Инструкция по эксплуатации Instruction for Use


Скачать 0.7 Mb.
Название Инструкция по эксплуатации Instruction for Use
страница 3/11
Тип Инструкция по эксплуатации
rykovodstvo.ru > Инструкция по эксплуатации > Инструкция по эксплуатации
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

Предостережения:

Cautions:




Precauții

Предпазни мерки:

  • Внимательно следите за сроком годности разрешенных к использованию растворов. Не используйте растворы с истекшим сроком годности.

  • Closely follow the shelf-life instructions of the solutions which are allowed for use. Do not use solutions with expired shelf-life.



  • Observați cu atenție termenul de valabilitate al soluțiilor permise spre folosire. Nu utilizați soluțiile cu termenul de valabilitate expirat.

  • Внимателно проверете срока на годност на разрешените за използване разтвори. Не използвайте разтвори с изтекъл срок на годност.

  • Во избежание распространения инфекций, не рекомендуется использование одних и тех же комплектующих различными пациентами

  • For greater hygienic safety, we recommend you to avoid using the same accessories for more than one person.






  • Observați cu atenție termenul de valabilitate al soluțiilor permise spre folosire. Nu utilizați soluțiile cu termenul de valabilitate expirat.




  • За да се избегне разпространяване на инфекции, не се препоръчва различни пациенти да използват едни и същи аксесоари

  • Очистку и дезинфекцию комплектующих необходимо проводить каждый раз после использования прибора, а также, если вы используете комплектующие первый раз и/или после длительного хранения! Удостоверьтесь, что детали должным образом продезинфицированы и высушены, после чего храните их в чистом месте.

  • If you use the accessories for the first time, after long period of storage, and/or after every use cleaning and disinfection of the accessories should be performed! Make sure that all the components are properly disinfected and dried, and after that store it in clean place.



  • Curățarea și dezinfectarea accesoriilor trebuie efectuată după fiecare folosire, ca de altfel și la prima utilizare și/sau după o perioadă îndelungată de păstrare! Asigurați-vă de faptul că toate componentele sunt dezinfectate și uscate cum se cade, după care stocați-le într-un loc uscat.




  • Почистването и дезинфектирането на аксесоарите трябва да се извършва всеки път след използване на уреда, а също и при първото използване на аксесоарите и/или след дълго съхраняване! Убедете се, че детайлите са надлежно дезинфекцирани и подсушени, след което ги съхранявайте на чисто място.

  • Комплектующие и прибор необходимо очищать согласно описанию в п.9 Очистка, уход и хранение данной инструкции

  • Components and device have to be cleaned according to the point 9. Cleaning, Maintenance and Storage of current Instruction for Use



  • Componentele și dispozitivul trebuie curățate conform instrucțiunilor din punctul 9 Curățarea, Întreținerea și Depozitarea al Manualului de utilizare prezent

  • Аксесоарите и уредът трябва да бъдат почиствани според описанието в т. 9 Почистване, поддръжка и съхранение в тази инструкци

  • Всегда очищайте небулайзер и его составные части от остатков лекарственных веществ и моющих средств. Никогда не оставляйте очищающий раствор в распылителе, мундштуке или воздушной трубке!

  • Always clean the nebulizer and its components from remaining drug and washing substances. Never leave cleansing solution in chamber, mouthpiece or aerosol tube!



  • Întotdeauna curățați nebulizatorul și componente sale de reziduurile medicamentoase și detergenți. Niciodată nu lăsați detergenți în cupa de medicație, piesa de gură sau tubul de aerosoli!

  • Винаги почиствайте небулизатора и съставните му части от остатъци от лекарствени вещества и измиващи средства. Никога не оставяйте почистващ разтвор в пулверизатора, накрайника или

  • Небулайзер и его компоненты нельзя сушить в микроволновой печи, феном или с помощью других бытовых приборов.

  • Nebulizer and its components should not be dried in microwave oven, with hair dryer and other household appliances.



  • Nu uscați nebulizatorul și componentele sale în cuptorul cu microunde, cu uscătorul de păr sau alte aparate de uz casnic.

  • Небулизаторът и съставните му части не бива да се сушат в микровълнова фурна, със сешоар или с помощта на други битови уреди.

  • Во время использования небулайзера не закрывайте вентиляционные отверстия прибора. При использовании не накрывайте небулайзер одеялом, полотенцем и т.д. Никогда не размещайте прибор в месте, где существует угроза прекращения доступа воздуха к этим отверстиям.

  • When using nebulizer do not close ventilation holes of the device. Do not cover the nebulizer with a blanket, towel, etc. when using it. Never put the device in a place with the possibility of blocked entry of air to these holes.



  • În timpul utilizării nebulizatorului nuatupați orificiile de ventilare. Nu nebilizatorul cu o plapumă, șervete etc. În timpul utilizării nu puneți niciodată dispozitivul într-un loc unde căile de ventilare pot fi blocate.




  • При използване не покривайте небулизатора с одеяло, кърпа и т.н. Никога не го използвайте, докато устройството не бъде ремонтирано.16. не поставяйте прибора на места, където има опасност от прекъсване на достъпа на въздух към тези отвори

  • Храните прибор в недоступном для детей месте. Прибор содержит мелкие детали, которые могут быть проглочены ребенком. Ребенок может запутаться в шнуре/ воздушном шланге и задохнуться. Дети и люди с ограниченными возможностями могут пользоваться прибором только под присмотром взрослых.

  • Some parts of the unit are so small that they may be swallowed by children; keep the equipment out from children’s reach. The use of this device by children and disabled requires always the close supervision by an adult with full mental faculties. To avoid strangulation and entanglement, keep cable and air tubes out of reach of children.



  • Unele componente ale dispozitivului sunt așa de mici încât pot fi înghițite de copiițineți echipamentul departe de îndemîna copiilor. Nu utilizați aparatul dacă tubul de aer este îndoit. Utilizarea acestui dispozitiv de către copii și persoane cu dizabilități necesită o supraveghere constantă din partea unui adult în deplinătatea facultăților mentale. Pentru a evita strangularea sau încâlcirea, păstrați cablul și tuburile de aer în afara accesului copiilor minori.




  • Съхранявайте уреда на място, недостъпно за деца. Уредът съдържа дребни детайлиу които могат да бъдат погълнати от детето. Детето може да се оплете в кабела / въздушната тръбичка и да се задуши. Децата и хората с ограничени възможности могат да използват уреда само под надзора на възрастни




  • Не подвергайте прибор воздействию вредных паров или летучих веществ.

  • Do not expose to harmful vapors or volatile substances



  • Nu expuneți dispozitivul acțiunii vaporilor sau substanțelor dăunătoare

  • Не излагайте уреда на въздействието на вредни изпарения или летливи вещества.

  • Не наливайте в распылитель более 8 мл лекарственного раствора.

  • Do not pour more than 8 ml of drug solution into the container



  • Nu turnați mai mult de 8 ml de soluție medicamentoasă în cupa de medicație.

  • Не наливайте в пулверизатора повече от 8 ml лекарствен разтвор.

  • Во время использования не наклоняйте распылитель более чем на 45 градусов, не трясите его.

  • Do not incline the nebulizer at more than 45 degrees when using, do not shake it.



  • Nu înclinați nebulizatorul sub un unghi mai mare de 45 de grade și nu-k scuturați.

  • По време на използване на наклонявайте пулверизатора на повече от 45 градуса, не го тръскайте.

  • Не перегибайте воздушный шланг как во время хранения, так и во время использования небулайзера.

  • Do not over bend the air tube while both storing and using.



Nu îndoiți prea tare tubul de aer nici în timpul utilizării, nici în timpul păstrării.

  • Не прегъвайте въздушната тръбичка както по време на съхранение, така и по време на използване на небулизатора.

  • Не роняйте прибор и не подвергайте его повреждениям.

  • Do not drop the device and expose to damage.



  • Nu scăpați și nici nu deteriorați dispozitivul.

  • Не изпускайте уреда и не го повреждайте.

  • Не блокируйте крышку воздушного фильтра.

  • Do not block the cap of air filter.



  • Nu blocați capacul filtrului de aer.

  • Не блокирайте капака на въздушния филтър

  • Прибор одобрен только для использования человеком. Используйте его только по назначению.

  • The device is approved only for human use. Use it only for the purpose intended.



  • Dispozitivul este destinat utilizării doar de către oameni. Utilizați-l doar în scopul destinat.

  • Уредът е одобрен само за използване от човек. Използвайте го само по предназначение

Опасность поражения электрическим током

Electric shock hazard




Pericol de electrocutare

Опасност от токов удар

  • Используйте только оригинальные комплектующие и аксессуары.

  • Use only original accessories and components;



  • Utilizați doar accesoriile și componentele originale;

  • Използвайте само оригинални аксесоари и компоненти.

  • Прибор не защищен от проникновения жидкости, не смачивайте его.

  • Never wet the device, it is not protected against water penetration;



  • Niciodată nu udați dispozitivul, el nu este impermeabil;

  • Уредът не е защитен от проникване на течност, така че не го мокрете.

  • Нельзя прикасаться к прибору мокрыми или влажными руками.

  • Never touch the unit with wet or moist hands;



  • Nicodată nu atingeți dispozitivul cu mâinile ude sau umede;

  • Не бива да докосвате уреда с мокри ръце.

  • Нельзя подвергать прибор воздействию природных факторов.

  • Do not leave the unit exposed to the weather elements;



  • Nu lăsați dispozitivul expus factorilor climaterici;

  • Не бива да излагате уреда на въздействието на природни фактори.

  • Перед очисткой прибора его необходимо выключить и отсоединить от электросети.

  • Before performing any maintenance or cleaning operation, turn off the device and disconnect the plug from the main supply.



  • Înainte de orice procedură de întreținere sau curățare deconectați dispozitivul și decuplați ștecherul din priza electrică.

  • Преди почистването на уреда той трябва да бъде изключен от електрическия контакт.

  • Отключать прибор от сети необходимо сразу после прекращения сеанса терапии.

  • Do not leave the unit plugged in when not in use; unplug the device from the wall socket when it is not operated.



  • La sfârșitul procedurii deconectați dispozitivul de la priza electrică.

  • Уредът трябва да бъде изключван от електрическата мрежа след всяко приключване на сеанс от терапията.

  • Не отсоединяйте распылитель при работающем приборе.

  • Do not disconnect the Nebulizer when the device is on.



  • Nu deconectați nebulizatorul în timpul utilizării.

  • Не махайте пулверизатора при работещ уред.

  • Устанавливайте прибор на ровную, устойчивую поверхность во время использования.

  • Place the unit on a stable and horizontal surface during its operation;



  • Așezați dispoztivitul pe o suprafață orizontală și stabilă în timpul utilizării.

  • Поставяйте уреда на равна, стабилна повърхност по време на използване

  • Не погружайте прибор в воду.

  • Never submerge the unit in water;



  • Niciodată nu scufundați dispozitivul în apă.

  • Не потопявайте уреда във вода

  • Не используйте прибор, если поврежден сетевой шнур или штепсель. Замена сетевого шнура должна осуществляться только в авторизованном сервисном центре.

  • The power supply cord should always be fully unwound in order to prevent dangerous overheating. The power cord of this device cannot be replaced by the user. In case of a power cord damage, address to a technical service center authorized by the manufacturer for its replacement.



  • Cablul de alimentare trebuie întotdeauna să fie desfășurat pentru a evita supraîncălzirea periculoasă. Cablul de alimentare al acestui dispozitiv nu poate fi înlocuit. În cazul deteriorării cablului de alimentare, contactați un Centru de deservire tehnică autorizat de producător.

  • Не използвайте уреда, ако са повредени захранващият кабел или щепселът. Смяната на захранващия кабел се извършва само в оторизиран сервизен център.

  • Не допускайте контакта сетевого шнура с горячими поверхностями.

  • Do not allow contact of the power cord with hot surfaces.



  • Nu permiteți contactul cablului de alimentare cu suprafețe fierbinți.

  • Не допускайте контакт на захранващия кабел с горещи повърхности.

  • Не тяните за шнур или за прибор, чтобы отключить его от электросети.




  • Do not pull the power cord or the device itself to unplug it from the power socket;



  • Nu trageți cablul de alimentare sau de aparat pentru a scoate ștecherul din priză;

  • Не дърпайте кабела или уреда, за да го изключите от контакта

  • Ремонт данного прибора должен осуществляться только в сервисных центрах, рекомендованных компанией B.Well. Несоблюдение данного условия может сделать прибор небезопасным.

  • For repair operations address only to a technical service center authorized by the manufacturer and require the use of original spare parts. The non-observation of the above mentioned indications can compromise the device safety.



  • Reparația dispozitivului poate fi efectuată doar la centrele de deservire tehnică recomandate de compania B.Well și doar cu piese de schimb originale. Nerespectarea indicațiilor de mai sus poate compromite siguranța aparatului.

  • Ремонтът на този уред трябва да се извършва само в сервизни центрове, препоръчани от B.Well. Неспазването на това условие може да направи уреда опасен.

На правильное функционирование прибора могут влиять электромагнитные помехи, превышающие допустимые пределы, указанные в Европейских стандартах.

Если на данный прибор воздействует другой электрический прибор, переместите его в другое место и подключите к другой розетке.

The correct functioning of the equipment can be affected by electromagnetic interferences which exceed the limits indicated by the European standards in force. In case this device interferes with other electrical devices, move it and plug it to a different power socket.




Funcționarea corectă a echipamentului poate fi afectată de interferențele electromagnetice ce depășesc normele Europene în vigoare. În cazul dacă aparatul interferează cu alte dispozitive electrice, conectați-l la o altă priză.

Правилното функциониране на уреда може да бъде повлияно от електромагнитни смущения, превишаващи допустимите норми, посочени в европейските стандарти.

Ако върху този уред въздейства друг електрически уред, преместете го другаде и го включете в друг контакт.

В случае неисправности прочтите раздел «11. Таблица возможных неисправностей».

Не вскрывайте корпус прибора.

In case of failure and/or malfunction, read the “11. Troubleshooting” section. Do not handle or open the compressor housing.




În cazul unor defecțiuni citiți secțiunea ”11. Identificarea și rezolvarea problemelor”.

Nu desfaceți corpul compresorului.

В случай на неизправност прочетете раздел „11. Таблица на възможни проблеми“

Не отваряйте корпуса на уреда.

Прежде чем подключить прибор к электросети, удостоверьтесь, что рабочее напряжение электросети совпадает с указанным на приборе. Величина рабочего напряжения сети указана на дне небулайзера.

Before plugging in the device, make sure that the electrical rating, shown on the rating plate on the bottom of the unit, corresponds to the mains rating.




Înainte de conectarea aparatului la rețeaua de alimentare, verificați dacă tensiunea în rețeaua electrică corespunde cu cea indicată pe plăcuța caracteristicilor tehnice de pe partea de jos a nebulizatorului.

Преди да включите уреда в контакта, убедете се, че работното напрежение на електрическата мрежа съвпада с посоченото на уреда. Стойността на работното напрежение на мрежата е посочена на дъното на небулизатора.

В случае если указанное на дне небулайзера рабочее напряжение не совпадает с напряжением электросети, обратитесь к специалисту для решения проблемы.

In case the power plug provided with the device does not fit your wall socket, address to qualified personnel for the problem solving.




În cazul dacă ștecherul de alimentare al dispozitivului nu corespunde cu priza electrică, contactați un specialist calificat pentru soluționarea problemei.

Ако работното напрежение, посочено на дъното на небулизатора, не съвпада с напрежението на електрическата мрежа, обърнете се към специалист за разрешаване на проблема.

В целом, не рекомендуется использование удлинителей и тройников. Если их использование необходимо, используйте те виды, которые соответствуют стандартам безопасности.

In general, the use of extension cables is not recommended. If their use is indispensable, it is necessary to use types complying with safety regulations.




În general nu se recomandă utilizarea cablurilor prelungitoare. Dacă utilizarea lor este indispensabilă, utilizați acele tipuri care corespund normelor de siguranță.

Като цяло не е препоръчително използването на удължители и разклонители. Ако използването им е неизбежно, трябва да използвате видове, съвместими с правилата за безопасност.

Сборка прибора должна проводиться согласно данной инструкции. Неправильная сборка может стать причиной нанесения ущерба людям, животным или вещам. В этом случае производитель не несет ответственности за причиненный ущерб.

The installation must be carried out according to the instructions of the manufacturer. An improper installation can cause damage to persons, animals or things, for which the manufacturer cannot be held responsible.




Montarea trebuie efectuată în conformitate cu instrucțiunile producătorului. Montarea nepotrivită poate cauza daune persoanelor, animalelor sau lucrurilor, pentru care producătorul nu poate fi tras la răspundere.

Сглобяването на уреда трябва да се извършва според тази инструкция. Неправилното сглобяване може да причини щети на хора, животни или вещи. В такъв случай производителят не носи отговорност за причинени щети.

Если Вы решили больше не пользоваться прибором, необходимо утилизировать его согласно действующим правилам.

If you decide not to use the device any longer, it is recommended to dispose of it according to the current regulations.




Dacă ați decis să nu vă mai folosiți de dispozitiv, vă recomandăm să-l aruncați conform normelor în vigoare.

Ако решите повече да не използвате уреда, трябва да го изхвърлите в съответствие с действащите разпоредби.

Установите прибор таким образом, чтобы легко было произвести отключение.

Do not position the equipment so that it is difficult to operate the disconnection device.




Așezați aparatul în așa fel încât să fie ușor de deconectat.

Поставете уреда така, че да може да го изключите лесно.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

Похожие:

Инструкция по эксплуатации Instruction for Use icon Инструкция по эксплуатации instruction manual
Перед тем, как начнете пользоваться оружием, ознакомьтесь с настоящей инструкцией и, в особенности, со следующими правилами техники...
Инструкция по эксплуатации Instruction for Use icon Инструкция по эксплуатации instruction manual
Перед тем, как начнете пользоваться оружием, ознакомьтесь с настоящей инструкцией и, в особенности, со следующими правилами техники...
Инструкция по эксплуатации Instruction for Use icon Инструкция по эксплуатации Instruction for Use
Размер инструкции – книжечка 10,5*14 см / При верстке просьба отделять абзацы друг от друга доп интервалом. Абзацы – ячейки в данном...
Инструкция по эксплуатации Instruction for Use icon Инструкция по эксплуатации instruction manual/parts list
Оверлоки серии gn20 имеют одну иглу, два петлителя и формируют одноигольный, двухниточный цепной обметочный стежок. Все машины этой...
Инструкция по эксплуатации Instruction for Use icon Стандартная платежная инструкция (рубли) От / Date 02. 06. 2014 (1)...

Инструкция по эксплуатации Instruction for Use icon Инструкция для моряков и других пользователей instruction for mariners...
Резолюция А. 814(19) от 23 ноября 1995 года Resolution A. 814(19) adopted on 23 november 1995
Инструкция по эксплуатации Instruction for Use icon Mtv-63V5hn / mtv-63V5hp camera instruction dimension (Unit : mm)

Инструкция по эксплуатации Instruction for Use icon Warning! Before using the welding machine read the instruction manual...

Инструкция по эксплуатации Instruction for Use icon Warning! Before using the welding machine read the instruction manual...

Инструкция по эксплуатации Instruction for Use icon Installation instruction for pci-e esata card (jmb 363 chip)
Шаг второй, не подключая харда, запустить систему, когда она найдет контроллер, вставить диск в cd и войти в раздел jmb363. Выбрать...
Инструкция по эксплуатации Instruction for Use icon Техническое описание и инструкция по эксплуатации
Инструкция по эксплуатации предназначены для ознакомления с устройством, принципом работы и основными правилами эксплуатации датчика...
Инструкция по эксплуатации Instruction for Use icon Инструкция по эксплуатации. Перед началом эксплуатации машины обязательно...
Инструкция по эксплуатации предназначена для персонала при проведении монтажа и эксплуатации машины в качестве важного источника...
Инструкция по эксплуатации Instruction for Use icon Инструкция по эксплуатации аснп. 468353. 001ТУ
Настоящая инструкция по эксплуатации радиоудлинителя интерфеса dmx512 «радиогейт» (в дальнейшем “Устройство”) предусматривает правила...
Инструкция по эксплуатации Instruction for Use icon Инструкция по эксплуатации гост 20548-87
Настоящие паспорт и инструкция по эксплуатации содержат сведения, необходимые для правильного монтажа, эксплуатации и технического...
Инструкция по эксплуатации Instruction for Use icon Инструкция по эксплуатации. Москва 2007 г
Инструкция по эксплуатации предназначены для ознакомления с системой стойки объёмной опалубки перекрытий, её устройством и принципом...
Инструкция по эксплуатации Instruction for Use icon Техническое описание и инструкция по эксплуатации Гигант 2013
Инструкция по эксплуатации предназначены для изучения конструкции опрыскивателя полуприцепного штангового опш-18-2500 (далее опрыскиватель)...

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск