Роль и место иностранного языка




Скачать 1.27 Mb.
Название Роль и место иностранного языка
страница 4/11
Тип Документы
rykovodstvo.ru > Руководство эксплуатация > Документы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11
тематической компетенцией (владение содержательным планом речи), в том числе определенными страноведческими знаниями, социокультурной компетенцией (поведенческой, включая речевой этикет), умением учиться (овладение общими и специальными учебными умениями), компенсаторной компетенцией (умением выражать свою мысль при нехватке языковых средств, в частности умением использовать слова, близкие по значению требуемым, перифраз и т. п.).
Все это должно постоянно быть в поле зрения как учителя, так и ученика. Поэтому большое значение имеет развитие у школьников сознательного отношения к учению, четкое видение планируемых результатов обучения, умение давать себе отчет в успешности своего продвижения в изучении языка. Последнему должно, в частности, способствовать подведение итогов на каждом занятии с позиции того, что удалось узнать нового, что научились делать (например, задавать вопросы с вопросительным словом „warum“, чтобы выяснить причину чего-либо, и т. д.).
4. Овладеть коммуникативной компетенцией на немецком языке, не находясь в стране изучаемого языка, весьма трудно. Поэтому важной задачей учителя является создание благоприятных условий для имитации иноязычной языковой среды, для создания реальных и воображаемых ситуаций общения, которые побуждали бы к решению конкретных коммуникативных задач: познакомиться, представить кому-либо своих друзей, попросить кого-либо о помощи или предложить свою помощь, о чем-либо расспросить или сообщить и т. д. Отсюда важность использования игры, особенно ролевой, в рамках основных сфер общения: семейно-бытовой, учебно-трудовой, социокультурной — на всех этапах обучения. Применительно к последней сфере важно также имитировать такие распространенные сейчас формы социального взаимодействия, как организация международных встреч, круглых столов для обсуждения каких-либо важных проблем, имеющих общечеловеческую ценность (например: «Каким мы хотели бы видеть Город будущего, Школу будущего», «Природа (Земля) — наш общий дом»).
Таким образом, очень большое значение для создания коммуникативной мотивации имеет включение общения в другие виды деятельности: игровую, трудовую, эстетическую. В этих целях должна широко использоваться проектная деятельность (проектная методика), когда школьникам предлагается «выйти за пределы класса», создать что-либо своими руками, совместно собрать для этого материал и т. д. Например, планируется разработать проект «Школа моей мечты». Рекомендуется составить анкеты, чтобы опросить детей, о каких школах они мечтают, а затем нарисовать такую школу и описать ее (защитить проект).
5. Овладение коммуникативной компетенцией на немецком языке предполагает, как известно, приобщение школьников к культуре народа — носителя данного языка. В этих целях большое значение имеет использование аутентичных материалов (рисунков, текстов, звукозаписи и т. п.). Знакомство с жизнью немецкоязычных стран происходит в базовом курсе большей частью через текст и иллюстрации к нему, поэтому роль опосредованного общения (чтения, аудирования) трудно переоценить.
В этой связи особенно важна насыщенность текстов страноведческой информацией, их соответствие интересам школьников. Значительное место среди текстов занимают такие их виды, как письма, объявления, вывески, анкеты, меню, реклама, т. е. так называемые прагматические тексты. Это позволит школьникам лучше ориентироваться в стране изучаемого языка в случае ее реального посещения.
Наряду с этим важно дать учащимся представление о деятелях культуры Германии, Австрии, Швейцарии; здесь книге для чтения отводится существенная роль. Если учителю удастся приобщить учеников к чтению книг для чтения и школьники действительно прочитают каждую из них, они получат некоторое представление о немецкой классической и современной литературе. Таким образом, одной из особенностей базового курса должна стать его информационная плотность.
6. Вместе с тем надо иметь в виду, что в программе, как и в реализующих ее УМК, наблюдается некоторая избыточность материала, которая характеризует уровень образовательных услуг, предоставляемых государством школе, учащимся. Введение Государственного образовательного стандарта1 предполагает установление различия в объеме того, что предлагается школьникам для усвоения, и того, что от каждого из них можно потребовать в конце базового курса обучения. Последнее определяется стандартом.
Тем самым ученикам даются равные возможности, а воспользоваться ими каждый может по мере своих сил, интереса, потребностей.
Именно поэтому учебный процесс следует делать как можно более привлекательным для школьников, избегать прямого давления, авторитарности, т. е. важно соблюдать благожелательный, демократический стиль общения в духе педагогики сотрудничества.

МИНИМАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ К ВЛАДЕНИЮ УЧАЩИМИСЯ НЕМЕЦКИМ ЯЗЫКОМ К КОНЦУ БАЗОВОГО КУРСА ОБУЧЕНИЯ

Требования к минимально достаточному уровню подготовки школьников по иностранному языку определяются государственным образовательным стандартом. Они устанавливают нижнюю границу обученности иностранным языкам, в том числе немецкому, достигаемую школьниками к концу обучения в 9 классе, а именно умения:
в области говорения:
1) вести диалог этикетного характера в стандартных ситуациях общения (уметь поздороваться, представиться, обратиться, поблагодарить и т. д.), используя соответствующие формулы речевого этикета;
2) вести диалог-расспрос (интервью), а также переходя с позиции спрашивающего на позицию сообщающего;
3) вести диалог — обмен мнениями (унисон, спор), используя также оценочные суждения;
4) выражать просьбу, совет, приглашение к совместному действию;
5) рассказывать о себе, о своем друге, школе;
6) давать характеристику отдельных лиц (друзей, учителей, персонажей текста);
7) описывать природу, город, село;
8) делать краткие сообщения о своих действиях, семье, друге, городе/селе;
в области аудирования:
1) воспринимать на слух и понимать в целом аутентичные высказывания в самых распространенных стандартных ситуациях общения, используя просьбу уточнить, переспрос и т. д.;
2) понимать основное содержание несложных, кратких аутентичных текстов и выделять определенную значимую для себя информацию (прогноз погоды, объявления, программы радио- и телепередач), догадываясь о значении части незнакомых слов по контексту, сходству с родным языком и обходя слова, не мешающие извлечению значимой информации;
в области чтения:
1) понимать основное содержание легких аутентичных текстов разных жанров, выделяя основную мысль (идею) и существенные факты, опуская второстепенную информацию (значение части незнакомых слов, содержащихся в тексте, раскрывается на основе догадки по контексту, по сходству с родным языком, с опорой на словообразование, а часть слов, не мешающих пониманию основного содержания, игнорируется);
2) понимать полностью содержание несложных аутентичных текстов (публицистических, научно-популярных, а также инструкций, проспектов), используя для этого все известные приемы смысловой переработки текста (догадку, анализ, выборочный перевод), обращаясь при необходимости к словарю;
3) просматривать несложный аутентичный текст типа расписания (поездов, автобусов), меню и т. п., а также несколько других текстов (например, статьи из газет) и выбирать нужную или запрашиваемую информацию;
в области письма:
1) написать простое письмо, поздравительную открытку зарубежному другу;
2) заполнить анкету, формуляр (например, в гостинице).

КОНТРОЛЬ ДОСТИЖЕНИЯ БАЗОВОГО УРОВНЯ ОБУЧЕННОСТИ НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ

Контролю и измерению подлежит как уровень коммуникативной компетенции, определяемый целями обучения, так и (при определенных видах контроля) ее основные составляющие.
В качестве видов контроля выделяются: а) на уровне школы: текущий, промежуточный, итоговый и б) государственный контроль в конце базового курса обучения.
Текущий контроль за выполнением задач обучения фактически проводится на каждом занятии (проверка понимания прочитанного, прослушивание устных сообщений и т. п.). Объектами контроля могут быть как виды речевой деятельности (говорение, аудирование, чтение, письмо), так и лексические и грамматические навыки школьников.
Промежуточный внутришкольный контроль проводится в конце цепочки уроков, четверти и ориентирован на те же объекты. Он может носить тестовый характер и проводиться в форме заданий со свободно конструируемым ответом.
Итоговый контроль осуществляется школой в конце каждого учебного года. Проверке главным образом подвергаются умения во всех видах речевой деятельности.
Государственный контроль проводится централизованно, как правило, в конце базового курса обучения и строится на основе требований Государственного стандарта по иностранным языкам.
При проверке рецептивных коммуникативных умений (чтение и аудирование) предпочтение отдается тестовому контролю. Продуктивные коммуникативные умения (говорение и письмо) могут проверяться с помощью тестов со свободно конструируемым ответом и последующим сравнением этого ответа с эталоном или с помощью обычных коммуникативных заданий, снабженных указанием на возможное число баллов в качестве инструментов оценивания.
Уровень государственного стандарта можно считать достигнутым при выполнении школьниками не менее 60% тестов и заданий.
Внутришкольный контроль должен соотноситься с государственным и подготавливать к нему. Как и государственный, он должен характеризоваться:
1) открытостью для учителей и учащихся всех требований, связанных с контролем, с формами его проведения и с критериями оценивания;
2) объективностью за счет использования стандартизированных форм проверки, в частности тестов, дающих возможность для однозначного толкования результатов проверки;
3) инструментальностью, т. е. используемые измерители (контрольные задания) должны быть удобны для проведения проверки и оценивания;
4) надежностью за счет полноты проверки (количество заданий должно быть избыточным), а также за счет четкой ориентации заданий на планируемые результаты обучения;
5) нацеленностью контроля на выявление положительного результата, т. е. того, что знает и умеет школьник (а не на поиски того, что он не знает и не умеет), в первую очередь на решение коммуникативных задач;
6) ориентированностью контроля прежде всего на проверку достижения каждым учащимся уровня обязательной подготовки по иностранному языку, зафиксированного в стандарте по данному предмету, что должно оцениваться по типу зачетной системы: достигнут или не достигнут уровень стандарта;
7) возможностью по желанию учащихся пройти проверку на повышенном уровне, выходящем за рамки стандарта, что должно найти отражение в табелях или других внутришкольных документах в виде содержательных оценок типа «хорошо», «очень хорошо», «отлично».
Образцы контрольных заданий, в том числе тестов для внутришкольного контроля — текущего, промежуточного и итогового, даются в УМК для каждого года обучения. Образец итогового теста за весь курс обучения дан ниже.

ОБРАЗЕЦ ИТОГОВОГО ТЕСТА
ЗА БАЗОВЫЙ КУРС ОБУЧЕНИЯ2


ЧТЕНИЕ. Задания 1—4.
ПИСЬМО. Задания 5, 6.
СЛУШАНИЕ. Задания 7, 8.
ГОВОРЕНИЕ. Задания 9—11.

Тексты к заданиям 7, 8 (СЛУШАНИЕ).
Примерный набор вопросов к заданию 10 (ГОВОРЕНИЕ).
Подведение итогов тестирования.

Рекомендуется проводить тестирование в течение четырех дней:

1-й день — задания 1—4;
2-й день — задания 5, 6;
3-й день — задания 7, 8;
4-й день — задания 9—11.

ЧТЕНИЕ

 Прочитай статью из немецкого журнала „Das Jugendmagazin“. О чем идет в ней речь?

WIR ENTSCHEIDEN SELBER!“

„Klecks“ erscheint seit 27 Jahren. Zweimal im Jahr machen zwölf Schüler 200 Seiten. Nicht jede deutsche Schülerzeitung ist so dick. Manche Schulen fangen mit 20 Seiten an. Nicht der Umfang ist wichtig, sondern der Inhalt. „Klecks" erhielt fünfmal einen ersten Preis für die beste Schülerzeitung in Rheinland-Pfalz, mehrmals den zweiten. Spaß an der Teamarbeit, politisches Engagement, Freude am Schreiben und Gestalten — das sind die wichtigsten Motive, warum die Schüler mitmachen. Thomi, 13. Klasse, ist seit acht Jahren dabei. Er sagt: „Wenn ich schreibe, kann ich in meinem Umfeld etwas erreichen. Im Unterricht sagt immer nur der Lehrer, was man machen soll. Hier entscheiden wir selber, worüber wir schreiben.“
Anja, die 18-jährige Chefredakteurin, möchte Mitschüler und Lehrer über Interessen und Anliegen junger Leute informieren: „Am besten sind immer noch die Geschichten aus der nächsten Umgebung, nämlich der eigenen Schule. Da wissen alle sofort, was gemeint ist — die schmutzigen Toiletten, die Schulervertretung oder der Besuch einer Partnerschule." Doch die Zeitung berichtet auch uber andere Themen: den tropischen Regenwald, Pop und Rock, Kosmetik und erste Liebe.

1. Выбери правильный вариант ответа на вопрос и обведи соответствующую букву.

Was ist „Klecks“? —

a) ein Preis für die beste Schülerzeitung;

 

 b) eine Geschichte von Anja;

 

c) eine deutsche Schülerzeitung;

 

d) eine Schule in Rheinland-Pfalz.

2. Дай краткий ответ по-русски на следующий вопрос: «О чем можно узнать, заглянув в „Klecks“?»_________________________________________
_________________________________________________________________

2 + 4 = 6

 


 Прочитай письмо мальчика-иностранца, который желает переписываться со сверстниками из России, постарайся полностью его понять.

Zürich
21.05.

Lieber Freund (Liebe Freundin)!

Ich heiße Ulrich und bin fünfzehn Jahre alt. Alle nennen mich Uli. Ich wohne in Zürich und gehe dort in ein Gymnasium.
Mein Zimmer halte ich selbst in Ordnung, denn ich finde, meine Mutter hat genug Arbeit. Die Möbel sind aus hellem Holz. Die Wände habe ich mit Postern und bunten Postkarten geschmückt. Überall stehen viele kleine Dinge herum: Souvenirs von Ferienreisen mit meinen Eltern.
Ich habe viele französische Bucher zu Hause, denn Französisch ist mein Hobby.
Meine Schulkameraden, meine Freunde und Freundinnen kommen oft zu mir. Wir horen gern Musik.
Alle finden, ich habe tolle Eltern.
Ich bin der Meinung, dass junge Leute in meinem Alter ein eigenes Zimmer brauchen. Was meinst du dazu? Bitte schreibe bald!
Viele Grüße!

Uli

1. Ульрих, вероятно, может переписываться со школьниками, изучающими какой-то другой иностранный язык (не немецкий). Какой именно? ____________________________________________________
2. Кратко ответь по-русски на следующие вопросы:
1) В какой стране живет Ульрих? ____________________________
2) Кто поддерживает порядок в его комнате? __________________
3) Какая мебель в комнате мальчика? _________________________
4) Чем украшена комната Ульриха? ___________________________
5) Чем увлечен мальчик и что свидетельствует об этом? _________
6) Чем занимаются Ульрих, его друзья и товарищи по школе, когда
они собираются у него дома? _______________________________
7) Что хочет узнать Ульрих у сверстника из России? ____________


1 + 7 × 3 = 22

 


 Просмотри опубликованную в журнале „Der Spiegel“ рекламу нового лекарственного средства „Thomapyrin С“ и определи (взяв в кружок соответствующую букву):
1) от каких болей помогают избавиться эти таблетки:
а) от зубных болей; б) от головных болей; в) от болей в желудке;
2) что делает данный препарат более эффективным:
а) большая дозировка; б) наличие витамина А; в) наличие
витамина С;
3) где можно получить дополнительную информацию об этом лекарстве:
а) на фармацевтической фабрике; б) в аптеке; в) в справочном бюро.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

Похожие:

Роль и место иностранного языка icon Методические рекомендации по преподаванию иностранного языка с учетом...
«Организация учебного процесса в базовых школах: особенности преподавании иностранного языка на основной ступени образования»
Роль и место иностранного языка icon Методическая разработка «Рекомендации по переводу научного текста»
Деловой иностранный язык играет большую роль в процессе изучения иностранного языка в колледже. Деловой язык делает акцент на конкретные...
Роль и место иностранного языка icon Культура речевого общения первого иностранного языка (английский язык)
Составитель: Караваева Наталья Александровна, преподаватель кафедры английского языка исгз
Роль и место иностранного языка icon Пояснительная записка роль и место курса «Основы безопасности жизнедеятельности»
Роль и место курса «Основы безопасности жизнедеятельности» в системе общего школьного образования
Роль и место иностранного языка icon Особенности употребления артикля в современном английском языке
Говорящий обычно понимает, что он хочет сказать. Правильно донести эту информацию до слушателей – вот цель родного или иностранного...
Роль и место иностранного языка icon Инструкция №4
«Средняя общеобразовательная школа №1 с углубленным изучением иностранного языка имени Я. В. Ругоева»
Роль и место иностранного языка icon Учебная программа дисциплины
Дисциплина Практический курс перевода первого иностранного языка (английский язык)
Роль и место иностранного языка icon Пояснительная записка Статус документа Настоящая программа по английскому...
Основное назначение иностранного языка состоит в формировании коммуникативной компетенции, т е способности и готовности осуществлять...
Роль и место иностранного языка icon В современном мире каждому востребованному специалисту необходимо...
В частности, с геологическими словарями на английском языке студенты сталкиваются лишь на последних курсах, на дисциплине профессиональной...
Роль и место иностранного языка icon Внеклассное мероприятие для 5 6 класса “
Изучение иностранного языка в основной школе направлено на достижение следующих целей
Роль и место иностранного языка icon Кафедра русского языка как иностранного
Фгос во по специальности: 31. 05. 01 «Лечебное дело», утвержденный Министерством образования и науки РФ «9» февраля 2016 г
Роль и место иностранного языка icon Контрольная работа №1(Вариант №1
Процесс изучения иностранного языка чрезвычайно развивает мыслительные способности, тренирует память, расширяет кругозор
Роль и место иностранного языка icon Рабочая программа по предмету «Английский язык», 7 класс мбоу «Затонская сош»
Программы курса английского языка к умк английский в фокусе/ Spotlight для 5-9 классов общеобразовательных учреждений. По учебному...
Роль и место иностранного языка icon Урок по английскому языку 7 класс Тема: «Игра на уроке иностранного языка»
Образовательные: повторение и закрепление изученного грамматического и лексического материала
Роль и место иностранного языка icon Орехово-зуевского муниципальноо района московской области
«Использование эор в профессиональной деятельности учителя иностранного языка в условиях реализации фгос»
Роль и место иностранного языка icon Место и роль промышленного транспорта в транспортнои системе
В экономике государства транспорт играет весьма важную роль, обеспечивая непрерывное перемещение предметов и средств труда между...

Руководство, инструкция по применению






При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск