Соискателя на степень бакалавра Исправниковой Варвары Васильевны Научный к ф. н., доцент Шамина Елена Анатольевна


Скачать 1.59 Mb.
Название Соискателя на степень бакалавра Исправниковой Варвары Васильевны Научный к ф. н., доцент Шамина Елена Анатольевна
страница 3/15
Тип Выпускная квалификационная работа
rykovodstvo.ru > Руководство эксплуатация > Выпускная квалификационная работа
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   15

Фонетическая норма и вариативность английского языка



Как уже упоминалось ранее вариативность – это имманентно присущее свойство любого языка. Английский язык, имея несколько национальных вариантов, внутри которых множество региональных и социальных диалектов, а также идиолектов, является прекрасным примером данного лингвистического феномена. В данной главе рассмотрим вариативность английского языка по территориальным и социолингвистических факторам, а также приведем функциональную классификацию вариантов английского языка.

Английский язык имеет статус национального в следующих странах: Великобритании, США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, ЮАР, Карибских островов, а также в Индии, Шри-Ланке и других стран [Crystal, 2001: 101]. Рассмотрим языковую ситуацию некоторых из перечисленных станах:

Языковая ситуация в Соединённом Королевстве Великобритании и Северной Ирландии

Рассматривая языковую ситуацию в Соединенном Королевстве, необходимо помнить, что страна состоит из четырех частей: Англии, Шотландии, Уэльса и Северной Ирландии, английский язык которых имеет некоторые отличия.

Официальный язык Великобритании – английский, на нём говорит подавляющее большинство британцев. В Северной и центральной части Уэльса часть населения говорит на валлийском языке, в западной Шотландии – на шотландском, в Северной Ирландии на ирландском. В Северно-Шотландском нагорье и на Западных, или Гебридских островах можно услышать древний шотландский язык – гаэльский (Gaelic).

Когда говорят об официальном (государственном) языке, обычно имеют в виду литературный (стандартный) язык. Благодаря своей полифункциональности, престижности и протекционизму со стороны властей, главное место в языковой ситуации Великобритании занимает стандартный английский язык (Standard English).

В настоящей работе наибольший интерес представляет фонологическая сторона языка. В британской литературе фонетическая вариативность английского языка рассматривается в качестве одного из главных социальных маркеров (A. Hughes, D. Rosewarne; P. Trudgill; J. Wells). Корреляцию социальных типов произношения с региональными акцентами в Великобритании наглядно отражает знаменитая пирамида диалектов, предложенная Традгиллом: чем выше социальное положение и уровень образования говорящего, тем ближе к орфоэпической норме Received Pronunciation (RP) находится его произношение [ Trudgil, 1984: 32].

social-variation-dialects-and-accents-3-638

Рис. 2. Зависимость между социальным классом и стандартным произношением.

Термин для британского произносительного стандарта – RP – был введен в начале XX века британским фонетистом Д. Джоунсом, когда он создал первый орфоэпический словарь, в котором определил RP как тип произношения, употреблявшийся «в высшем обществе», в семьях на юге Англии, в которых мужчины были людьми высокообразованными, закончившими крупные частные школы.

Большинство носителей языка рассматривают RP как произношение образованных людей, обладающих достаточно высоким социальным положением. Однако оно характеризует скорее высший средний класс, чем высший, являясь, при этом, более понятным для окружающих, чем речь аристократии. В Оксфордском толковом словаре английского языка приведено следующее определение RP: «Received Pronunciation – стандартная форма произношения британского английского языка, основанная на речи образованного населения юга Англии; используется в качестве стандарта произношения» [Received pronunciation [Электронный ресурс] Электрон. дан.: http://oxforddictionaries.com/definition/english/received-pronunciation?q=received+pronunciation].

Таким образом, именно RP, как стандартное произношение, принимается за основу при определении фонетических, семантических и синтаксических различий в других региональных и социальных диалектах английского языка.

Этот тип произношения был избран в качестве образца для дикторов радио и телевидения, поскольку имеет высокий престиж, понятен для большинства людей и не связан ни с одним регионом. В сознании носителей английского языка данный тип произношения ассоциируется с престижными профессиями, такими как адвокат, биржевой маклер, дипломат, преподаватель университета, священнослужитель.

Однако одна из наиболее распространенных точек зрения на RP рассматривает его в качестве социального диалекта.

При определении стандарта следует учитывать следующие положения, высказанные различными лингвистами:

1) речь является стандартной, когда она является общепринятой в повседневном использовании среди людей;

2) речь невозможно подвергнуть точному измерению и не существует абсолютного стандарта произношения. Произношение варьируется от региона к региону, от класса к классу, от личности к личности, соответственно подвергаясь региональным, социальным и индивидуальным различиям. Существуют лишь варианты, которые приемлемы в стране, и те, которые не приемлемы. Иными словами, стандартное произношение не является фиксированным и неизменным [Бабушкина, 2010: 18-23].

К примеру, известный фонетист Д. Кристал придерживается точки зрения, что стандартный английский – это разновидность английского языка, отличная от других комбинация лингвистических составляющих, выполняющих определенную функцию. Можно назвать это диалектом английского языка особого типа, так как он лишен какой-либо региональной культурной основы [Crystal, 1995].

По мнению Р. Шая и Д. Престона, все типы регионального произношения являются вариантами стандартного произношения, а сами диалекты не могут рассматриваться как нестандартные разновидности языка, ибо содержат внутри себя стандартные и нестандартные варианты [Preston, Shuy, 1976].

Среди ученых нет единого мнения о способах классификации английских территориальных диалектов, поскольку их границы непостоянны, а языковой стандарт, в свою очередь, оказывает огромное влияние на их фонетический и лексический строй. Большинство диалектологов пользуются классификацией, предложенной А.Эллисом, которая довольно точно отражает диалектную карту современной Великобритании. Он выделяет следующие языковые группы:

image001

Рис. 3. Территориальные диалекты современного английского языка.

  • северные диалекты (северо-восточная часть Англии: Нортумберленд (джорди); северо-западная часть Англии: Ливерпуль (скауз), Ланкашир (ланкаширский диалект); северная часть Англии: Йоркшир (йоркширский диалект);

  • средние диалекты (восточная часть Англии: Норфолк, Суффолк, Эссекс; западный Мидленд: Бирмингем (брумми))

  • южные диалекты (юго-восточная часть Англии: Лондон (кокни), Estuary English; юго-западная часть: Бристоль, Корнуолл, Девон, Дорсет и Сомерсет, Глостершир, Харефордшир, Вустершир и Уилтшир)

  • диалекты Шотландии: скотс, диалект Эдинбурга

  • диалекты Ирландии: Северная Ирландия: Ulster Scots, Уэльс: Welsh English. [Маковский, 2005: 26-27].

Остановимся более подробно на некоторых диалектах, которые также являются социолектами:

  • Cockney — один из самых известных типов лондонского просторечия, названый по пренебрежительно-насмешливому прозвищу уроженцев Лондона из средних и низших слоев населения. В соответствии с поверьем, истинный кокни — это житель Лондона, родившийся в пределах слышимости звона колоколов церкви Сент-Мэри-ле-Боу (звон их слышен на расстоянии не больше пяти миль от церкви). Для диалекта кокни характерно особое произношение, неправильность речи, а также рифмованный сленг.

  • Estuary — так называется устье реки Темзы, и сам термин Estuary English означает вид бесклассового, неформального английского, модного в Лондоне, а также в южном Эссексе и в северном Кенте.

  • Geordie — появился на территории Северо-Восточной Англии благодаря англо-саксонским поселениям, которые состояли из саксов, ютов и англов, что были на службе у бриттов в борьбе против пиктских захватчиков. Из-за движения племен по территории севера-востока Англии и севера Европы, в англо-саксонских королевствах не было единого стандартного языка, и население использовало взаимопонятную для всех национальностей речь. Это способствовало тому, что на территории северной Англии, особенно в королевстве Нортумбрии, историками был обнаружен староанглийский смешанный язык, от которого возрос известный в современности диалект джорди. Особенное распространение диалект имеет на территории Тайнсайд Нортумберленд, из-за развитости горной промышленности в данном районе. Поэтому часто диалект называли языком низшего рабочего класса.

  • Scouse (Скауз) — акцент и диалект, распространённый в Ливерпуле и окрестносях. Слово scouse является сокращением от lobscouse — названия дешевого мясного блюда, традиционной еды матросов Северной Европы (норв. lapskaus, швед. lapskojs, дат. labskovs и др.). В XIX в., scouse был распространенной едой бедных слоев населения Ливерпуля и окрестностей.

Всё вышесказанно доказывает тот факт, что британский вариант английского языка не является гомогенным, монолитным состоянием, а включает в себя широкий спектр диалектов, на которых говорят в Соединенном королевстве и, и которые отличаются от других региональных вариантов произношения.

Среди основных причин, обусловливающих региональное варьирование, выделяются следующие: обширность территориального распространения языка, влияние местных диалектов, изменение социальной базы носителей литературного языка и связанное с ним временное сохранение прежних местных речевых навыков и другие. Норма и территориальные варианты не только сосуществуют, но и взаимодействуют. Интересным представляется наблюдение Л.П. Крысина о том, что территориальный вариант может оказывать влияние на основной вариант, его произносительное или интонационное оформление. Это воздействие может быть различным по силе: а) территориальный вариант может вытеснить основной вариант; б) территориальный вариант вытесняет основной на некоторое время; в) под влиянием территориального варианта часто меняется акцентная структура основного варианта. Степень же территориальной вариативности литературной нормы зависит от исторического периода в развитии литературного языка, а также от современной языковой ситуации. Тезис о возможности существования нормативных территориальных вариантов в литературном языке в полной мере относится и к современной языковой ситуации в Великобритании [Крысин, 1980, c. 5].
Языковая ситуация в США

В ходе анализа теоретической литературы по вопросу проблемы произносительного стандарта в США обнаружилась некоторая осторожность лингвистов в определении и характеристике понятия произносительного стандарта. Вопрос о разграничении стандартного (литературного) и диалектного произношения в Америке несравненно более сложен, чем на Британских островах.

Американский английский, возникший в ХVII–ХVIII вв., во времена активной колонизации североамериканского континента долго испытывал на себе влияние уже сформировавшегося литературного языка Британии (Standard English). Все данные относительно американского стандарта произношения основаны на приблизительных оценках, сделанных различными американскими лингвистами, и непосредственно связаны с их субъективной точкой зрения. Поэтому лингвисты либо расширяют понятие стандарта, включая в него целую группу региональных стандартов Севера, Северного Мидленда и Запада, либо сужают его, приписывая статус «неофициального стандарта» только произношению дикторов радио и телевидения нескольких каналов и только в программах новостей.

По мнению С. Лычаной, американский вариант английского языка – это сложное единство некоей гипотетической, трудно определяемой национальной произносительной нормы, региональных стандартов образованных слоев общества и диалектов менее образованных, низших социальных групп. Региональный стандарт является вариантом национального стандарта [Лычаная, 1997: 136-154].

Зачастую понятие «стандарт» используется американскими лингвистами по отношению к устоявшимся формам письменной речи. Так, Р.Б. Смит определяет стандартный язык как форму, которая включает в себя национально принятые варианты языка: официальную письменную речь со своими стилями и почти все региональные формы разговорного языка, которые не нарушают канон письменного языка. При этом автор указывает на трудность определения произносительного стандарта, однако признает его существование [Smith, 1979: 127-140].

Примерно до середины 40-х гг. нашего столетия среди американских лингвистов была широко распространена точка зрения, что в американском варианте английского языка существуют три основные типа произношения: восточный, южный и общеамериканский (известный также под названием среднезападный или северо-западный), которые практически не «конфликтуют» друг с другом. Восточный тип – это «безэрное» произношение Бостона, Восточной Новой Англии и города Нью-Йорка. Южный – это «безэрное» произношение равнинных штатов юга. Общеамериканский – включает в себя множество американских типов произношения остальной части США, не имеющих четко выраженных особенностей востока и юга. Географически GA (General American) охватывает всю страну от штата Огайо через Средний Запад до Тихоокеанского побережья. [Wells, 1982: 38.].

Впервые классификацию американских диалектов разработал Г. Курат в 1949 г. В нее входят три основные зоны: Север, Центральные штаты (Midland) и Юг. В основании такого деления лежат различия в произношении, употреблении слов; морфологические и синтаксические различия. В свою очередь, эти три зоны распадаются еще на несколько территорий. Север включает Новую Англию, штат Нью-Йорк и территорию от штата Майн до Нью-Джерси. В него входят города Нью-Йорк, Бостон и Массачусетс. Центральный ареал простирается от Нью-Джерси и Пенсильвании вглубь континента и включает Филадельфию. Юг охватывает территорию, расположенную к югу от г. Вашингтона, включает Виржинию, Северную и Южную Каролину и города Ричмонд, Норфолк и Чарльстон [Kurath, 1960].

А. Бронштейн в 1960 предложил разделить страну на три области: Восточную, Южную и General American. «Восточные» диалекты включают «безэрное» произношение Бостона, восточной Новой Англии и г. Нью-Йорка. К «Южным» относятся «безэрные» диалекты юга. General American включает большинство американских акцентов, в которых отсутствуют черты, характерные для восточной и южной частей. Произношение жителей севера долины Гудзона, северной части штата Нью-Йорк и Пенсильвании тоже входит в группу General American [Krapp, 1960: 470-471].

Классификация территориальных диалектов К. Томаса 1958 года включает 10 произносительных ареалов. Это восточная Новая Англия, г. Нью-Йорк, Среднеатлантические штаты вокруг Филадельфии, Южно-атлантические штаты, западная Пенсильвания, центр Среднего Запада, север центральных районов, южные Аппалачи, северо-запад и юго-запад Тихоокеанского побережья [Krapp, 1960: 471-472].

http://www.city-data.com/forum/attachments/general-u-s/142511d1420575195-state-more-southern-west-virginia-missouri-image.jpg

Рис. 4. Атлас североамериканского английского языка, В. Лабов.

Несмотря на существование региональных различий в произношении, многие лингвисты признают, что одной из наиболее существенных черт, характеризующих американское произношение, является процесс стирания региональных различий, а также процесс их выравнивания и генерализации. Общеамериканский тип произношения почти все лингвисты соотносят с «радиовещательным» английским, который используется дикторами радио и телевидения на территории США. В «Random House Dictionary of the English Language» термин «общеамериканское произношение» определяется как произношение американского английского, в котором проявляются некоторые региональные особенности: большинство дикторов радио и телевидения Соединенных Штатов используют общеамериканский тип произношения. GA используется в научной, деловой и культурной сферах.
Языковая ситуация в Канаде

Канада представляет собой случай билингвистической ситуации, когда английский является государственным языком наравне с французским. Англоязычное общество складывалось в постоянном всестороннем контакте и иммиграции со стороны исторической родины - Великобритании и англоязычных США. Между тем, основой англоканадской нации в конце 19 века стали «лоялисты», иммигрировавшие из США, которые во время войны за независимость Северной Америки остались преданными британской армии, а после её поражения заселили свободные территории в оставшейся за Британской империей Канаде. Их влияние на функционирование английского языка в Канаде, по мнению некоторых учёных, оказалось первостепенным. В этот же период увеличивалось число иммигрантов из Англии, Ирландии, Шотландии, которые говорили на различных британских диалектах, что оставило отпечаток на канадском английском [Попова, 1978: 75]. Таким образом, в силу смешения двух потоков иммиграции в речь жителей Канады проникает немало различительных элементов разных диалектов английского языка, на которых говорили, с одной стороны - лоялисты - в основном, жители северных районов США, прилегающих к канадской границе, а с другой стороны, иммигранты из Великобритании. Дальнейшая история развития Канады показывает, что, несмотря на то, что Канада оставалась с 1867 г. доминионом Великобритании, она находилась, прежде всего, под политическим и экономическим влиянием США. Принимая во внимание особенности территориального расселения, а также факторы политического, экономического, социально-культурного характера, практически все учёные - исследователи Канады - придерживаются мнения, что по своей фонетике, лексике и орфографии канадский вариант английского языка занимает промежуточное положение между британским (RP) и американским. Но в основном преобладает тип произношения, называемый General American [Жлуктенко, 1975: 17].

Особенность диалектного различия англоязычного атласа Канады состоит в преимущественной меридиональной направленности (с востока на запад) диалектных зон в отличие от широтной карты диалектов США (север — юг). Это объясняется тем, что Канада была заселена с востока на запад, а не с севера на юг как США. Тем, не менее, Западная Канада, как и Дикий Запад США, колонизованные в конце ХIХ — нач. ХХ веков в меридиональном направлении, представляют собой достаточно гомогенный в диалектном отношении ареал.

http://www.languagevacation.com/images/maps/regionalquemap.jpg

Рис. 5. Политическая карта, демонстрирующая нынешнее административное деление Канады.

В настоящее время на территории Канады существуют следующие диалекты: Атлантические провинции (Нью Брунсвик, Нова Скотия и остров Принца Эдуарда, а также Ньюфаундленд) Квебек (здесь заметно влияние французкого языка, на котором в основном говорят жители данной провинции), долины реки Оттавы (здесь в основном селились иммигранты из Ирландии и Шотландии), южной части Онтарио, прерий (Саскетчуан, Альберта и Манитоба), северные (диалекты территорий: Юкон, Северо-Западная территория, Лабрадо) и восточные (Бритиш Колумбия, где наибольшее влияние оказывает американский английский) [Crystal, 1995: 343].
Фонетическая вариативность английского языка в Австралии

Согласно мнению большинства исследователей австралийского английского, колония Новый Южный Уэльс начала формирование произносительного стандарта, на сегодняшний день известного как «австралийский широких масс» (Broad Australian), в 30-е гг. XIX в. Известно, что австралийский английский возник из диалектов юго-восточной Англии конца XVIII в. Остается открытым вопрос, где именно произошло слияние вышеупомянутых диалектов: на территории Лондона, будучи затем транспортированным в Австралию как новообразование, или данный процесс имел место уже на австралийской земле. Очевидно лишь то, что новый диалект был сформирован в течение 50 лет [Blair, Collins, 2001: 1].

Австралийский английский стремительно развивался, и через некоторое время уже включал в себя несколько разновидностей. На сегодняшний день австралийский диалект подразделяется на следующие социолекты: «австралийский широких масс» (Broad Australian), «общеавстралийский» (General Australian) и «рафинированный австралийский» (Cultivated Australian). Кроме того, внутри многонационального австралийского сообщества были сформированы типы произношения, рассчитанные на эмигрантов неанглийского происхождения, в результате чего стало принято различать австралийский англо-английский (его немаркированную форму и несколько диалектов), английский аборигенов и другие разновидности английского языка в Австралии [Bauer, 2002: 2].

Общепринятым является тот факт, что фонологически австралийский английский близок к британской произносительной норме, однако есть ряд фонетических отличий. Например, австралийская система гласных полностью сопоставима с британской, так как обе берут начало на юге Англии, однако нельзя говорить о полном соответствии безударных гласных, поскольку в австралийском английском практически отсутствует безударный /ɪ/, в середине слова употребляется нейтральный /ə/, а в конечном положении − /iː/. В отличие от жителей севера Англии, австралийцы различают гласные в словах put и but; на фоне общей безэрности произношения, австралийский английский подразумевает наличие связующего /r/ во фразах типа the idea-r-of [Burchfield, 1994: 285].

Согласно данным исследований в области произношения, австралийский вариант английского языка отличается сравнительной однородностью. Многие исследователи предполагают, что в Австралии нет местных диалектов. Различия в произношении больше всего зависят от пола, возраста и социального статуса носителей языка, чем от географического региона Австралии [Turner, 1972].

Австралийская речь имеет уникальный ритм, воспринимаемый более «ровно» из-за более отчетливого произнесения безударных гласных и дифтонгов, а также из-за снижения контраста между ударными и безударными слогами. Носители австралийского варианта избегают большого количества безударных слогов в интервале между двумя ударными. Вследствие этого доля ударных слогов в предложении в австралийском варианте как правило больше [Mitchell, Delbridge, 1969: 270].
Языковая ситуация в Новой Зеландии

В Новой Зеландии два официальных языка — английский язык и язык маори. Почти все маори говорят по-английски и только около 50 000 (примерно 15% из них) бегло говорят на языке маори. Незначительная часть населения говорит на европейских языках.

Некоторые лингвисты считают, что в стране формируется и маорийский вариант английского языка (Maori English).

Уникальность социолингвистической ситуации Новой Зеландии заключается в совместном влиянии британского, американского, австралийского, местного вариантов английского языка и маорийского языка. Все эти факторы положили начало формированию новозеландского варианта английского языка.

В Новой Зеландии английский язык чище, чем в Австралии, ближе к классическому британскому варианту английского языка. Возможно, потому, что большинство жителей приехало сюда из Англии (а еще больше из Шотландии) в XIX в. К тому же, жесткая иммиграционная политика властей ограничивает приток иностранцев, и язык почти не

засоряется. Большинство иммигрантов говорит по-английски как на втором языке, а детей иммигрантов обучают на английском языке. Сами новозеландцы говорят, что их страна — вторая Британия или «Англия в Южном океане». Но отдаленность от туманного Альбиона и соседство с местным народом маори наложили отпечаток на новозеландскую английскую речь.

В новозеландском варианте английского языка, так же как и в австралийском варианте английского языка, принято выделять три разновидности: «культивированную» (Cultivated), «общую» (General) и «широкую» (Broad New Zealand English) [Ощепкова, 2012: 81].

В Новой Зеландии акцент RP (британское произношение) очень высоко ценится и ассоциируется с образованностью и компетентностью, однако местные акценты или диалекты обладают более высокой степенью привлекательности.
Выше была рассмотрена вариативность английского языка относительно территориального фактора использования языка. Однако рассматривая явление вариативности представляет интерес, предложенная социолингвистом А.Беллом классификация видов английского языка по функциональному статусу. Белл выделяет десять видов английского языка, а именно:

  1. Литературный английский (коллектив исконных носителей, автономный язык, нередуцированный, результат некоторого смешения языков, норма кодифицированная и узуальная).

  2. Классический английский (великие произведения, богослужение, закрытые языковые сообщества, обучение иностранцам).

  3. Местный английский (родной язык группы, которая находится под социальным или политическим господством другой группы, говорящей на ином языке)

  4. Диалектный английский

  5. Креольский английский (общие черты с местным языком и диалектами, но отличающийся от них степенью смешения и редукции своих структур, характеризуется массовыми заимствованиями из английского стандартного )

  6. Пиджин инглиш (нет языкового коллектива, есть фактическое употребление)

  7. Искусственный английский (нет естественного языкового коллектива, но язык описан, кодифицирован, например, basic english – сжатый лексикон до 850 единиц, много фразовых глаголов древнеанглийского происхождения, однокомпонентные слова и т.д.)

  8. Межъязыковой английский - редуцированный, неавтономный, нет фактической нормы ( Weblish).

  9. X-английский – выше пиджин, англинизированный хинди. Индианглийский – с элементами индийских языковых систем

  10. Английский для иностранцев (для разговора с детьми, для разговора с иностранцами) [Белл, 1980: 201].


1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   15

Похожие:

Соискателя на степень бакалавра Исправниковой Варвары Васильевны Научный к ф. н., доцент Шамина Елена Анатольевна icon Соискателя на степень бакалавра: Свиридовой Екатерины Георгиевны...
...
Соискателя на степень бакалавра Исправниковой Варвары Васильевны Научный к ф. н., доцент Шамина Елена Анатольевна icon Магистра филологии Научный к ф. н., доцент Митрофанова Ирина Анатольевна...
Заголовочный комплекс периодического издания в аспекте речевого воздействия (на материалах газеты "культура")
Соискателя на степень бакалавра Исправниковой Варвары Васильевны Научный к ф. н., доцент Шамина Елена Анатольевна icon Бакалавра лингвистики Научный к ф. н., доцент И. А. Бойцов Рецензент:...
...
Соискателя на степень бакалавра Исправниковой Варвары Васильевны Научный к ф. н., доцент Шамина Елена Анатольевна icon Бакалавра ( Профиль: История Кавказа (Грузия) ) Научный к и. н.,...
I. Восточно-грузинское царство в последней четверти xviiiв. Выбор исторической судьбы. 5
Соискателя на степень бакалавра Исправниковой Варвары Васильевны Научный к ф. н., доцент Шамина Елена Анатольевна icon Соискателя на степень магистра филологии Прохоровой Александры Алексеевны...
У таких инструментов есть ряд недостатков — ни одна из таких платформ, существующих в настоящее время, не является оптимальной с...
Соискателя на степень бакалавра Исправниковой Варвары Васильевны Научный к ф. н., доцент Шамина Елена Анатольевна icon Соискателя на степень магистра филологии Крастынь Валерии Валерьевны...
Целью данного исследования является разработка системы для извлечения именованных сущностей из текстов микроблогов (Твиттер) на русском...
Соискателя на степень бакалавра Исправниковой Варвары Васильевны Научный к ф. н., доцент Шамина Елена Анатольевна icon По направлению подготовки 035300 «Искусства и гуманитарные науки»...
Клавесинный Бах: технические и эстетические аспекты концепции Ландовской
Соискателя на степень бакалавра Исправниковой Варвары Васильевны Научный к ф. н., доцент Шамина Елена Анатольевна icon Бакалавра Научный Берсудская Елена Михайловна
Охватывает большое количество стилистических разрядов. Не стоит забывать о том, что к сленгу могут причислять просторечные или разговорные...
Соискателя на степень бакалавра Исправниковой Варвары Васильевны Научный к ф. н., доцент Шамина Елена Анатольевна icon Бакалавра (Профиль: История Ирана и Афганистана ) Научный д и. н.,...
...
Соискателя на степень бакалавра Исправниковой Варвары Васильевны Научный к ф. н., доцент Шамина Елена Анатольевна icon Соискателя на степень магистра филологии Коноваловой Александры Владимировны...
Основными функциями языка являются коммуникативная (язык предназначен для взаимодействия людей), когнитивная (язык служит для передачи...
Соискателя на степень бакалавра Исправниковой Варвары Васильевны Научный к ф. н., доцент Шамина Елена Анатольевна icon Бакалавра Работа выполнена на кафедре микробиологии спбгу научный...
Выявление представителей рода Mycobacterium в аквариумной воде, находящейся в замкнутой системе очистки
Соискателя на степень бакалавра Исправниковой Варвары Васильевны Научный к ф. н., доцент Шамина Елена Анатольевна icon Студента 2 курса 40. 04. 01. 10 группы очной формы обучения Поленчук...
Охватывает вопросы налогового декларирования, постановки на налоговый учет, ведения книг и записей, предоставления большего объема...
Соискателя на степень бакалавра Исправниковой Варвары Васильевны Научный к ф. н., доцент Шамина Елена Анатольевна icon Е. Н. Верхова Зам директора по увр
Устимова Елена Анатольевна учитель английского языка первой квалификационной категории
Соискателя на степень бакалавра Исправниковой Варвары Васильевны Научный к ф. н., доцент Шамина Елена Анатольевна icon Магистра филологии Научный к ф. н., доцент Ю. В. Каминская Рецензент:...
Философские основы, зарождение и развитие комплекса представлений о синтезе искусств. 8
Соискателя на степень бакалавра Исправниковой Варвары Васильевны Научный к ф. н., доцент Шамина Елена Анатольевна icon Ахшабаева Л. И. Проект сетевая организация социальных практик для 10-11-х классов
Научный руководитель и научный редактор: Мелехина С. И., кандидат педагогических наук, доцент кафедры естественнонаучного и математического...
Соискателя на степень бакалавра Исправниковой Варвары Васильевны Научный к ф. н., доцент Шамина Елена Анатольевна icon Учебное пособие. Составитель: Мелкумян Елена Суреновна доктор политических...
Составитель: Мелкумян Елена Суреновна доктор политических наук, доцент кафедры политологии Востока исаа при мгу

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск