Русский язык и культура речи де 1 (Стилистика)


Скачать 1.33 Mb.
Название Русский язык и культура речи де 1 (Стилистика)
страница 8/9
Тип Документы
rykovodstvo.ru > Руководство эксплуатация > Документы
1   2   3   4   5   6   7   8   9

2. В сущ-ных Ср.р. на -ье в Пр.п. Ед.ч. пишется буква е: находиться в ущелье (но: в забытьи – под ударением).

3. Русские фамилии на -ов (-ев), -ив, -ин, -ын имеют в Тв.п. Ед.ч. окончание -ым (Пушкиным, Лермонтовым), а иностранные фамилии на -ов и -инокончание -ом (Дарвином).

4. Названия населенных пунктов на -ов, -ев, -ин, -ын, -ово, -ево, -то, -ыно имеют в Тв.п. окончание -ом (за Львовом, над Нежином).

В Р.п. Мн.ч. сущ-ных на с предшествующей согласной или и буква ь на конце не пишется (вишнявишен, бойнябоен). Исключение: яблонь, барышень, боярышень, деревень, кухонь.
(5) Правописание –н- и –нн- в именах прилагательных

  1. нн- пишется в суффиксах –енн- (соломенный), -онн- (организационный), а также на стыке основы, оканчивающейся на –н-, и суффикса –н- (лунный, недюжинный).

  2. -н- пишется в суффиксах –ин- (лебединый), -ан- (-ян-) (кожаный, дровяной). Исключение: стеклянный, оловянный, деревянный.

  1. С одним –н- пишутся прилагательные: багряный, пьяный, рдяный, ветреный (но: безветренный, проветренный), румяный, юный, зеленый, свиной.

  2. Следует различать прилагательные ветреный в значении «с ветром» (ветреный день) или в значении «легкомысленный» (ветреный ребенок) и ветряной в значении «приводимый в действие ветром» (ветряная мельница), но: ветряный (ветряная оспа); масленый в значение «смазанный маслом, пропитанный маслом» (масленые руки, масленый блин) и масляный в значении «из масла», «на масле», «с маслом» (масляные краски, масляный двигатель).


(6) Правописание местоимений

1. В отрицательных местоимениях под ударением пишется не-, без ударения ни-. Частицы не- и ни- пишутся слитно при отсутствии предлога (никто) и раздельно при наличии предлога, который ставится между частицей и местоимением (ни в ком).

2. Сочетание не кто иной (другой), как и не что иное (другое), как имеют значение противопоставления, в силу чего в них пишется (отдельно) отрицательная частица не: не кто иной, как командир; не что иное, как искра;
Местоименные сочетания никто иной (другой) и ничто иное (другое) не связаны с противопоставлением и, как правило, употребляются в предложениях, в которых имеется отрицание (никто иной лучше этого не сделает).
(7) Правописание глаголов

1.Переходные глаголы с приставкой обез-(обес-) имеют в неопределенной форме и в прошедшем времени суффикс –и(обессилить кого-либо), а непереходные –е(обессилеть самому).
(8) Правописание –нн- и -н- в причастиях и отглагольных прилагательных

  1. В полных страдательных причастиях прошедшего времени, образованных от глаголов Несов.в. пишется –н- (мороженый, моченый), в причастиях прошедшего времени, образованных от глаголов Сов.в., или при наличии зависимых слов вида пишется –нн(брошенный, заданный, моченные в кадке яблоки), в кратких – одно –н- (проверенные работыработы проверены).

  2. С двумя –нн- пишутся прилагательные глагольного происхождения на -ованный, -еванный (корчеванный участок). Исключение: кованый, жеваный.

  3. Два -нн- пишется в некоторых прилагательных, образованных от бесприставочных глаголов: данный, деланный, священный, невиданный, негаданный, нежданный, неслыханный, нечаянный, но: незваный, непрошеный, названый (брат), посаженый (отец).


Правописание сложных слов

(1) Сложные слова без соединительной гласной

Слитно пишутся:

  1. слова, первая часть которых представлена словом в исходной начальной форме: времяисчисление, времяпрепровождение, семяпочка, семяножка (ср.: плодоножка – образовано с соединительной гласной);

  2. слова, образованные в результате слияния словосочетания: сумасшедший (с ума сошедший), умалишенный (ума лишенный), впередсмотрящий (вперед смотрящий), азотсодержащий (азот содержащий);

  3. слова, первой частью которых является количественное числительное. При этом числительное стоит в форме Р.п. (соединительной гласной нет): пятидневный, семицветик, пятисотлетний, трехсотка, семисоттридцатитрехметровый, двадцативосьмидневный.

Примечание 1. Числительные девяносто и сто входят в состав сложных слов в форме Им.п.: девяностолетний, стодневный.

Примечание 2. Числительные один, тысяча, миллион, миллиард соединяются со второй частью слова с помощью соединительных гласных о, е, т.е. они функционируют как существительные: однодневный, двадцатиодноведерный, миллионоголосый, тысячелетний, тысячелетие.

Примечание 3. В словах сороконожка, сорокопут (птица из отряда воробьиных), сорокоуст (у верующих: сорокадневная молитва в церкви об умершем) – соединительная гласная о. В остальных производных словах числительное сорок употребляется по общему правилу, в форме Р.п.: сорокаградусный, сорокапудовый, «сорокапятка» (сорокапятимиллиметровая пушка).

Примечание 4. Числительные два, три в составе сложных слов имеют формы двух-, трех- и дву-, три-, тре-: двухдневный, трехчасовой; двуногий, двуполый, двуспальный; тридесятый, тримаран (яхта с тремя килями), трилистник; трезубец, треглавый и трехглавый, тренога.

Примечание 5. Числительное полтора в составе сложных слов имеет форму полутора (Р.п.): полуторадневный, полутораведерный.

Примечание 6. Числительное четверть (1/4) при образовании сложных слов употребляется в форме Им.п. и пишется слитно с остальной частью сложного слова: четвертьфинал, четвертьфиналист, четвертьгодовой.

Примечание 7. Количественные сочетания, в составе которых имеется слово половина, пишутся раздельно: пять с половиной метровпяти с половиной метровый, двадцати с половиной миллионная численность. Более употребительны в языке дробные обозначения таких числительных в сложном слове: 5 1/2-метровый, причем перед 2-й частью сложного слова ставится дефис. Образования, где с числительным употребляется прилагательное половинный, пишутся слитно: пятисполовинный, двухсполовинный.
(2) Сложные слова с корнем пол- (половина) пишутся:

через дефис, если:

  1. второе слово начинается с гласной: пол-окна, пол-яблока, пол-аллеи, пол-утра, пол-урока и др.;

  2. второе слово начинается с согласной л: пол-листа, пол-лукошка, пол-луковицы и т.п.;

  3. второе слово является именем собственным: пол-Калуги, пол-Приморья, пол-Урала и т.п.;

слитно во всех случаях, кроме оговоренных в предыдущем пункте, а также слова с корнем полу-: полмесяца, полчаса, полпервого, полдвенадцатого (ср. пол-одиннадцатого); полуоборот, полудикарь, полумрак; полуоткрытый, полулегальный, полузакрыть, полулежа.

раздельно во всех случаях, если корень пол- стоит перед сочетанием: пол следующего дня (но: полдня), пол Онежской губы (но: полгубы), пол зеленого лимона (но: пол-лимона), пол яблочного пирога (но: полпирога), пол моей книги (но: полкниги).

(3) Сложные существительные

Слитное написание

  1. Слитно пишутся сложносокращенные слова всех типов: вуз, госкомиссия, главинж (главный инженер), гормолзавод, генподряд (генеральный подряд), дизтопливо (дизельное топливо), замдекана, КамАЗ, капвложения, консультпункт, танцкласс, спортинвентарь и др.

Примечание 1. От сложносокращенных слов следует отличать графически сокращенные обозначения, принятые на письме для удобства их изображения, типа т. наз. (так называемый), и т.д. (и так далее), и т.п. (и тому подобное), т.е. (то есть);

Примечание 2. Сложносокращенные слова физкультминутка, физкультразминка отличаются от спортивных терминов-приветствий физкульт-привет, физкульт-ура; последние пишутся только через дефис;

  1. Слитно пишутся нарицательные сущ-ные, состоящие из двух и более основ, соединенных между собою гласными о, е (наличие соединительных гласных о, е является одним из показателей слитного написания сложных слов): грозозащита, грязеводолечебница, декабристоведение, дикорос, долгожитель, дымоуловитель, змеепитомник, правобережье, стекложелезобетон и др.;

  2. Слитно пишутся сложные сущ-ные, первая часть которых – глагольная основа, оканчивающаяся на и: болиголов, вертишейка, горицвет, держиморда, сорвиголова;

Исключение: перекати-поле.

  1. Слитно пишутся имена сущ-ные, образованные с помощью суффикса от прилагательных и сущ-ных, пишущихся через дефис: костариканцы (Коста-Рика), ньюйоркцы (Нью-Йорк), ореховозуевцы (Орехово-Зуево), химикобиолог (химико-биологический) и т.п..

  2. Слитно пишутся сущ-ные, образованные от вьетнамских, китайских, корейских и других восточных собственных имен: хошиминовцы, суньятсеновцы.

Примечание: При колебаниях между дефисным и слитным написанием заимствованных сложных слов предпочитается второе, если в рус. языке в этом слове нет самостоятельного корня (или он не выделяется); ср.: ватер-вейс (англ. water-ways) – ватервейс ('утолщенный пояс деревянного настила у борта судна'); ватер-поло (англ. water-polo) – ватерполо; ватер-линия (англ. water-line) – ватерлиния. Если самостоятельный корень в рус. языке выделяется, то слово следует писать через дефис: пресс-бюро, пресс-конференция, пресс-папье (так как есть слова пресс, прессовать, прессинг, пресса и др.).

(4) Сложные прилагательные

Слитное написание

  1. Слитно пишутся сложные прилагательные, образованные от слитно пишущихся сущ-ных: железобетонный (железобетон), лесосечный (лесосека), лугомелиоративный (лугомелиорация), себестоимостный (себестоимость), семеноводческий (семеноводство), спецкоровский (спецкор), шарикоподшипниковый (шарикоподшипник), шлакоблочный (шлакоблок).

Примечание 1. Различаются в написании прилагательные типа плодоовощной и плодово-овощной. Первое образовано от сущ-ного плодоовощи, а второе – из сочетания двух прилагательных: плодовый и овощной (признаком прилагательного является суффикс -ов-); ср.: атомоходный (экипаж) и атомно-молекулярный, вагоносборочный (процесс) и вагонно-паровозное (депо).

  1. Слитно пишутся сложные прилагательные, образованные из словосочетаний, компоненты которых связаны между собой по способу подчинения (согласования, управления или примыкания): внешнеторговый (внешняя торговля), горноклиматический (горный климат), дальневосточный (Дальний Восток), длинноволокнистый (длинное волокно), древнерусский (Древняя Русь), естественнонаучный (естественные науки), латиноамериканский (Латинская Америка), машиностроительный (строить машины), морозоустойчивый (устойчивый к морозу), общеславянский (общий для славян), работоспособный (способный к работе), среднегодовой (средний за год).

  2. Слитно пишутся сложные прилагательные, у которых одна из составляющих основ самостоятельно в такой форме не употребляется: быстротечный (нет слова течный), всеядный, густоволосый, густолистый, густоцветный, машинописный, насекомоядный, обоюдоострый, общеупотребительный, пустоголовый, раннеспелый, свежевымытый, тупоносый, чистокровный.

  3. Слитно пишутся сложные прилагательные, образованные из сочетаний двух и более прилагательных, между которыми невозможно поставить сочинительный союз (и, но, не только... но и): древнецерковнославянский (древний церковный славянский язык), древневерхненемецкий (древний верхний немецкий язык); ср.: машинно-паровозное депо (машинное и паровозное депо).

  4. Слитно пишутся сложные прилагательные, состоящие из трех и более основ, если одна из основ имеет отношение к каждой из составляющих это прилагательное: паровозомашиностроительный (строит паровозы – строит машины), пылеводосветонепроницаемый.


Дефисное написание

  1. Через дефис пишутся сложные прилагательные, образованные от сложных сущ-ных, пишущихся через дефис: дизель-моторный, контр-адмиральский, лейб-гвардейский, сан-францисский, социал-демократический, юго-западный, алма-атинский, иссык-кульский.

Примечание 1. При наличии приставки такие прилагательные пишутся слитно: антисоциалдемократический, прииссыккульский, проанархосиндикалистский (ср. анархо-синдикалистский).

Примечание 2. Названия жителей, образованные от дефисных географических наименований, пишутся слитно.

  1. Через дефис пишутся сложные прилагательные, образованные от сочетания двух и более фамилий: бойль-мариоттовский закон, ильфо-петровская сатира; сложные прилагательные, образованные от сочетания имени и фамилии, пишутся слитно: вальтерскоттовский реализм.

Примечание 1. Через дефис пишутся сложные прилагательные типа дяди-Ванины (вещи), тети-Анина (шаль).

Примечание 2. Сложные прилагательные, образованные от иноязычных фамилий, имеющих в своем составе служебное слово, пишутся слитно: декостеровский стиль (Шарль Де Костер).

Примечание 3. Имена прилагательные, образованные от восточных составных собственных имен (китайских, корейских и др.), пишутся слитно: сунцюаньские подвиги (Сун Цюань), вэйюаньские труды (Вэй Юань).

  1. Через дефис пишутся сложные прилагательные, образованные из нескольких основ-прилагательных, называющих разные признаки предмета, но одинаково равноправно относящихся к определяемому сущ-ному: белково-витаминный корм, русско-французский словарь, Славяно-греко-латинская академия, учебно-воспитательный процесс. Признаки, называемые компонентами сложного прилагательного, могут быть однородными, и в этом случае при его трансформации между составляющими частями можно поставить сочинительный союз и: торгово-промышленный центр (торговый и промышленный), выпукло-вогнутая линза (выпуклая и вогнутая), журнально-газетный столик (журнальный и газетный); при названии неоднородных признаков между частями сложного прилагательного можно поставить сочинительные союзы но, не только... но и: беспроцентно-выигрышный заем (беспроцентный, но выигрышный).

  2. Через дефис пишутся сложные прилагательные, первая часть которых представлена сущ-ным (хотя в языке есть прилагательное с тем же корнем): аналого-цифро-физический (ср. аналогово-цифровой), железо-кремнистая (сталь), мясо-молочный (но: молочномясной), мясо-растительный, мясо-шерстный, плече-шейный, посудо-хозяйственный, приемо-сдаточный (такие прилагательные носят терминологический характер); ср.: плодово-овощной магазин (плодовый и овощной).

Примечание 1. Возможность поставить союз между компонентами пишущихся через дефис прилагательных позволяет отличить их от слитно пишущихся прилагательных, компоненты которых тоже называют неоднородные признаки, типа древнерусский (язык), сложносочиненное (предложение), но между частями последних постановка союза невозможна (ср.: древний русский язык – Древняя Русь; сложное сочиненное предложение – сложное сочинение).

Примечание 2. Наречия, образованные от прилагательных, пишущихся через дефис, также имеют дефисное написание: Князь испуганно-поспешно отвернулся от них (Л. Т.); ср.: испуганно-поспешный взгляд.

  1. Через дефис пишутся сложные прилагательные, называющие оттенки цветов: бледно-синий, иссиня-белый, черно-бурый (но: чернобурка); по этому же правилу пишутся прилагательные, в которых только одна из частей представлена основой прилагательного, называющего цвет: бутылочно-зеленый, пепельно-серый, медно-красный, а также индивидуально-авторские образования: честно-голубые глаза, выпукло-серые пуговицы, смугло-волосатые руки. Краткие формы анализируемых прилагательных дефисное написание сохраняют: А белые лепестки стали так ярко-белы, что неровности бросили белые тени (Пришв.).

Примечание. Первая часть таких прилагательных, имеющая приставку из- (ис-), оканчивается на -а(-я), т.е. употребляется в форме краткого прилагательного Р.п.: изжелта-серый.
(9) Правописание наречий

1. Гласные на конце наречий.

Наречия с приставками в-, на-, за-, образованные от кратких прилагательных, имеют на конце -о (вправо, наглухо). Наречия такого же происхождения с приставками до-, из-, с- имеют на конце -а (изредка, досуха).

2. Слитно пишутся наречия:

– образованные соединением предлогов-приставок в- и на- с собирательными числительными (вдвое, надвое, но: по двое);

– образованные соединением предлогов-приставок с краткими прилагательными (добела, попусту, сгоряча);

– образованные соединением предлогов-приставок с полными прилагательными (зачастую, напропалую) и местоимениями (вовсе, вничью); но если полное прилагательное начинается с гласной, то предлог в пишется раздельно (в открытую);

– имеющие в своем составе такие сущ-ные или такие именные формы, которые в совр. лит-ном языке не употребляются (вдоволь, врасплох, всмятку, наяву, наземь, спозаранку и т.п.);

– с пространственным значением, имеющие в своем составе сущ-ные верх, низ, глубь, век, ширь, перед, зад, высь, даль, начало, конец (сверху, книзу, вдаль);

назавтра, наутро, насмерть и др., которые следует отличать от словосочетаний на завтра, на утро, на смерть и др. (наречия отвечают на вопросы «когда?», «как?»; словосочетания – «на какое время?, на что?» и др.).

  1. Пишутся через дефис наречия:

– оканчивающиеся на -ому, -ему, -ски, -ьи с приставкой по- (по-моему, по-товарищески, по-птичьи);

– оканчивающиеся на -ых, -их с приставками во-, в-, образо­ванные от порядковых числительных (во-первых, во-вторых);

– образованные:

а) повторением слов и основ слов (еле-еле, чуть-чуть);

б) сочетанием синонимических слов (нежданно-негаданно);

– неопределенные наречия с частицами -кое, -то, -либо, -нибудь (кое-как, куда-либо, когда-то);

– наречия по-латыни, на-гора.

  1. Пишутся раздельно:

– сочетания имен сущ-ных с предлогами без, до (без устали, до упаду, без толку), в (в отместку, в обмен), на, за, с, по, под, от (на ходу, с ходу, за полночь, по старинке, под шумок, от силы);

– некоторые сочетания переносного, образного значения (в корне не прав; это мне на руку).
(10) Правописание предлогов

Следует различать написание предлогов и соотносительных с ними самостоятельных частей речи, напр.: Разговор шел насчет того, как мы будем жить дальше, но: Переведите средства на счет краеведческого музея.
(11) Слитное и раздельное написание частицы НЕ

Не пишется слитно:

1) со всеми частями речи, которые с без не не употребляются: невежа, ненастный, нелепо, ненавидеть, негодующий, недоумевая, нельзя, нехотя;

2) с сущ-ными, прилагательными и наречиями на -о, -е, если их можно заменить синонимами: неприятель (враг), небольшой (маленький);

  1. с прилагательными, причастиями, наречиями на -о, -е при наличии при них наречий степени: очень, крайне, весьма, совершенно, абсолютно, чрезвычайно, совсем (в значении «абсолютно», «совершенно»);

  2. с краткими прилагательными, если частица не с полными прилагательными пишется слитно: неблизкий путьпуть неблизок;

  3. с отглагольными прилагательными, образованными от непереходных глаголов или переходных глаголов Сов.в. с суффиксами на -мый: непреодолимый, неизмеримый, нерушимый. НО: не пишется отдельно, если при этих отглагольных прилагательных зависимыми словами являются отрицательные местоимения или существительные, местоимения в Тв.п.: не различимые глазом предметы, ничем не объяснимые факты;

  1. в глаголах с приставкой недо-, указывающей на неполноту чего-либо: в пачке недостает пяти книг (но: ребенок не достает до стола);

  2. в отрицательных и неопределенных местоимениях и наречиях: некому, нечем, некто, некогда, неоткуда, нехотя.

Не пишется раздельно:

  1. если есть или подразумевается противопоставление: не везенье, а упорный труд; Примечание: следует различать противопоставление с союзом а (частица не пишется раздельно) и противопоставление с союзом но (частица не пишется слитно): речка не глубокая, а мелкаяречка неглубокая, но широкая;

  1. с относительными прилагательными (не летний дождь), с качественными прилагательными, обозначающими цвет (не белый, не черный), а также с прилагательными: не лучший, не худший, не больший, не меньший;

  2. с прилагательными, причастиями, наречиями на -о, -е при наличии при них отрицательных местоимений и наречий, а также частиц далеко не... отнюдь не... вовсе не... совсем не... (в значении «нисколько», «отнюдь»): никому не интересные подробности; никогда не замерзающее озеро;

  3. с краткими прилагательными, если частица не с полными прилагательными пишется раздельно: путь не близкий, а далекийпуть не близок, а далек.

  1. с некоторыми краткими прилагательными, которые нечасто употребляются в полной форме: не нужен, не обязан, не намерен, не согласен, не рад, не должен, не прав, не расположен;

  1. с глаголами, деепричастиями: не узнавал; не узнавая.

  1. с полными причастиями при наличии зависимых слов, в том числе наречия еще: не прекращающийся весь день дождь; еще не распустившийся бутон розы;

  2. с краткими причастиями (вещи не отправлены); с числительными (не два километра); союзами (не то дождь, не то снег); частицами (не только); предлогами (не со мной); личными местоимениями (не со мной, не он); с наречиями в сравнительной степени (не лучше); а также с наречиями, выступающими в роли сказуемого (не жаль, не нужно, не страшно, не видно); со словами едва ли (едва ли не первый из спортсменов); в вопросительных предложениях (разве не ясный аргумент приведен?).

Как различать написание частиц не и ни?

Частица не используется как:

– отрицание (ветер не утихал);

– утверждение:

а) в восклицательных или вопросительных предложениях (где он только не бывал!);

б) в придаточных времени с союзом пока не (Жди, пока не приду);

– двойное отрицание (Не могу не возразить).

Частица ни используется как:

– усиление отрицания в предложениях с отрицательным сказуемым, причастиями, деепричастиями (ветер не утихал ни на минуту);

– усиление утверждения в придаточных предложениях; как правило, такие придаточные начинаются сочетаниями: кто ни, что ни, где ни, куда ни, откуда ни, как ни, сколько ни (Куда ни посмотришь, всюду леса).

Примечание: следует различать написание: не один (много) – ни один (никто); не разнемало (много) – нимало (нисколько).
28 и 30. Пунктуационные нормы

(1) Тире между подлежащим и сказуемым

При отсутствии связки есть между подлежащим и сказуемым тире ставится :

а) если подлежащее и сказуемое выражены сущ-ными в Им.п. (Грушницкий юнкер);

б) если подлежащее и сказуемое выражены инфинитивом (В бою побыватьцену жизни узнать);

в) если подлежащее выражено существительным в Им.п., а сказуемое –инфинитивом (Великий удел быть поэтом);

г) если подлежащее выражено инфинитивом, а сказуемое – сущ-ным (Защищать родину наш долг);

д) если подлежащее и сказуемое выражены числительными (Дважды два четыре) и если один из главных членов выражен сущ-ным в Им.п., а другой – именем числительным (Многоточие три точки);

е) перед словами это, вот, значит, это значит;

Обычно не ставится в следующих случаях:

а) если в роли связки выступают сравнительные союзы как, словно, будто, точно, все равно что, вроде как (Пруд как сталь);

б) если между подлежащим и сказуемым стоят вводные слова, союзы или частицы (Семенов только начинающий художник);

в) если перед сказуемым стоит отрицание не (Сердце не камень);

г) иногда при обратном порядке главных членов предложения (Неплохой игрок этот парень);

д) если подлежащее выражено личным местоимением, а сказуемое – сущ-ным (Я учитель).
(2) Обособление второстепенных членов предложения

Обособление определений

1. Обособляются одиночные и распространенные согласованные определения (обычно выражены причастным оборотом и прилагательными), если они относятся к личному местоимению: Застигнутый врасплох, стремительно и шумно я в мутный ринулся поток.

Примечание: прилагательные и причастия не обособляются, если они входят в состав сказуемого (в этом случае они могут быть поставлены в Т.п.): Мы отправились в путь бодрые и отдохнувшие.

  1. Обособляются распространенные согласованные определения, если они стоят после определяемого сущ-ного: Горы, видные вдали, уходят в небеса.

  2. Обособляются два или несколько одиночных согласованных определений, стоящих после определяемого слова: На ручей, рябой и пестрый, за листком летит листок, и струей, сухой и острой, набегает холодок.

  3. Одиночные и распространенные согласованные определения, стоящие перед определяемым словом, обособляются только в случае, когда имеют добавочное значение (причинное, уступительное или временное): Оглушенный сильным взрывом, Теркин никнет головой.

  4. Несогласованные определения, выраженные косвенными падежами сущ-ных с предлогами, обособляются, когда они дополняют, уточняют представление об известном уже лице или предмете (чаще всего они относятся к личному местоимению или собственному имени): В белом платье, с не расплетенными косами по плечам, она тихо подошла к столу (ср.: В вагон вошла девушка в белом пуховом платке и цигейковом жакете).

6. Обычно обособляются несогласованные определения, выраженные сравнительной степенью прилагательных с зависимыми словами: Короткая борода, немного темнее волос, слегка оттеняла губы и подбородок.

Обособление обстоятельств, выраженных деепричастиями

1. Обособляются:

а) деепричастные обороты, где бы они ни стояли: Подъехавши к трактиру, Чичиков велел остановиться; и падают звезды, чертя серебристые нити;

б) одиночные деепричастия.

2. Не обособляются

а) одиночные деепричастия, близкие к наречию или перешедшие в наречия: нехотя, молча, не спеша, не глядя, стоя, лежа, шутя, крадучись и т. д.;

б) фразеологические обороты наречного характера: спустя рукава, сломя голову;

в) деепричастие или деепричастный оборот, связанный с однородным обстоятельством, выраженным не деепричастием: К двери кабинета все подходили обыкновенно перешептываясь и на цыпочках.
(3) Знаки препинания перед союзом как

Запятая ставится, если есть:

1) уточняющее приложение со значением причины: Разумеется, как добрый человек, он больше любил, чем не любил людей;

  1. вводное предложение: Это человек не только умный, но и развитой, с чувством, или, как рекомендует его горничная Лиза, он «чувствителен, и весел, и остер»;

  2. сравнительный оборот: Внизу, как зеркало стальное, синеют озера струи;

  3. сравнительные обороты, выраженные сочетаниями: как правило, как обычно, как сейчас, как теперь, как исключение, как нарочно;

  4. сложноподчиненное предложение с придаточным: И слышно было до рассвета, как ликовал француз.

Запятая не ставится, если есть:

  1. устойчивый фразеологический оборот: вертится как белка в колесе;

1   2   3   4   5   6   7   8   9

Похожие:

Русский язык и культура речи де 1 (Стилистика) icon Методические рекомендации по выполнению практических работ по дисциплине...
«Русский язык и культура речи» предназначены для студентов средних профессиональных учебных заведений, реализующих фгос среднего...
Русский язык и культура речи де 1 (Стилистика) icon Учебное пособие по дисциплине «Русский язык и культура речи»
Данное пособие является составляющим элементом подготовки студентов-заочников по дисциплине «Русский язык и культура речи», реализующей...
Русский язык и культура речи де 1 (Стилистика) icon Методические указания по выполнению контрольной работы по учебной...
«Русский язык и культура речи» разработаны в соответствии с учебной дисциплиной «Русский язык и культура речи» и Федеральными государственными...
Русский язык и культура речи де 1 (Стилистика) icon Дарья Голованова, Екатерина Михайлова Русский язык и культура речи Краткий курс
Дисциплина «Русский язык и культура речи» как раздел языкознания занимается качественным анализом высказываний и рассматривает следующие...
Русский язык и культура речи де 1 (Стилистика) icon Контрольная работа по дисциплине «русский язык и культура речи»
Течение семестра индивидуальную контрольную работу, предусмотренную программой изучаемой дисциплины «Русский язык и культура речи»....
Русский язык и культура речи де 1 (Стилистика) icon Конспекты лекций по дисциплине «Культура речи и деловое общение»
Введенская Л. А., Павлова Л. Г., Кашаева Е. Ю. Русский язык и культура речи: Учеб пособие для вузов. – Ростов н/Д, 2005
Русский язык и культура речи де 1 (Стилистика) icon Н. С. Лесков (3 ч.) -2 шт. I к
Контрольная работа по дисциплине «Русский язык и культура речи» за 1 п/г – III к
Русский язык и культура речи де 1 (Стилистика) icon Методические рекомендации по написанию домашних контрольных работ...
...
Русский язык и культура речи де 1 (Стилистика) icon Реферат по предмету “Русский язык и культура речи” Тема: Влияние...
Именно в языке полнейшим образом… запечатлеваются все этапы истории …народа от отдаленнейших времен… богатое прошлое народа, интенсивное...
Русский язык и культура речи де 1 (Стилистика) icon Программа учебной дисциплины «русский язык и культура речи»
«Техническое обслуживание и ремонт автомобильного транспорта», 23. 02. 01«Организация перевозок и управление на транспорте»
Русский язык и культура речи де 1 (Стилистика) icon Рабочая программа «русский язык и культура речи»
...
Русский язык и культура речи де 1 (Стилистика) icon Контрольная работа по дисциплине Русский язык и культура речи
Санкт-Петербургское государственное бюджетное образовательное учреждение среднего профессионального образования
Русский язык и культура речи де 1 (Стилистика) icon Рабочая программа дисциплины «Русский язык и культура речи»
...
Русский язык и культура речи де 1 (Стилистика) icon 1. ц ель и задачи освоения дисциплины
Дисциплина «Русский язык и культура речи» относится к гуманитарному, социальному и экономическому циклу дисциплин, является базовой...
Русский язык и культура речи де 1 (Стилистика) icon Н. Н. Сперанская Кандидат филологических наук доцент кафедры
«Русский язык и культура речи», «Язык и искусство общения» (речевая часть). Пособие составлено в соответствии с программой указанных...
Русский язык и культура речи де 1 (Стилистика) icon Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы студентам...
...

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск