Издательство


Скачать 4.49 Mb.
Название Издательство
страница 8/21
Тип Документы
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   21

* * *
Вдруг сирены реветь начинают, и я подбегаю

к окну.

В Обервийе уже пушка грохочет, а в небе

Загораются звезды снарядов, ракет, самолетов

немецких.

Свист, и крики, и скрежет взлетают и слышен

их стон под мостами.

Сена стала пучины черней и тяжелые длинные

баржи на ней.

Как гробы королей меровингских.

Разукрашены звездами, что погружаются в воду,

погружаются в воду.

Я лампу задул и сигару свою закурил.
На грохочущих улицах ищут спасения люди,

Укрытия ищут в подвалах, где порохом пахнет

и серой.

Фиолетовый автомобиль префектуры пересекает

дорогу красному автомобилю пожарных,

И оба они фееричны и гибки, с тигриной

повадкой.
Сирены мяукают и замолкают. Разгар суматохи.

Сплошное безумье.

Лай. Грохот. И вдруг тишина. А затем

Пронзительное паденье и сила слепая торпед.

Обрушились тысячи тонн. Вспышки молний.

Огонь. Дым и пламя.

Аккордеон канонады. Крик. Скрежет. Падение.

Приступы кашля. Обвалы. Нагроможденье

обломков.
Все небо в движенье: морганье невидимых глаз.

Зрачки. Огонь многоцветный, который

пересекают, режут и оживляют пропеллеры

с их мелодичным напевом.

Прожектор вдруг озаряет лицо на рекламной

афише,
165

Затем поднимается в небо и в нем образует

дыру молочного цвета.

Я шляпу беру и шагаю по улицам черным.

Ряды обветшалых пузатых домов, что прижались

друг к другу, как старцы.

Их трубы и флюгера тычут пальцем в небесную

высь.

Я иду по Сен-Жак, свои плечи засунув в

карманы.
Вот Сорбонна и башня ее, рядом церковь,

лицей,

Чуть поодаль — пекарня, работает пекарь

внизу, я прошу у него прикурить,

Он дает мне огня, и, вторую сигару мою

раскурив, я гляжу на него, улыбаясь, и он

улыбается мне.

Красивая татуировка у пекаря: имя, цветок и

стрелою пронзенное сердце.

Хорошо это имя я знаю: носила его моя мать.

Выбегаю на улицу. Вот я стою перед домом.

Стрелою пронзенное сердце (наметилась первая

точка паденья).

И пекаря торс обнаженный. Не так вы красивы,

как дом,

В котором был я рожден.

ПОЛЬ ЭЛЮАР (1895 — 1952)
ИЗ «СТИХОВ ЗА МИР»
К счастливой жене возвращается муж,

Как солнце встающее вновь,

Так много несет он тепла,

Смеется и «здравствуй» ей ласково шепчет,

Потом обнимает счастливое чудо.
166

Великолепная, с высокой крепкой грудью,

Жена моя, святыня, лучше, чем когда-то,

Когда я с тем, и с тем, и с тем, и с тем

Несли винтовку и манерку — нашу жизнь,
Как долго мне было лицо ни к чему,

И вот наконец

Лицо пригодилось для нашей любви,

Лицо пригодилось для нашего счастья.

НЕВОЗМОЖНОЕ ЖЕЛАНИЕ
Я видел этот мир бесчеловечный,

Венец и рабство под проклятым игом,

Я знаю драму, с автором знаком.
Ночь-заговорщица шла впереди меня.

Спесь и убожество ползли по тротуарам,

Ведя меня к истокам преступленья.
Я видел борозды, что проводило

На лицах раскаленное железо.

Я видел слабых, сбитых кулаком.
Кровь на животных, кровь на людях видел —

Сбор винограда гаже и подлей,

Чем палачи изящные в перчатках.
Но я меж пыток выбираю скуку

И одиночество в траве осенней.

Я не сообщник даже побежденным.
Я не войду и с палачами в сделку,

Останусь совершенно одинок на свете.

Ни жизнь, ни смерть моя не будут униженьем.
Я лгу. На мне вина. Я чей-то брат и должен

Все испытать. Я понял, что солгал.

Товарищи, я ваш. Я протянул вам руки.
167

ЛУИ АРАГОН (1897 — 1982)
ПЕСНЬ ОРАДУРСКИХ ПАЛОМНИКОВ
Мы не пойдем к святым местам

Пред алтарем молиться богу

Цель наших странствий новый храм

Хоругви дорогие нам

С собою взяли мы в дорогу
Иди вперед наш караван

К святому братскому надгробью

К местам душевных наших ран

К деревне Орадур-сюр-Глан

Невинной обагренной кровью
Вы пережившие детей

Напрасно молитесь. Не внемлет

Вам небо. В слепоте своей

Оно не шлет земле дождей

Возмездия не шлет на землю
О матери пора давно

Понять что небо не ответит

Своим сиянием оно

Руины золотит равно

И палачу живому светит
Ты завтрашнего дня отец

Мой Орадур окровавленный

Чтоб больше не свистел свинец

Чтоб войнам положить конец

Объединяются мильоны
Дорога к миру непроста

Народ ведет наш караван

В святые мы идем места

И голубя вместо креста

Несем мы в Орадур-сюр-Глан
168
ВАЛЬС ДВАДЦАТИЛЕТНИХ
Годен для пуль, и для ночей, к бою готов,

Годен для крыс, годен на крест, годен на марше,

Годен для ветра, для грустной легенды и холодов.

И я танцевал, малыш, был я тебя не старше.

Годен на страх, годен под пыль, под пулемет,

Годен, как жертва, годен, как хлеб. Годен.

Танцуй, малыш, покуда твой час не пробьет,

Танцуй же — оркестр грозен.
Рекруты, солнце взошло для вас.

В Париже, в Париже, в Париже — вальс.
Годен для водки, когда наступает рассвет,

Для ожиданий и для тревог у бойницы,

Для тишины перед взлетом сигнальных ракет.

Сердце ржавеет, юность проходит, не длится.

Годен на смерть, к небытию и для любви,

Годен в дозор, годен в грозу, и если атака,

Дети-солдаты, не в колыбели, а в рвы

Ляжете вы в длинных плащах из дождя и из

мрака.
Вальс пересек кафе и бистро,

Хохочут раскрытые рты метро.
О мои одногодки, о мальчики той войны,

Семнадцатый год призыва... Слышите?..

Двадцать лет им.
Поют... Господь, о, помилуй их! Ведь они,

Как мы. Их призвали летом.

Как нам, им жизни дороже миг

Веселья, и упоенья, и страсти.

Ты знаешь, мама, жизни я не постиг,

Но ранняя смерть... может быть, в этом

счастье?
Годен и здесь, годен и там-там-там

К строевой по здоровью и по годам.
169

Ах, опять начинается вальс, и танцор

По обычаю купит на лацкан значок,

И «Мадлон» запевает нестройный хор.

Мне за сорок, но я, как они, новичок.

Бульвар Сен-Жермен и улица Сент-Оноре,

И нашивки пестреют над их рукавом.

Ты ушел, ты ушел, ты ушел на заре,

Призывник, в году роковом.
Позабыть, позабыть, позабыть, позабыть,

Вальс влечет меня... Позабыть,

Что мне сорок в сороковом.

ПРЕЛЮДИЯ К ФРАНЦУЗСКОЙ ЗАРЕ
Человек... Где теперь человек? Человек

Оскорбленный, обманутый, скорбный, усталый,

Для которого время презренья настало

И который, как скот, заклеймен был навек,

И, как скот, на кровавую бойню попал он.
Где сегодня любовь? Где любовь? Где любовь?

Опозорена, смята, томится в разлуке;

Долго билась она и бледнела от муки,

Билась, сколько могла, вся изранена в кровь,

Чтоб ее не душили продажные руки.
Посмотрите: вот стаи прожорливых птиц

Налетели — терзают кровавую пищу,

И предатель, что их благосклонности ищет,

Заклинает: пади перед сильными ниц,

Уступи им дорогу, впусти их в жилище.
Роза в пламени тех, кто замучен врагам,

Лагерей бесконечных страданье без края,

Зло преследует лучших, пощады не зная,

Соглашаться со всем, позабыть обо всем, —

О французы, надолго ли участь такая?
170

На Востоке — победа. Там темная ночь

Задыхается в белой ловушке рассвета.

Это — утро свободы. И алого цвета

Там заря, от которой пришельцу невмочь:

Он растерян, он в страхе, он призван к ответу.
Пусть же сумрак ночной ему гибель несет,

Пусть за каждым углом его смерть ожидает,

Пусть все окна свинцом ему путь преграждают!

Пусть познает он страха смертельного гнет

И земля под ногами его полыхает.
Завалился бы спать он на нашу кровать,

Разметался бы в наших домах, созерцая

Чистоту горизонтов прекрасного края...

Надо дикого зверя безжалостно гнать,

Гнать измену, клыки у нее вырывая.
Нет, не время молчать, когда небо во мгле,

Все равно этот сумрак рассеется скоро,

Об опасности хватит вести разговоры:

Посмотрите, шагают по нашей земле,

Сапогами стуча, чужеземные своры.
Франтиреры французские, слышите ль вы,

Как из тюрем сыны наши вас призывают?

Становитесь в ряды — батальон выступает!

Принеси же стране избавленье от мглы,

О незримая армия нашего края!
Пробудившийся гнев не боится потерь,

В парусах его снова бушующий ветер,

Этот ветер весь мир своей метой отметил,

И великая сила народа теперь —

Словно мощный поток, но поток этот светел.
Где оружие? Где нам оружие взять?

У врага отобрать ведь оружие можно!

Хватит ждать нам затишья, дышать осторожно

И слезами насущный свой хлеб отравлять.

Днем победным Вальми каждый день наш

быть должен.




171
РОБЕР ДЕСНОС (1900 — 1945)
ЭПИТАФИЯ
Я жил в суровый век. Давным-давно я умер.

Я жил настороже, был ко всему готов.

Честь, благородство, ум томились в клетках

тюрем.

Но я свободным был, живя среди рабов.

Я жил в суровый век, но мрак мне взор не

застил,

Я видел ширь земли, я видел небосвод,

Дни солнечные шли на смену дням ненастья,

И было пенье птиц и золотистый мед.
Живые! Это все — теперь богатство ваше.

Его храните вы? Возделана ль земля?

Снят общий урожай? И хорошо ль украшен

Тот город, где я жил и где боролся я?
Живые! Я в земле — мой прах топчите смело:

Нет больше у меня ни разума, ни тела.

ЖАК ПРЕВЕР (1900 — 1977)
СЕМЕЙНОЕ
Мать занята вязаньем,

Сын ее занят войной.

Мать считает нормальным порядок такой.

А отец?

Как проводит отец свой день трудовой?

Отец — человек деловой.

Жена занята вязаньем,

Сын занят войной,

Он же в дела ушел с головой.
172

Он считает нормальным порядок такой.

Ну, а сын? Ну, а сын?

Что сын-то считает?

Ничего ровным счетом сын не считает.

Мать его занята вязаньем, отец — делами,

а он — войной.

И когда воевать он кончит,

Он тоже в дела уйдет с головой.

Война продолжается, мать продолжает вязать,

Отец продолжает с делами возиться.

Сын убит — больше нечего ему продолжать.

Идут за похоронною колесницей Отец и мать.

Они находят все это в порядке вещей.

А жизнь продолжает идти дорогой своей,

С вязаньем, войною, делами,

И снова делами, делами, делами

И мертвецами.
173




ЧЕХОСЛОВАКИЯ




СВАТОПЛУК ЧЕХ (1846 — 1908)
БУДЬ СЛАВЕН, ТРУД!
В немую вечность рухнули столетья,

столетья, где цвели обман и лесть,

где ради власти и великолепья,

орава трутней попирала честь,

давил кулак державный год за годом

бесправный люд,

пока не грянул первый клич свободы:

Будь славен, труд!
И что осталось от державной славы?

Лохмотья, плесень — вот ее плоды!

Но скромный труд, стирая пот кровавый,

возделал пашни, вырастил сады,

настроил города, где пред дворцами

фонтаны бьют

И где кричит строенья каждый камень:

Будь славен, труд!
О, этот лозунг грозный и прекрасный!

Срывает путы он с согбенных плеч,

сметает в прах кумиров самовластных,

смиряет зло и повергает меч.

Заря займется, и расправит плечи

рабочий люд,

и зазвучит, как песня, ей навстречу:

Будь славен, труд!
175

Будь славен труд, в поту творящий благо!

Бей молотом, направь на пашни плуг,

вяжи снопы, бери перо, бумагу,

ваяй, твори не покладая рук!

Ты победишь трусливых трутней касту,

и меч, и кнут.

В тебе равны — кирка, перо и заступ.

Будь славен, труд!
Сотрут века пустое славословье,

начертанное на шелку знамен,

утихнет спор религий и сословий,

и успокоится вражда племен.

Умолкнут бой и бранные фанфары,

мечи падут,

но будет все звучать, как в песне старой!

Будь славен, труд!
Все вы, кто ныне встал над жарким горном, —

пускай другим дано плоды пожать, —

вы победите мрак трудом упорным,

и будет вам весь мир принадлежать!

О братья! Пусть терновник и крапива

ступни вам жгут,

вперед — вас лавр украсит горделивый!

Будь славен, труд!



ЯНКО ЕСЕНСКИЙ (1874 — 1945)
НА БРАТИСЛАВСКИХ КЛАДБИЩАХ
Павшим русским героям
Смерть — сеятель. При факельных огнях, —

под пушек гром и ружей грохотанье —

могилы рассевает. Чтоб в веках

вершины три украсились цветами.
176

Смерть ради жизни, каждый павший — брат,

который, смерть поправ, погиб за брата,

сорвав замки с запечатленных врат,

поставленных и запертых когда-то.
Замки, затворы — их не перечесть —

ногам ходить мешали, оку — видеть,

лишали крыльев дух, губили честь

и обучали только ненавидеть.
А сколько славы — Волга, Эльба, Дрвн!

От Дона к Одеру и от Днепра до Шпрее,

и Сталинград, и Вена, и Берлин...

Вы спите здесь, в тиши, вблизи аллеи.
Вы мать-отчизну возвратили нам,

и мы, склонившись у могилы братской,

«Покойтесь с миром», — произносим вам,

Вам, павшим, вам, живым в земле словацкой.

КОНСТАНТИН БИБЛ (1898 — 1951)
НАЛЕТ
Снег над асфальтом косо прядал, —

так на Помпею пепел падал.
И ночью, по-дневному белой,

ты опускаешься к земле

заледенелой.
И падает костел — шатер

уже засыпанного каравана...
Нет города. А был простерт

он под крылом аэроплана.
...Мрак полночи от снега светел:

то падает в Помпее пепел.
177




ЯРОСЛАВ СЕЙФЕРТ (р. 1901)
ТЫ, ВОЙНА!
Еще поет в осеннем русле

ручей покоя;

чиста, еще звенит, как гусли,

та песнь. Доколе?
Еще стремимся к любви и веснам,

еще ступаем в чистом поле

мы по твоим лохмотьям грозным,

война! Доколе?
Сталью пустых черепов танки

еще пугают из обочин,

еще грозится колыбелям

она, война, чернее ночи.
Пеленки стелет мать, ликуя,

на будущее в надежде.

Целуй ей руку. Но какую,

какую прежде?
Ту, что сосок легко сжимает,

иль ту, которой ребенка держит?

Любовь и верность обещают

не здесь, так где же?
Ах, это может до слез растрогать —

ведь матери хотят так мало:

средь терний нужно зерна немного,

чтоб им хватало!
Чуть-чуть покоя, тепла и мая —

ведь много лучше штыка и пули

скрип люльки, песенка простая,

пчела и улей.
Не будут жены, птицы, дети

твоими, как ты ни грозишь нам!

О, чтоб навеки заржаветь им,

война, твоим доспехам пышным!
178
ЯН КОСТРА (1910 — 1975)
БРАТИСЛАВСКАЯ ВЕСНА
История запомнит ту весну,

ее приход со взрывом почек в пущах.

Фиалок запах слился с дымом пушек,

и все, в подвалах шедшие ко дну,

всплывали, из гробов своих вставали,

услышав, как по-русски говорят,

и шли наверх, и видели солдат,

что зиму из предместий выбивали.

Цветы благоухали в честь весны,

столетний лед река веков взрывала,

и соло соловья перекрывало едва

бормочущий оркестр войны.

ИВАН СКАЛА (р. 1922)
ДЕТСКИЕ БАШМАЧКИ
Может, это не касалось вас,

но и вас однажды тронет это:

словно взгляд раскрытых детских глаз,

башмачки коричневого цвета.
В спаленке, в тиши часов ночных,

подхожу к ребенку, но сначала

останавливаюсь возле них,

забывая все, что волновало.
Чувствую дыханье у щеки.

Я гляжу. И никуда не деться.

Как прекрасны эти башмачки,

что согреты ножками младенца.
С этим чувством я давно знаком,

и мне чудится не потому ли

детство, пахнущее молоком

или полем клеверным в июле.
179

Вам все это чуждо, может быть...

Не пристало, может быть, мужчине...

Но душа не может позабыть,

все влечет ее к одной картине.
Там их было много — миллион

черных, желтых, новеньких и старых.

Я с трудом сдержал невольный стон,

мне лицо ожгло огнем пожаров.
Их следы болят в моей душе.

Я увидел туфельки — не те ли,

что лопух топтали на меже,

а потом дремали у постели!
Вкруг меня был освенцимский прах,

лопухи лужайку прикрывали,

где скоты в высоких сапогах

башмачонки детские срывали.
Башмачонки, мертвые уже,

навсегда затихнув, холодели...

Мы пошли обратно по меже.

Цвел шиповник. Жаворонки пели.
Может, это не касалось вас.

Но и вас однажды тронет это:

словно взгляд раскрытых детских глаз,

башмачки коричневого цвета.
180
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   21

Похожие:

Издательство icon Лимен Издательство «Крымский Афон»
Головкин А. Н. На пути в Калос-Лимен – Издательство «Крымский Афон», Евпатория, 2014 г. Исторический очерк. – 240 с
Издательство icon Учебное пособие Челябинск 2018 удк: 617+616. 6](07) ббк: 54. 5+56....
Под редакцией проф. В. Н. Бордуновского – Челябинск: Издательство «пирс», 2018. – с
Издательство icon А. Г. Чучалин Хронические обструктивные болезни легких Москва зао «Издательство бином»
Хронические обструктивные болезни легких — М.: Зао «Издательство бином», 1999. — 512 с., ил
Издательство icon Учебное пособие «Основы современной социологии» Год издания: 2001...
Григорьев С. И., Растов Ю. Е. Основы современной социологии. Учебное пособие. Барнаул: Издательство Алтайского государственного университета,...
Издательство icon Руководство сюжетно-ролевыми играми в детском саду. М.: Издательство «Скрипторий 2003»
К63 Комплексное руководство сюжетно-ролевыми играми в детском саду. — М.: Издательство «Скрипторий 2003», 2010. — 160 с
Издательство icon Руководство сюжетно-ролевыми играми в детском саду. М.: Издательство «Скрипторий 2003»
К63 Комплексное руководство сюжетно-ролевыми играми в детском саду. — М.: Издательство «Скрипторий 2003», 2010. — 160 с
Издательство icon Иван Александрович Гончаров Обломов Роман в четырех частях изд. "Обломов"...
Роман в четырех частях изд. "Обломов" Москва, Государственное издательство детской литера
Издательство icon Пояснительная записка Программа составлена на основе специальных...
Программа составлена на основе специальных (коррекционных) общеобразовательных учреждений VIII вид (издательство владос, 2011год...
Издательство icon Учебник «Spotlight 6» В. Эванс, Дж. Дули, О. Подоляко, Ю. Ваулина издательство «Просвещение»
Учебник «Spotlight 6» В. Эванс, Дж. Дули, О. Подоляко, Ю. Ваулина – издательство «Просвещение» 2014
Издательство icon Захаров А. И. "Дневные и ночные страхи у детей". Спб.: Издательство "Союз", 2004
Источник: Захаров А. И. "Дневные и ночные страхи у детей". Спб.: Издательство "Союз", 2004
Издательство icon В. П. Архипов [и др.]; Министерство образования и науки Российской...
Министерство образования и науки Российской Федерации, фгбоу во "Казанский национальный исследовательский технологический университет"....
Издательство icon Учебно-методическое и информационное обеспечение 1Рекомендуемая литература...
Эдмунд Лэй. Цифровая обработка сигналов для инженеров и технических специалистов. Издательство: Группа итд, 2007 г
Издательство icon Новошинская Н. С./ Химия. 8кл.: Программа. Тематическое и поурочное...
Авторы: Новошинский И. И., Новошинская Н. С./ Химия. 8кл.: Программа. Тематическое и поурочное планирование к учебнику И. И. Новошинского,...
Издательство icon Наименование Заказ Платформа Издательство 00000273907 Disgaea 3: Absence of Detention 1490

Издательство icon Наименование Заказ Платформа Издательство 00000273907 Disgaea 3: Absence of Detention 1490

Издательство icon Перевода
СПб.: Лениздат; Издательство "Союз". 2002. 320 с. (Изучаем иностранные языки)

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск