаемого подъязыка и языка делового общения.

Английский язык

Порядок слов простого предложения. Сложное предложение: сложносочиненное и сложноподчиненное предложения. Союзы и относительные местоимения. Эллиптические предложения. Бессоюзные придаточные. Употребление личных форм глагола в активном и пассивном залогах. Согласование времен. Функции инфинитива: инфинитив в функции подлежащего, определения, обстоятельства. Синтаксические конструкции: оборот «дополнение с инфинитивом» (объектный падеж с инфинитивом); оборот «подлежащее с инфинитивом» (именительный падеж с инфинитивом); инфинитив в функции вводного члена; инфинитив в составном именном сказуемом (be + инф.) и в составном модальном сказуемом; оборот «for + smb. to do smth.». Сослагательное наклонение. Модальные глаголы. Модальные глаголы с простым и перфектным инфинитивом. Атрибутивные комплексы (цепочки существительных). Эмфатические (в том числе инверсионные) конструкции в форме Continuous или пассива; инвертированное придаточное уступительное или причины; двойное отрицание. Местоимения, слова-заменители (that (of), those (of), this, these, do, one, ones), сложные и парные союзы, сравнительно-сопоставительные обороты (asas, not soas, thethe).

Немецкий язык

Простые распространенные, сложносочиненные и сложноподчиненные предложения. Рамочная конструкция и отступления от нее. Место и порядок слов придаточных предложений. Союзы и корреляты. Бессоюзные придаточные предложения. Распространенное определение. Причастие I с zu в функции определения. Приложение. Степени сравнения прилагательных. Указательные местоимения в функции замены существительного. Однородные члены предложения разного типа. Инфинитивные и причастные обороты в различных функциях. Модальные конструкции sein и haben + zu + infinitiv. Модальные глаголы с инфинитивом I и II актива и пассива. Конъюнктив и кондиционалис в различных типах предложений. Футурум I и II в модальном значении. Модальные слова. Функции пассива и конструкций sein + Partizip II (статива). Трехчленный, двучленный и одночленный (безличный пассив). Сочетания с послелогами, предлогами с уточнителями. Многозначность и синонимия союзов, предлогов, местоимений, местоименных наречий и т.д. Коммуникативное членение предложения и способы его выражения.

Французский язык

Порядок слов простого предложения. Сложное предложение: сложносочиненное и сложноподчиненное предложения. Союзы. Употребление личных форм глаголов в активном залоге. Согласование времен. Пассивная форма глагола. Возвратные глаголы в значении пассивной формы. Безличные конструкции. Конструкции с инфинитивом: avoir à + infinitif; être à + infinitif; laisser + infinitif; faire + infinitif. Неличные формы глагола: инфинитив настоящего и прошедшего времени; инфинитив, употребляемый с предлогами; инфинитивный оборот. Причастие настоящего времени; причастие прошедшего времени; деепричастие; сложное причастие прошедшего времени. Абсолютный причастный оборот. Условное наклонение. Сослагательное наклонение. Степени сравнения прилагательных и наречий. Местоимения: личные, относительные, указательные; местоимение среднего рода le, местоимения-наречия en и у.

Знакомство с основными двуязычными словарями

Организация материала в двуязычном словаре. Структура словарной статьи. Многозначность слова. Синонимические ряды. Прямое и переносное значения слов. Слово в свободных и фразеологических сочетаниях. Знакомство с отраслевыми словарями и справочниками.
Аннотация рабочей программы учебной дисциплины «Философия»

  1. Цели освоения учебной дисциплины

Целевая установка преподавания учебной дисциплины «Философия» строится с учетом задач, содержания и форм деятельности специалиста – выпускника РПА Минюста России.

Целью обучения является получение выпускником образования, позволяющего приобрести необходимые общекультурные и профессиональные компетенции и успешно работать в избранной сфере деятельности.

Содержание обучения в Академии по дисциплине «Философия» строится в соответствии с основными видами и задачами профессиональной деятельности специалиста:

а) правотворческая (разработка нормативных правовых актов);

б) правоприменительная (обоснование и принятие в пределах должностных обязанностей решений, а также совершение действий, связанных с реализацией правовых норм; составление юридических документов);

в) экспертно-консультационная (оказание юридической помощи, консультирование по вопросам права; осуществление правовой экспертизы нормативных правовых актов);

г) правоохранительная (обеспечение законности, правопорядка, безопасности личности, общества и государства; выявление и предупреждение угроз безопасности личности, общества и государства; профилактика, предупреждение, пресечение, выявление, раскрытие и расследование преступлений и иных правонарушений; оказание помощи физическим и юридическим лицам в защите их прав и законных интересов; обеспечение международного взаимодействия правоохранительных органов; правовое обеспечение служебной деятельности; обеспечение реализации актов применения права; поиск, получение, анализ и оценка информации, имеющей значение для реализации правовых норм в сфере национальной безопасности);

д) организационно-управленческая (организация работы малых коллективов и групп исполнителей в процессе решения конкретных профессиональных задач);

е) научно-исследовательская (проведение научных исследований в соответствии с профилем своей профессиональной деятельности);

ж) педагогическая (преподавание юридических дисциплин в общеобразовательных учреждениях, образовательных учреждениях начального профессионального, среднего профессионального, высшего профессионального и дополнительного образования; осуществление правового воспитания).

В процессе преподавания дисциплины «Философия» предполагается:

  • усовершенствовать и развить способности студентов к самостоятельной работе с применением знаний, умений и навыков, полученных на предшествующих уровнях образования в области гуманитарных, экономических и социальных наук;

  • углубить мировоззренческую и философско-методологическую подготовку обучаемых для совершенствования профессиональных качеств;

  • повысить уровень философской культуры, развить навыки самостоятельного образования в области философии права;

  • сформировать умение творчески применять философские знания в области юриспруденции.

  1. Планируемые результаты освоения учебной дисциплины

В результате освоения программы учебной дисциплины «Философия» выпускник должен:

а) знать:

  • предмет философии;

  • основные философские принципы, законы, категории, а также их содержание и взаимосвязи;

  • мировоззренческие и методологические основы юридического мышления;

  • роль философии в формировании ценностных ориентаций в профессиональной деятельности;

б) уметь:

  • ориентироваться в системе философского знания как целостного представления об основах мироздания и перспективах развития планетарного социума;

  • понимать характерные особенности современного этапа развития философии;

  • применять философские принципы и законы, формы и методы познания в юридической деятельности;

в) владеть:

  • навыками философского анализа различных типов мировоззрения;

  • навыками использования различных философских методов для анализа тенденций развития современного общества, философско-правового анализа;

г) обладать следующими общекультурными компетенциями (ОК):

  • способностью действовать в соответствии с Конституцией Российской Федерации, руководствуясь принципами законности и патриотизма (ОК-1);

  • способностью понимать и анализировать мировоззренческие, социально и личностно значимые философские проблемы, вопросы ценностно-мотивационной ориентации; значение гуманистических ценностей, свободы и демократии (ОК-2);

  • способностью уважительно и бережно относиться к историческому наследию и культурным традициям, толерантно воспринимать социально-культурные различия (ОК-3);

  • способностью проявлять непримиримость к коррупционному поведению, высокий уровень правосознания и правовой культуры (ОК-6);

д) обладать следующими профессиональными компетенциями (ПК):

  • способностью осуществлять профессиональную деятельность на основе развитого правосознания, правового мышления и правовой культуры (ПК-2);

  • способностью осуществлять правовое воспитание (ПК-30).

  1. Содержание дисциплины (программы курса)

  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   64

Похожие:

Аннотация рабочей программы учебной дисциплины «Иностранный язык» Цели освоения учебной дисциплины iconАннотация рабочей программы учебной дисциплины оп. 01 Основы теории...
Рабочая программа учебной дисциплины оп. 01 Основы теории информации предназначена для реализации государственных требований к минимуму...

Аннотация рабочей программы учебной дисциплины «Иностранный язык» Цели освоения учебной дисциплины iconЛитература общие положения Контрольно-оценочные средства (кос) предназначены...
Председателя Совета умо 28 января 2011 года, рабочей программы учебной дисциплины огсэ. 03 Иностранный язык (английский), утвержденной...

Аннотация рабочей программы учебной дисциплины «Иностранный язык» Цели освоения учебной дисциплины icon1. 3 Контроль и оценка результатов освоения учебной дисциплины
Контрольно-измерительные материалы (ким) предназначены для контроля и оценки образовательных достижений обучающихся, освоивших программу...

Аннотация рабочей программы учебной дисциплины «Иностранный язык» Цели освоения учебной дисциплины iconАннотация рабочей программы учебной дисциплины «Деловой иностранный язык (английский)»
Темы: Виды и формы делового общения (переговоры, корреспонденция, конференции, семинары, научные сообщества, блоги и т п.); структура...

Аннотация рабочей программы учебной дисциплины «Иностранный язык» Цели освоения учебной дисциплины iconРабочая программа учебной дисциплины Обоснование. Место дисциплины...
Цели и задачи освоения дисциплины. Требования к уровню освоения содержания дисциплины

Аннотация рабочей программы учебной дисциплины «Иностранный язык» Цели освоения учебной дисциплины iconМетодическая разработка открытого практического занятия по учебной...
Федеральным государственным образовательным стандартом среднего профессионального образования по специальности 32. 02. 01 Лечебное...

Аннотация рабочей программы учебной дисциплины «Иностранный язык» Цели освоения учебной дисциплины iconАннотация к рабочей программе учебной дисциплины
Место дисциплины в структуре основной профессиональной образовательной программы (опоп)

Аннотация рабочей программы учебной дисциплины «Иностранный язык» Цели освоения учебной дисциплины iconРабочая программа учебной дисциплины «Деловой иностранный язык»
Цели освоения дисциплины (модуля): достижение практического владения английским языком становление иноязычной компетентности; приобретение...

Аннотация рабочей программы учебной дисциплины «Иностранный язык» Цели освоения учебной дисциплины iconУчебно-методический комплекс учебной дисциплины «деловой иностранный язык»
Цели освоения дисциплины (модуля): достижение практического владения английским языком становление иноязычной компетентности; приобретение...

Аннотация рабочей программы учебной дисциплины «Иностранный язык» Цели освоения учебной дисциплины iconАннотация программы учебной дисциплины «Базы данных» 5 Цели и задачи дисциплины 5
Теоретико-множественные операции (объединение, пересечении, разность, декартово произведение) 25

Аннотация рабочей программы учебной дисциплины «Иностранный язык» Цели освоения учебной дисциплины iconРабочая программа общеобразовательной учебной дисциплины оуд. 03...
«Иностранный язык» рекомендованной фгау «фиро»; в соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом по специальности...

Аннотация рабочей программы учебной дисциплины «Иностранный язык» Цели освоения учебной дисциплины iconАннотации рабочих программ дисциплин и профессиональных модулей для...
Цели и задачи учебной дисциплины – требования к результатам освоения учебной дисциплины

Аннотация рабочей программы учебной дисциплины «Иностранный язык» Цели освоения учебной дисциплины iconРазработка рабочей программы учебной дисциплины «Специальные дисциплины...
Рабочая программа учебной дисциплины «Решения sap для автоматизации ключевых бизнес-процессов»

Аннотация рабочей программы учебной дисциплины «Иностранный язык» Цели освоения учебной дисциплины iconРезультаты освоения учебной дисциплины, подлежащие проверке
Контрольно-оценочные средства (кос) предназначены для контроля и оценки образовательных достижений обучающихся, освоивших программу...

Аннотация рабочей программы учебной дисциплины «Иностранный язык» Цели освоения учебной дисциплины iconФонд оценочных средств по учебной дисциплине деловой иностранный язык (английский)
Фонд оценочных средств текущей и промежуточной аттестации на основе рабочей программы дисциплины Деловой иностранный язык (английский)...

Аннотация рабочей программы учебной дисциплины «Иностранный язык» Цели освоения учебной дисциплины iconОгобу спо «иттриС» Комплект контрольно-оценочных средств учебной...
Комплект контрольно-оценочных средств учебной дисциплины разработан на основе рабочей программы учебной дисциплины


Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2018
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск