Методическое пособие по переводу технических текстов огсэ. 04 Иностранный язык


Скачать 0.87 Mb.
Название Методическое пособие по переводу технических текстов огсэ. 04 Иностранный язык
страница 6/10
Тип Методическое пособие
rykovodstvo.ru > Руководство эксплуатация > Методическое пособие
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

F

fabricate

производить, изготавливать, собирать из готовых частей

facilitate

облегчать

facility

оборудование

failure

повреждение

fall

подпадать

fan

вентилятор, вентилировать, подавать воздух

fasten

прикреплять

fastening

рельсовое скрепление

fatality

смертный случай

fault

вина, авария, повреждение

feasibility

возможность

feed (fed)

питать

filling

насыпь

fishbolt

стыковой болт

fishplate

стыковая накладка

fit

оснащать, устанавливать, монтировать

fitting

оборудование

fitting out

достройка, оснащение

focal

фокусный, фокальный, напряженный

fix

укреплять, закреплять, прикреплять

flange

реборда (колеса)

flash-butt welding

сварка (рельсов) встык оплавлением

flat bottom rail

рельс с плоским основанием

flatcar

вагон-платформа

flat country

равнинная местность

fleet

парк (вагонов)

flexibility

гибкость

flexible connection

гибкое соединение

flow

поток, течь

fluorescent light

лампа дневного света

foot

подошва, основание

forecasting

прогноз

formation

дорожное полотно, основание

fracture

ломаться

freeze-over

ледостав

freight

груз

freight operation

грузовые операции

freight traffic

грузовые перевозки

freight yard

сортировочная станция

frequency

частота, частотность; частое повторение

fuel

топливо

fuel supply

подача топлива

funicular

канатная дорога

funnel

воронка


G

gallery

галерея, балкон, штрек, штольня, траншея

gas turbine

газовая турбина

gasoline

бензин

generate

вырабатывать

girder

балка, брус, перекладина, балочная ферма

gondola

полувагон

goods

товар

gravel

гравий

ground

земля

grouting

заливка раствором, цементация

gang

бригада

gauge

колея

gauge crossing

пересечение ж.д. пути

generate

производить, вырабатывать

go into operation

вводить в эксплуатацию

goods traffic intensity

грузонапряженность

grade

уклон

grade crossing

переезд

grade level

уровень поверхности (ж.д. полотна)

gradient

уклон, наклон, подъем

grading

сооружение ж.д. полотна; земляное полотно

gravel

гравий, посыпать гравием

green timber

сырая древесина

ground

почва, земля

ground coat

грунтовка

ground-borne vibration

вибрация, возникающая у основания

guard rail

контррельс, направляющий рельс


Н

halfway

на полпути, на пол-оборота, на 180°

halve

уменьшать наполовину

handle

перевозить; пропускать, транспортировать

handle passengers

обслуживать пассажиров

handle traffic

осуществлять перевозки

handling of documents

обработка документов

hard ground

крепкая порода

hatch

люк

haul

перегон, тяга; тянуть, перевозить, передвигать

hazardous

опасный

headquarters

управление

headway

интервал, расстояние (между поездами)

heave

вспучивать, вспучиваться

heavy traffic

напряженное (интенсивное) движение

heel

корень остряка

high rail

внешний рельс

high-speed operation

скоростное движение

high-speed track

высокоскоростная железная дорога

high-speed traffic

высокоскоростной транспорт

high water

половодье

hillside

обрыв, откос, скат, склон

hitching

сцепка

hoist

поднимать

hole

отверстие, дыра, перфорация, скважина

hopper

вагон-хоппер

hopper batcher

хоппер-дозатор

house track

товарный путь

housekeeping

содержание, эксплуатация

hydraulic track jack

гидравлический путевой домкрат


I

immerse

погружать, окунать, углублять, поглощать

impact

удар, толчок, импульс

impose

навязывать

inclined

наклонный

indexing

разметка

injection

введение, нагнетание, накачка

injury

повреждение, порча, авария

innovation

нововведение, новшество, новаторство

in-situ

на месте, в месте нахождения

inspection

проверка

install

устанавливать

intensity of traffic

интенсивное движение

intersection

пересечение

iron

железо

item

пункт


J

jack

подъемное устройство, домкрат, подставка; поднимать домкратом, натягивать

jack shoe

домкратный башмак

joint

соединение, спай, стык, узел фермы, шов, соединять,

стыковать, комбинированный, стыковой

joint assemblies

стыковые скрепления

joint plate

стыковая накладка

joint sleeve

соединительная муфта

jointing

соединение, сочленение, стык

jointless

бесшовный, бесстыковый

junction

переход, соединение, узел, шов, стык, транспортная развязка, ж.д. узел, узловая станция

junction depot

узловая станция


K

keep in operation

содержать в рабочем состоянии

keep off

отбрасывать (в сторону)

key

шпонка, закреплять

kick-off

отклоняться (о скважине)

king-post

центральная жесткая подвеска стропильной фермы, одностоечная

knee

изгиб кривой, кривизна

knee plate

угловая накладка

knot

узел

1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Похожие:

Методическое пособие по переводу технических текстов огсэ. 04 Иностранный язык icon Пояснительная записка Учебное методическое пособие «Сборник текстов...
Методическое пособие предназначено для аудиторной и внеаудиторной самостоятельной работы студентов 1-4 курсов по дисциплине «Иностранный...
Методическое пособие по переводу технических текстов огсэ. 04 Иностранный язык icon Учебное пособие огсэ. 03 Иностранный язык для обучающихся по программе...
Учебное пособие по дисциплине огсэ. 03 Иностранный язык для обучающихся по программе подготовки специалистов среднего звена
Методическое пособие по переводу технических текстов огсэ. 04 Иностранный язык icon Т. Е. Морозова иностранный язык
Методическое пособие предназначено для выполнения самостоятельной работы студентами технических специальностей очной и заочной форм...
Методическое пособие по переводу технических текстов огсэ. 04 Иностранный язык icon Методическая разработка практического занятия для студентов специальность...
Огсэ. Оо общий гуманитарный и социально-экономический цикл огсэ. 03 Иностранный язык
Методическое пособие по переводу технических текстов огсэ. 04 Иностранный язык icon Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по...
Данные Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине огсэ. 03 Иностранный язык (английский) предназначены...
Методическое пособие по переводу технических текстов огсэ. 04 Иностранный язык icon Иностранный язык (европейский)
Иплине «Иностранный язык (европейский)» содержит аутентичные тексты и упражнения к ним по темам организации и безопасности дорожного...
Методическое пособие по переводу технических текстов огсэ. 04 Иностранный язык icon Учебное пособие по курсу иностранный язык (немецкий)
Чтение, аннотация и реферирование газетных статей. Учебное пособие по курсу иностранный язык (немецкий) / фгбоу спо «бгуор». Брянск,...
Методическое пособие по переводу технических текстов огсэ. 04 Иностранный язык icon Рассмотрен
Комплект контрольно-оценочных средств (далее кос) по дисциплине Иностранный язык (немецкий) предназначен для контроля и оценки образовательных...
Методическое пособие по переводу технических текстов огсэ. 04 Иностранный язык icon Огсэ. 03 Иностранный язык
Техническая эксплуатация подъёмно-транспортных, строительных, дорожных машин и оборудования
Методическое пособие по переводу технических текстов огсэ. 04 Иностранный язык icon Методическая разработка «Рекомендации по переводу научного текста»
Деловой иностранный язык играет большую роль в процессе изучения иностранного языка в колледже. Деловой язык делает акцент на конкретные...
Методическое пособие по переводу технических текстов огсэ. 04 Иностранный язык icon Литература общие положения Контрольно-оценочные средства (кос) предназначены...
Председателя Совета умо 28 января 2011 года, рабочей программы учебной дисциплины огсэ. 03 Иностранный язык (английский), утвержденной...
Методическое пособие по переводу технических текстов огсэ. 04 Иностранный язык icon Учебное пособие по переводу текстов общественно-политического содержания
Учебное пособие предназначено для занятий по развитию профессиональных навыков в области обсуждения, перевода и обработки текстов...
Методическое пособие по переводу технических текстов огсэ. 04 Иностранный язык icon Методические рекомендации по практическим занятиям огсэ. 03 Иностранный язык (Английский)
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Методическое пособие по переводу технических текстов огсэ. 04 Иностранный язык icon Фонд оценочных средств по учебной дисциплине огсэ. 03. Иностранный язык
Перечень рекомендуемых учебных изданий, Интернет-ресурсов, дополнительной литературы
Методическое пособие по переводу технических текстов огсэ. 04 Иностранный язык icon Рабочая программа общеобразовательной учебной дисциплины оуд. 03...
«Иностранный язык» рекомендованной фгау «фиро»; в соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом по специальности...
Методическое пособие по переводу технических текстов огсэ. 04 Иностранный язык icon Методическое пособие по дисциплине «иностранный язык»
Рецензент: Посмёткина Наталья Николаевна, кандидат психологических наук, доцент кафедры гуманитарных и социальных дисциплин филиала...

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск