Тематический план учебной дисциплины
заочной формы обучения
Темы дисциплины
|
Количество часов
|
Всего
|
Лекции (в т.ч. в активной и интерактивной формах)
|
Практические занятия (в т.ч. в активной и интерактивной формах)
|
Самостоя-тельная работа
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
1-й семестр
|
Тема 1. Тестирование уровня знаний студентов. Знакомство с базовым учебником. Цели и задачи курса иностранного языка в СКГИ, специфика языка юридических документов и юридической терминологии
|
6
|
-
|
|
6
|
Тема 2. The need for law. Law and Society
|
8
|
-
|
2 (инт)
|
6
|
Тема 3. Common law and civil law
|
8
|
-
|
2 (инт)
|
6
|
Тема 4. Kinds of law: international law, tort law, property law
|
6
|
-
|
-
|
6
|
Тема 5. Kinds of law: labor law, commercial law
|
6
|
-
|
-
|
6
|
Тема 6. Crimes against humanity
|
8
|
-
|
2 (инт)
|
6
|
Тема 7. Terrorism
|
8
|
-
|
2 (инт)
|
6
|
Тема 8. Description of suspects. Police bulletins
|
6
|
-
|
-
|
6
|
Тема 9. The European Convention on Human Rights
|
8
|
-
|
2 (инт)
|
6
|
Тема 10. Case study: the child’s detention
|
6
|
-
|
-
|
6
|
Тема 11. Domestic violence
|
6
|
-
|
-
|
6
|
Тема 12. Crime detection
|
8
|
-
|
2 (инт)
|
6
|
Тема 13. Interrogation. Case study: information in language understood
|
4
|
-
|
-
|
4
|
Тема 14. DNA evidence. Case study: right for respect for one’s private life
|
4
|
-
|
-
|
4
|
Тема 15. Capital punishment. Case study: presumption of guilt
|
4
|
-
|
-
|
4
|
Тема 16. Corruption. E-mail fraud. Case study: inhuman or degrading treatment
|
4
|
-
|
-
|
4
|
Тема 17. The causes of crime. Case study: lawful arrest or detention
|
4
|
-
|
-
|
4
|
Зачет
|
4
|
|
|
|
Всего по дисциплине (3 зачетные единицы)
|
108
|
-
|
12
|
92
|
РАСПРЕДЕЛЕНИЕ УЧЕБНОГО МАТЕРИАЛА ПО ТЕМАМ
Тема 1. Тестирование уровня знаний студентов. Знакомство с базовым учебником. Цели и задачи курса иностранного языка в СКГИ, специфика языка юридических документов и юридической терминологии.
Тема 2. The need for law. Law and Society.
Тема 3. Common law and civil law.
Тема 4. Kinds of law: international law, tort law, property law.
Тема 5. Kinds of law: labor law, commercial law.
Тема 6. Crimes against humanity.
Тема 7. Terrorism.
Тема 8. Description of suspects. Police bulletins.
Тема 9. The European Convention on Human Rights.
Тема 10. Case study: the child’s detention.
Тема 11. Domestic violence.
Тема 12. Crime detection.
Тема 13. Interrogation. Case study: information in language understood.
Тема 14. DNA evidence. Case study: right for respect for one’s private life.
Тема 15. Capital punishment. Case study: presumption of guilt.
Тема 16. Corruption. E-mail fraud. Case study: inhuman or degrading treatment.
Тема 17. The causes of crime. Case study: lawful arrest or detention.
Конечные требования владения иностранным языком: наличие коммуникативной компетенции, необходимой для иноязычной деятельности по изучению и творческому осмыслению зарубежного опыта в области юриспруденции, а также для делового профессионального общения.
В процессе обучения основной упор делается на изучение «языка специальности». Студенты осваивают языковые явления, характерные для специальной юридической речи, при этом осуществляется:
развитие навыков чтения литературы по специальности с целью извлечения профессиональной информации;
развитие основных навыков устной публичной речи (на материале специальности);
обучение восприятию на слух речи, тематически связанной с юридической проблематикой;
овладение лексикой и фразеологией, отражающей основные направления широкой специальности и узкую специализацию студента;
обучение основным навыкам письма, необходимым для подготовки публикаций, тезисов и ведения переписки;
знакомство с регистрами и жанрами юридической специальной речи;
знакомство с основами реферирования, аннотирования и перевода литературы по специальности;
ознакомление с периодическими изданиями по специальности на иностранном языке (международными, национальными, отраслевыми и реферативными);
ознакомление с отраслевыми словарями и справочниками на иностранном языке;
ознакомление с основными иноязычными интернет-ресурсами по юридической проблематике.
Развитие умений иноязычного общения в разных сферах и ситуациях
Чтение (способность понимать и извлекать информацию)
Зрелое владение всеми видами чтения юридической и художественной литературы, в том числе:
ознакомительным чтением со скоростью 180—200 слов в минуту без словаря при количестве неизвестных слов в тексте, не превышающем 4—5 % общего количества слов в тексте;
изучающим чтением (количество неизвестных слов не превышает 8 % общего количества слов в тексте; допускается использование словаря).
Виды занятий:
составление вопросов по тексту;
составление плана прочитанного текста;
краткий и подробный пересказ текста с опорой на план;
перевод (передача содержания) русского текста на иностранный язык;
составление письменного конспекта текста;
подбор иностранных эквивалентов к русским словам и выражениям;
подбор русских эквивалентов к иностранным словам и выражениям;
перевод фрагмента текста по специальности.
Говорение и аудирование
Участие в диалоге/беседе профессионального характера, выражение различных коммуникативных намерений (совет, сожаление, удивление, недоумение, выражение одобрения/недовольства, запрос, сообщение информации — дополнительной, детализирующей, уточняющей, иллюстрирующей, оценочной, выяснение мнения собеседника, выражение собственного мнения по поводу полученной информации, уклонение от ответа и др.); владение всеми видами монологического высказывания (информирование, пояснение, уточнение, иллюстрирование — монологическое высказывание профессионального характера в объеме не менее 15—18 фраз за пять минут в нормальном среднем темпе речи); доклад; понимание на слух содержания аутентичных текстов, в том числе профессионального характера (в монологической форме и в форме диалога) длительностью до пяти минут звучания в нормальном среднем темпе речи; отнесение высказывания, воспринимаемого на слух, к тому или иному моменту времени и определение его модальности (утверждение, неуверенность, возможность, риторический вопрос); выделение основной идеи и логической структуры звучащего текста; формулировка основной идеи и краткая передача основного содержания услышанного текста.
Виды занятий:
понимание текста при прослушивании и повторение за диктором;
письменная фиксация ключевых слов при прослушивании и составление плана текста;
краткий/подробный рассказ прослушанного текста;
устная постановка вопросов по тексту;
развернутые ответы на вопросы по тексту.
Письмо
Реализация на письме коммуникативных намерений (установление деловых контактов, напоминание, выражение сожаления, упрека); написание краткого текста по плану; написание подробного текста по плану; формулировка письменных вопросов; составление плана, тезисов сообщения/доклада; письменный перевод текста с иностранного языка на русский и с русского на иностранный; умение написать краткое сообщение на профессиональную юридическую тему с использованием ключевых слов и выражений; заполнение бланков, анкет, написание официального письма, составление CV (curriculumvitae).
Виды занятий:
запись ключевых слов и выражений текста (прочитанного или прослушанного), составление плана текста, составление предложений с использованием ключевых слов и выражений;
составление вопросов к тексту;
запись текста при многократном прослушивании (с использованием словаря);
воспроизведение прочитанного или прослушанного текста близко к оригиналу по плану и по ключевым словам;
составление конспекта текста;
написание собственного текста на произвольную тему с использованием выделенных в оригинале слов и выражений;
письменный перевод текста на иностранный язык; написание официальных писем; составление CV (curriculumvitae).
Основы реферирования, аннотирования и перевода литературы
по специальности
В качестве основного материала для чтения, реферирования, аннотирования и перевода служат аутентичные стилистически нейтральные тексты по специальности, которые при необходимости должны быть адаптированы студентами для устного изложения. При этом осуществляется:
ознакомление с периодическими изданиями по специальности;
ознакомление с основными способами поиска профессиональной информации;
ознакомление с основными типами справочно-библиографических материалов (библиографическое описание, аннотация, реферат);
ознакомление с основными приемами аналитико-синтетической переработки информации (смысловой анализ текста по абзацам, вычленение единиц информации и составление плана реферируемого документа, определение и формулирование главной мысли документа в сжатой форме);
ознакомление с приемами компрессирования содержания (формулирование главной мысли реферируемого материала);
использование перестройки грамматической и синтаксической структуры предложения при переводе;
овладение умением выражать одну и ту же мысль разными языковыми средствами;
пользование отраслевыми словарями и справочниками;
перевод слов и словосочетаний терминологического характера;
передача собственных имен и географических названий на русском языке (перевод, транслитерация, транскрипция).
Формирование и совершенствование языковых навыков
Виды речевых действий и приемы ведения общения
При отборе конкретного языкового материала необходимо руководствоваться следующими функциональными категориями:
передача фактуальной информации: средства оформления повествования, описания, рассуждения, уточнения, коррекции услышанного или прочитанного, определения темы сообщения, доклада и т. д.;
передача эмоциональной оценки сообщения: средства выражения одобрения/неодобрения, удивления, восхищения, предпочтения и т. д.;
передача интеллектуальных отношений: средства выражения согласия/несогласия, способности/неспособности сделать что-либо, выяснение возможности/невозможности сделать что-либо, уверенности/неуверенности говорящего в сообщаемых им фактах;
структурирование дискурса: оформление введения в тему, развитие темы, смена темы, подведение итогов сообщения, инициирование и завершение разговора, приветствие, выражение благодарности, разочарования и т. д.
Фонетика
Интонационное оформление предложения: словесное, фразовое и логическое ударение, мелодия, паузация; фонологические противопоставления, релевантные для изучаемого языка: долгота/краткость, закрытость/открытость гласных звуков, звонкость/глухость конечных согласных и т. п.
Лексика и фразеология
Лексический минимум в объеме 3000—4000 учебных лексических единиц общего и терминологического характера (из них 2000 – продуктивно): стилистически нейтральная наиболее употребительная лексика, относящаяся к общему языку и отражающая раннюю специализацию (базовая терминологическая лексика специальности). Расширение словарного запаса за счет лексических единиц, составляющих основу регистра юридической речи, отражающей широкую и узкую специализацию учащегося.
Грамматика
Развитие грамматических навыков распознавания и понимания форм и конструкций, характерных для изучаемого подъязыка и языка делового общения.
Знакомство с основными двуязычными словарями
Организация материала в двуязычном словаре. Структура словарной статьи. Многозначность слова. Синонимические ряды. Прямое и переносное значения слов. Слово в свободных и фразеологических сочетаниях. Знакомство с отраслевыми словарями и справочниками.
Содержание разделов дисциплины
Английский язык
Порядок слов простого предложения. Сложное предложение: сложносочиненное и сложноподчиненное предложения. Союзы и относительные местоимения. Эллиптические предложения. Бессоюзные придаточные. Употребление личных форм глагола в активном и пассивном залогах. Согласование времен. Функции инфинитива: инфинитив в функции подлежащего, определения, обстоятельства. Синтаксические конструкции: оборот «дополнение с инфинитивом» (объектный падеж с инфинитивом); оборот «подлежащее с инфинитивом» (именительный падеж с инфинитивом); инфинитив в функции вводного члена; инфинитив в составном именном сказуемом (be+ инф.)и в составном модальном сказуемом; (оборот «for + smb. todosmth.»). Сослагательное наклонение. Модальные глаголы. Модальные глаголы с простым и перфектным инфинитивом. Атрибутивные комплексы (цепочки существительных). Эмфатические (в том числе инверсионные) конструкции в форме Continuousили пассива; инвертированное придаточное уступительное или причины; двойное отрицание. Местоимения, слова-заменители (that (of), those (of), this, these, do, one, ones), сложные и парные союзы, сравнительно-сопоставительные обороты (as…as, notso…as, the…the).
Немецкий язык
Простые распространенные, сложносочиненные и сложноподчиненные предложения. Рамочная конструкция и отступления от нее. Место и порядок слов в придаточном предложении. Союзы и корреляты. Бессоюзные придаточные предложения. Распространенное определение. PartizipI с zu в функции определения. Приложение. Степени сравнения прилагательных. Указательные местоимения в функции замены существительного. Однородные члены предложения разного типа. Инфинитивные и причастные обороты в различных функциях. Модальные конструкции sein и haben + zu + infinitiv. Модальные глаголы с инфинитивом I и II актива и пассива. Конъюнктив и кондиционалис в различных типах предложений. Футурум I и II в модальном значении. Модальные слова. Функции пассива и конструкций sein + PartizipII (статива). Трехчленный, двучленный и одночленный (безличный пассив). Сочетания с послелогами, предлогами с уточнителями. Многозначность и синонимия союзов, предлогов, местоимений, местоименных наречий и т. д. Коммуникативное членение предложения и способы его выражения.
Французский язык
Порядок слов простого предложения. Сложное предложение: сложносочиненное и сложноподчиненное предложения. Союзы. Употребление личных форм глаголов в активном залоге. Согласование времен. Пассивная форма глагола. Возвратные глаголы в значении пассивной формы. Безличные конструкции. Конструкции с инфинитивом: avoir à + infinitif; être à + infinitif; laisser + infinitif; faire + infinitif. Неличные формы глагола: инфинитив настоящего и прошедшего времени; инфинитив, употребляемый с предлогами; инфинитивный оборот. Причастие настоящего времени; причастие прошедшего времени; деепричастие; сложное причастие прошедшего времени. Абсолютный причастный оборот. Условное наклонение. Сослагательное наклонение. Степени сравнения прилагательных и наречий. Местоимения: личные, относительные, указательные; местоимение среднего рода le, местоимения-наречия en и у.
ФОНД ОЦЕНОЧНЫХ СРЕДСТВ ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ ПРОМЕЖУТОЧНОЙ АТТЕСТАЦИИ ОБУЧАЮЩИХСЯ ПО ДИСЦИПЛИНЕ (МОДУЛЮ)
ПЕРЕЧЕНЬ КОМПЕТЕНЦИЙ С УКАЗАНИЕМ ЭТАПОВ ИХ ФОРМИРОВАНИЯ В ПРОЦЕССЕ ОСВОЕНИЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ
Планируемые результаты обучения по образовательной программе (перечень компетенций в соответствии с ФГОС)
|
Планируемые результаты обучения по дисциплине (перечень компетенций по дисциплине)
|
Выпускник должен обладать следующими общекультурными компетенциями (ОК):
осознает социальную значимость своей будущей профессии, обладает достаточным уровнем профессионального правосознания (ОК-1);
способен добросовестно исполнять профессиональные обязанности, соблюдать принципы этики юриста (ОК-2);
владеет культурой мышления, способен к обобщению, анализу, восприятию информации, постановке цели и выбору путей её достижения (ОК-3);
способен логически верно, аргументированно и ясно строить устную и письменную речь (ОК-4);
обладает культурой поведения, готов к кооперации с коллегами, работе в коллективе (ОК-5);
имеет нетерпимое отношение к коррупционному поведению, уважительно относится к праву и закону (ОК-6);
стремится к саморазвитию, повышению своей квалификации и мастерства (ОК-7);
способен использовать основные положения и методы социальных, гуманитарных и экономических наук при решении социальных и профессиональных задач (ОК-8);
способен анализировать социально значимые проблемы и процессы (ОК-9);
способен понимать сущность и значение информации в развитии современного информационного общества, сознавать опасности и угрозы, возникающие в этом процессе, соблюдать основные требования информационной безопасности, в том числе защиты государственной тайны (ОК-10);
владеет основными методами, способами и средствами получения, хранения, переработки информации, имеет навыки работы с компьютером как средством управления информацией (ОК-11);
способен работать с информацией в глобальных компьютерных сетях (ОК-12);
владеет необходимыми навыками профессионального общения на иностранном языке (ОК-13);
владеет навыками ведения здорового образа жизни, участвует в занятиях физической культурой и спортом (ОК-14).
Выпускник должен обладать следующими профессиональными компетенциями (ПК):
в нормотворческой деятельности:
- способен участвовать в разработке нормативно-правовых актов в соответствии с профилем своей профессиональной деятельности (ПК-1);
в правоприменительной деятельности:
- способен осуществлять профессиональную деятельность на основе развитого правосознания, правового мышления и правовой культуры (ПК-2);
- способен обеспечивать соблюдение законодательства субъектами права (ПК-3);
- способен принимать решения и совершать юридические действия в точном соответствии с законом (ПК-4);
- способен применять нормативные правовые акты, реализовывать нормы материального и процессуального права в профессиональной деятельности (ПК-5);
- способен юридически правильно квалифицировать факты и обстоятельства (ПК-6);
- владеет навыками подготовки юридических документов (ПК-7);
в правоохранительной деятельности:
- готов к выполнению должностных обязанностей по обеспечению законности и правопорядка, безопасности личности, общества, государства (ПК-8);
- способен уважать честь и достоинство личности, соблюдать и защищать права и свободы человека и гражданина (ПК-9);
- способен выявлять, пресекать, раскрывать и расследовать преступления и иные правонарушения (ПК-10);
- способен осуществлять предупреждение правонарушений, выявлять и устранять причины и условия, способствующие их совершению (ПК-11);
- способен выявлять, давать оценку коррупционного поведения и содействовать его пресечению (ПК-12);
- способен правильно и полно отражать результаты профессиональной деятельности в юридической и иной документации (ПК-13);
в экспертно-консультационной деятельности:
- готов принимать участие в проведении юридической экспертизы проектов нормативных правовых актов, в том числе в целях выявления в них положений, способствующих созданию условий для проявления коррупции (ПК-14);
- способен толковать различные правовые акты (ПК-15);
- способен давать квалифицированные юридические заключения и консультации в конкретных видах юридической деятельности (ПК-16);
в педагогической деятельности:
- способен преподавать правовые дисциплины на необходимом теоретическом и методическом уровне (ПК-17);
- способен управлять самостоятельной работой обучающихся (ПК-18);
- способен эффективно осуществлять правовое воспитание (ПК-19).
|
Обучающийся должен обладать следующими общекультурными (ОК) и профессиональными (ПК) компетенциями:
- осознает социальную значимость своей будущей профессии, обладает достаточным уровнем профессионального правосознания (ОК-1);
- способен добросовестно исполнять профессиональные обязанности, соблюдать принципы этики юриста (ОК-2);
- владеет культурой мышления, способен к обобщению, анализу, восприятию информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-3);
- способен логически верно, аргументированно и ясно строить устную и письменную речь (ОК-4);
- обладает культурой поведения, готов к кооперации с коллегами, работе в коллективе (ОК-5);
- имеет нетерпимое отношение к коррупционному поведению, уважительно относится к праву и закону (ОК-6);
- стремится к саморазвитию, повышению своей квалификации и мастерства (ОК-7);
- способен использовать основные положения и методы социальных, гуманитарных и экономических наук при решении социальных и профессиональных задач (ОК-8);
- способен анализировать социально значимые проблемы и процессы (ОК-9);
- владеет необходимыми навыками профессионального общения на иностранном языке (ОК-13);
- способен давать квалифицированные юридические заключения и консультации в конкретных видах юридической деятельности (ПК-16);
- способен преподавать правовые дисциплины на необходимом теоретическом и методическом уровне (ПК-17);
- способен управлять самостоятельной работой обучающихся (ПК-18);
- способен эффективно осуществлять правовое воспитание (ПК-19).
|
|