Инструкция по эксплуатации Instruction for Use


Скачать 0.7 Mb.
Название Инструкция по эксплуатации Instruction for Use
страница 7/11
Тип Инструкция по эксплуатации
rykovodstvo.ru > Инструкция по эксплуатации > Инструкция по эксплуатации
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

Внимание!

Прибор может работать в течение 30 мин без перерыва, после чего ему необходимо дать остыть в течение 30 мин.

Warning!

The device can work for 30 min without a pause, than you should let the device to cool down for 30 min.



Atenție!

Dispozitivul poate funcționa fără întrerupere timp de 30 min, după care trebuie lăsat să se răcească timp de 30 min.

Внимание!

Уредът може да работи 30 минути без почивка, след което трябва да се остави да се охлади за 30 минути.

8. Замена воздушного фильтра

8. Replacement of the air filter



  1. Înlocuirea Filtrului de Aer

8. Смяна на въздушния филтър

Воздушный фильтр подлежит замене в случае его механического повреждения или сильного загрязнения.

The Air filter must be replaced in case of damage or severe contamination.



Filtrul de aer trebuie înlocuit în caz de deteriorare sau contaminare puternică.

Въздушният филтър е за смяна, ако има механична повреда или е много замърсен.

При нормальных условиях эксплуатации воздушный фильтр должен быть заменен примерно после 500 часов работы или после года использования.

In normal usage conditions, the air filter must be replaced approximately after 500 working hours or after each year.



În condiții obișnuite de utilizare filtrul de aer trebuie înlocuit peste aproximativ 500 ore de lucru sau după un an de folosire.

При нормални условия на експлоатация въздушният филтър трябва да се сменя приблизително след 60 дни експлоатация.

Рекомендуется периодически проверять воздушный фильтр (после 10-12 процедур) и, если фильтр приобрел серый/ коричневый цвет или стал влажным, замените его.

It is recommended periodically checking the air filter (10 – 12 treatments) and, if the filter shows a grey or brown color or is wet, replace it.



Se recomandă verificarea periodică a filtrului de aer (după 10-12 proceduri), dacă filtrul a căpătat o culoare sură/ cafenie sau a devenit umed, înlocuiți-l.

Препоръчва се периодично да се проверява въздушният филтър (след 10-12 процедури) и, ако филтърът е придобил сив/кафяв цвят или е влажен, да се сменя.

  1. Поверните крышку воздушного фильтра против часовой стрелки (только для PRO-115)

  2. Потянув вверх, извлеките камеру воздушного фильтра из прибора.

  3. Извлеките воздушный фильтр (например, с помощью пинцета) и установите новый.

  4. Установите камеру воздушного фильтра обратно

  5. Поверните крышку по часовой стрелке для фиксации (только для PRO-115)

  1. Turn the air filter cover counterclockwise (only for PRO-115)

  2. Extract the air filter bladder from the device by pulling it up.

  3. Extract the filter and replace it with a new one (for example with the help of tweezers).

  4. Set the air filter bladder on its place.

  5. Turn the cover clockwise to fix it (only for the PRO-115)



  1. Răsuciți capacul filtrului de aer în sens antiorar (doar pentru PRO-115).

  2. Extrageți camera filtrul vechi din dispozitiv trăgându-o în sus.

  3. Extrageți filtrul și înlocuiți-l cu unul nou (de exemplu cu ajutorul pensetei).

  4. Aranjați camera filtrului de aer la locul său.

  5. Răsuciți capacul în sens orar pentru fixare (doar pentru PRO-115)

  1. Завъртете капака на въздушния филтър по посока, обратна на часовниковата стрелка (само за PRO-115)

  2. Дърпайки нагоре, измъкнете камерата на въздушния филтър от уреда

  3. Измъкнете въздушния филтър и сложете нов

  4. Поставете камерата на въздушния филтър обратно

  5. Завъртете капака по посока на часовниковата стрелка, за да фиксирате (само за PRO-115)

Внимание! Использование загрязненного фильтра или фильтра, изготовленного из другого материала, например хлопка, может привести к поломке прибора.

Используйте только оригинальные фильтры B.Well для данного прибора.

Warning! The use of dirty filter or filter made of another material, for example, cotton, may lead to device damage. Use original filters only.



Atenție! Folosirea unui filtru murdar sau executat din alt material, de exemplu bumbac, poate cauza defectarea aparatului.

Folosiți numai filtrele B.Well originale pentru acest dispozitiv.

Внимание! Използването на замърсен филтър или филтър, изработен от друг материал, например, памук, може да доведе до разваляне на уреда. Използвайте само оригинални филтри B.Well за този уред.

  • Не включайте прибор, если фильтр отсутствует.

  • Не пытайтесь мыть или очищать фильтр. Если фильтр намок, замените его.

  • Не меняйте фильтр во время работы прибора.

  • Чтобы предотвратить закупорку крышки воздушного фильтра, регулярно мойте ее.

  • Do not use the device without filter.

  • Do not try to clean the filter for reusing it. If the filter is wet replace it.

  • The air filter shall not be serviced or maintained while in use with a patient.

  • To avoid the air filter cover obstruction clean it regularly.



  • Nu porniți dispozitivul dacă nu are filtru.

  • Nu încercați să curățați filtrul pentru utilizare repetată. Dacă filtrul este ud, înlocuiți-l.

  • Nu înlocuiți filtrul în timpul funcționării dispozitivului.

  • Pentru a evita astuparea capacului filtrului de aer, curățați-l regulat.

  • Не включвайте уреда, ако в него няма филтър.

  • Не се опитвайте да миете или почистите филтъра. Ако филтърът се намокри, сменете го.

  • Не сменяйте филтъра по време на работа на уреда.

  • За да предотвратите запушване на капака на въздушния филтър, редовно го измивайте.

Внимание! Воздушный фильтр нельзя чистить или мыть

Warning! Air filters cannot be cleaned or washed.



Atenție! Filtrele de aer nu pot fi curățare sau spălate.

Внимание! Въздушният филтър не бива да се почиства или мие.

9. Очистка, уход и хранение

9. Cleaning, Maintenance and Storage



  1. Curățarea, Înreținerea și Depozitarea

9. Почистване, поддръжка и съхранение

Очистка прибора и комплектующих

Cleaning the device and the accessories



Curățarea dispozitivului și accesoriilor

Почистване на уреда и аксесоарите

Очистку прибора нужно проводить с использованием мягкой сухой ткани и без использования абразивных чистящих средств.

The cleaning of the device must be carried out by using a soft and dry cloth and non-abrasive cleansers.



Curățarea dispozitivului trebuie efectuată doar cu o lavetă moale, uscată și detergenți cu acțiune blândă.

Уредът трябва да се почиства с меха суха кърпа, без да се използват абразивни почистващи препарати.

Внимание! Проводя очистку, удостоверьтесь, что на внутренние детали прибора не попадает жидкость и что прибор отключен от электросети.

Attention! During cleaning operations, make sure the internal parts of the unit are not in contact with liquids and that the power plug is disconnected.



Atenție!

În timpul procedurilor de curățare asigurați-vă că detaliile interne ale dispozitivului nu sunt în contact cu apa, iar ștecherul este decuplat de rețeaua electrică.

Внимание! Уверете се, че докато почиствате, върху вътрешните части на уреда няма да попадне течност и че уредът е изключен от електрическата мрежа.

Внимательно следуйте инструкциям по очистке и дезинфекции комплектующих, так как это важно для работы прибора и эффективности процедуры.

Follow carefully the cleaning and disinfection instructions of the accessories as they are very important for the device performances and the therapy success.



Urmați cu atenție instrucțiunile de curățare și dezinfectare a accesoriilor deoarece ele sunt foarte important pentru buna funcționare a dispozitivului și eficiența terapiei.

Внимателно следвайте инструкциите по почистване и дезинфекциране на аксесоарите, тъй като това е важно за работата на уреда и ефективността на процедурата.

Внимание!

Перед первым использованием прибора и после каждой процедуры необходимо проводить обработку всех комплектующих, согласно следующим указаниям:

Attention!

Before first using of the device and after each treatment it is necessary to clean all the accessories according to the following instructions:



Atenție! Înainte de prima utilizare a dispozitivului și după fiecare tratament este necesară curățarea tuturor accesoriilor conform instrucțiunilor următoare:

Внимание! Преди първото използване на уреда и след всяка процедура трябва да се извършва обработка на аксесоарите, съгласно следните указания:

  • Откройте распылитель, повернув крышку распылителя против часовой стрелки, извлеките диффузор и слейте остатки лекарства.

  • Промойте все части разобранного распылителя, мундштук и насадку для ингаляции через нос водопроводной водой, затем опустите в кипящую воду на 5 минут.

  • Соберите распылитель, подсоедините его к воздушному шлангу. Включите прибор и дайте ему поработать 10-15 минут, либо просушите, выложив на чистое бумажное полотенце.

  • Маски и воздушный шланг нужно мыть теплой водой. Маски и воздушный шланг нельзя кипятить и очищать с помощь автоклавирования!

  • Disassemble the nebulizer by turning counterclockwise the top and remove the medicine conduction cone.

  • Wash the components of the disassembled nebulizer, the mouthpiece and nosepiece by using tap water; dip in boiling water for 5 minutes.

  • Reassemble the nebulizer components and connect it to the air-outlet, switch the device on and let it work for 10-15 minutes or put on the clean paper towel for drying on the air.

  • The masks and air tube must be washed with warm water. Does neither boil nor autoclave the air tube and masks!



  • Demontați nebulizatorul rotind capacul nebulizatorului în sens antiorar și extrageți capul pulverizator.

  • Spălați toate componentele nebulizatorului demontat, piesa de gură și piesa de nas cu apă de la robinet; după care scufundați-le în apă în clocot pentru 5 minute.

  • Remontați componentele nebulizatorului și conectați-l la racordul de aer. Porniți dispozitivul și lăsați-l să funcționeze timp de 10-15 minute sau așezați-l să se usuce pe un șervete de hârtie curat.

  • Masca și tubul de aer trebuie spălate cu apă caldă. Nu fierbeți sau nu folosiți o autoclavă pentru dezinfectarea măștilor și tubului de aer!

  • Отворете пулверизатора, като завъртите капачето на пулверизатора по посока, обратна на часовниковата стрелка, измъкнете дифузера и излейте остатъците от лекарството.

  • Измийте всички части на разглобения пулверизатор, накрайника за уста и накрайника за нос с вода от чешмата, след което ги пуснете във вряща вода за 5 минути.

  • Сглобете пулверизатора, прикрепете го към въздушната тръбичка. Включете уреда и го оставете да работи 10-15 минути или го оставете да изсъхне върху чиста хартиена кърпа

  • Маските и въздушната тръбичка трябва да се мият с топла вода. Маските и въздушната тръбичка не бива да се изваряват и да се почистват в автоклав!

Стерилизация:

  • используйте холодную дезинфицирующую жидкость, следуйте инструкциям производителя жидкости.

  • вымойте руки и достаньте части прибора из дезинфицирующего раствора, промойте в теплой проточной воде и просушите, выложив на бумажное полотенце.

  • не вытирайте продезинфицированные части прибора полотенцем, не используйте для сушки фен, микроволновую печь или другие бытовые приборы. Внешнюю поверхность влажных деталей можно протирать чистой сухой тканью.

Sterilization:

  • Use cold disinfecting liquids following the instructions of the sterilization liquids’ manufacturer.

  • Wash your hands and take the components out from disinfection solution, wash the components in warm running water, lay the components on paper towel and dry.

  • Do not wipe disinfected parts of the device with a towel; do not use hair dyer, microwave oven or other household appliances for drying. The outer surface of wet parts can be wiped with a clean dry cloth.



Sterilizarea:

  • Folosiți lichide dezinfectante reci urmând instrucțiunile producătorului lichidelor dezinfectante.

  • Spălați mâinile și scoateți componentele din soluția de dezinfectare, spălați componentele în apă caldă curgătoare, aranjați-le pe un șervete de hârtie pentru uscare.

  • Nu ștergeți detaliile dezinfectate ale dispozitivului cu un șervete; nu utilizați un cuptor cu microunde, uscător de păr sau alte aparate de uz casnic pentru uscarea componentelor. Partea exterioară a componentelor poate fi ștearsă cu o lavetă curată și uscată.

Стерилизация

  • използвайте студен течен дезинфектант, следвайте инструкциите на производителя

  • измийте ръцете си и извадете частите на уреда от дезинфекциращия разтвор, изплакнете ги с топла течаща вода и ги подсушете, като ги поставите върху чиста хартиена кърпа

  • не бършете дезинфекцираните части на уреда с кърпа, не използвайте сешоар, микровълнова фурна или други битови уреди. Външната повърхност на влажните детайли може да се избърше с чиста суха платнена кърпа.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

Похожие:

Инструкция по эксплуатации Instruction for Use icon Инструкция по эксплуатации instruction manual
Перед тем, как начнете пользоваться оружием, ознакомьтесь с настоящей инструкцией и, в особенности, со следующими правилами техники...
Инструкция по эксплуатации Instruction for Use icon Инструкция по эксплуатации instruction manual
Перед тем, как начнете пользоваться оружием, ознакомьтесь с настоящей инструкцией и, в особенности, со следующими правилами техники...
Инструкция по эксплуатации Instruction for Use icon Инструкция по эксплуатации Instruction for Use
Размер инструкции – книжечка 10,5*14 см / При верстке просьба отделять абзацы друг от друга доп интервалом. Абзацы – ячейки в данном...
Инструкция по эксплуатации Instruction for Use icon Инструкция по эксплуатации instruction manual/parts list
Оверлоки серии gn20 имеют одну иглу, два петлителя и формируют одноигольный, двухниточный цепной обметочный стежок. Все машины этой...
Инструкция по эксплуатации Instruction for Use icon Стандартная платежная инструкция (рубли) От / Date 02. 06. 2014 (1)...

Инструкция по эксплуатации Instruction for Use icon Инструкция для моряков и других пользователей instruction for mariners...
Резолюция А. 814(19) от 23 ноября 1995 года Resolution A. 814(19) adopted on 23 november 1995
Инструкция по эксплуатации Instruction for Use icon Mtv-63V5hn / mtv-63V5hp camera instruction dimension (Unit : mm)

Инструкция по эксплуатации Instruction for Use icon Warning! Before using the welding machine read the instruction manual...

Инструкция по эксплуатации Instruction for Use icon Warning! Before using the welding machine read the instruction manual...

Инструкция по эксплуатации Instruction for Use icon Installation instruction for pci-e esata card (jmb 363 chip)
Шаг второй, не подключая харда, запустить систему, когда она найдет контроллер, вставить диск в cd и войти в раздел jmb363. Выбрать...
Инструкция по эксплуатации Instruction for Use icon Техническое описание и инструкция по эксплуатации
Инструкция по эксплуатации предназначены для ознакомления с устройством, принципом работы и основными правилами эксплуатации датчика...
Инструкция по эксплуатации Instruction for Use icon Инструкция по эксплуатации. Перед началом эксплуатации машины обязательно...
Инструкция по эксплуатации предназначена для персонала при проведении монтажа и эксплуатации машины в качестве важного источника...
Инструкция по эксплуатации Instruction for Use icon Инструкция по эксплуатации аснп. 468353. 001ТУ
Настоящая инструкция по эксплуатации радиоудлинителя интерфеса dmx512 «радиогейт» (в дальнейшем “Устройство”) предусматривает правила...
Инструкция по эксплуатации Instruction for Use icon Инструкция по эксплуатации гост 20548-87
Настоящие паспорт и инструкция по эксплуатации содержат сведения, необходимые для правильного монтажа, эксплуатации и технического...
Инструкция по эксплуатации Instruction for Use icon Инструкция по эксплуатации. Москва 2007 г
Инструкция по эксплуатации предназначены для ознакомления с системой стойки объёмной опалубки перекрытий, её устройством и принципом...
Инструкция по эксплуатации Instruction for Use icon Техническое описание и инструкция по эксплуатации Гигант 2013
Инструкция по эксплуатации предназначены для изучения конструкции опрыскивателя полуприцепного штангового опш-18-2500 (далее опрыскиватель)...

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск