Инструкция по эксплуатации Instruction for Use


Скачать 0.7 Mb.
Название Инструкция по эксплуатации Instruction for Use
страница 6/11
Тип Инструкция по эксплуатации
rykovodstvo.ru > Инструкция по эксплуатации > Инструкция по эксплуатации
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

Подсоединение воздушного шланга

Air tube connection



Atașarea tubului de aer

Свързване на въздушната тръбичка

Присоедините воздушный шланг к разъему для воздушного шланга компрессора. Присоедините другой конец воздушного шланга к разъему для воздушного шланга распылителя.

Connect one end of the air tube to the nebulizer and the other end to the air outlet on the device.



Atașați un capăt al tubului de aer la racordul de aer de pe compresor, iar celălalt capăt la racordul de aer al nebulizatorului.

Свържете въздушната тръбичка към конектора за въздушна тръбичка на компресора. Другият край на въздушната тръбичка свържете към конектора за въздушна тръбичка на пулверизатора.

Убедитесь, что воздушный шланг подсоединен надежно, во избежание утечек воздуха.

Внимание! Во время подсоединения воздушного шланга не пролейте лекарство, держите распылитель строго вертикально.

Подсоедините маску, мундштук или насадку для носа к распылителю



Make sure that air tube is properly attached in order to avoid air leakage.

Warning! Hold the nebulizer strictly vertically, do not spill the drug when attaching the air tube.

Insert the mask or mouthpiece directly onto the nebulizer





Asigurați-vă că tubul de aer este bine fixat pentru a evita scurgerile de aer.

Atenție! Aveți grijă să nu vărsați medicamentul atunci când atașați tubul de aer. Mențineți nebulizatorul în poziție strict verticală.

Atașați masca sau piesa de gură direct pe inhalator.

Уверете се, че въздушната тръбичка е здраво свързана, за да се избегне изтичане на въздух.

Внимание! Докато свързвате въздушната тръбичка, за да не излеете лекарството, дръжте пулверизатора стриктно вертикално.

Свържете маската или накрайника за уста към пулверизатора.



  • Убедитесь, что выключатель находится в выключенном положении: «О».

  • Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку. Прежде удостоверьтесь, что напряжение электросети совпадает с рабочим напряжением прибора.

  • Включите прибор – положение «I»

  • Make sure the switch ON/OFF switch into the “О” position.

  • Plug the device into the wall socket, making sure that the main supply corresponds to the electrical rating of the device.

  • Press the power-switch to the position ON «I»



  • Asigurați-vă ca butonul de pornire/oprire să fie în poziția: ”O” (Oprit).

  • Introduceți ștecherul. dispozitivului în priza electrică. Înainte de conectarea aparatului la rețeaua de alimentare, verificați dacă tensiunea în rețeaua electrică corespunde cu tensiunea de lucru a dispozitivului.

  • Apăsați butonul de pornire/oprire în poziția ”I” (Pornit).

  • Уверете се, че копчето за включване е в положение „изключено“: „O“

  • Включете щепсела на захранващия кабел в контакта (Преди това се уверете, че напрежението на електрическата мрежа съвпада с работното напрежение на уреда).

Включете уреда – положение „I“

7. Порядок работы изделия

7. Operating



  1. Mod de utilizare

7. Как работи изделието

Держите распылитель строго вертикально.

Hold the nebulizer strictly vertically.



Țineți nebulizatorul strict vertical.

Дръжте пулверизатора стриктно вертикално.

Внимание! Не наклоняйте распылитель более чем на 45 градусов.

Если угол наклона больше 45 градусов, лекарственное средство может вытечь в рот.

Warning! Do not incline the nebulizer at more than 45 degrees.

If the angle is greater than 45 degree, the drug can flow out to your mouth.



Atenție! Nu înclinați nebulizatorul sub un unghi mai mare de 45 de grade.

Dacă unghiul de inclinație este mai mare de 45 de grade, medicamentul se poate scurge în gură.

Внимание! Не наклонявайте пулверизатора на повече от 45 градуса.

Ако ъгълът на наклона е повече от 45 градуса, няма да се генерира аерозол.

Нажмите на выключатель, чтобы он находился в положении «I». Компрессор включится и начнется распыление.

To start the treatment, set the switch into the “I” position. The compressor will start working and a nebulizing will begin.



Pentru a începe tratamentul apăsați butonul de pornire în poziția „I”. Compresorul se va porni și va începe nebulizarea.

Натиснете копчето за включване до положение I. Компресорът ще се включи и ще започне разпрашаване.

Проводите ингаляцию в соответствии с предписаниями Вашего лечащего врача. Используйте предписанные врачом насадки.

Do the treatment in accordance with your doctor’s instructions.

Inhale the aerosol solution using the prescribed accessory.



Efectuați tratamentul în conformitate cu instrucțiunile medicului dvs. Inhalați soluția de aerosoli utilizând accesoriile prescrise.

Правете инхалациите според предписанията на Вашия лекуващ лекар. Използвайте предписаните от лекаря дюзи.

Внимание! Температура вдыхаемого аэрозоля зависит от температуры окружающей среды и температуры лекарственного раствора. Если раствор хранился в холодильнике, перед употреблением его рекомендуется довести до температуры 16-20С°.

Warning! The temperature of inhaled aerosol depends on the temperature of the ambient atmosphere and the temperature of the drug solution. If the solution was stored in refrigerator for a long period of time, it is recommended to raise the temperature to 16-20С°.



Atenție! Temperatura aerosolilor inhalați depinde de temperatura mediului ambiant și temperatura soluției medicamentoase. Dacă soluția s-a păstrat în frigider o perioadă îndelungată, se recomandă ridicarea temperaturii până la 16-20 С°.

Внимание! Температурата на вдишвания аерозол зависи от температурата на околната среда и температурата на лекарствения разтвор. Ако разтворът е съхраняван в хладилник, препоръчително е преди употреба да го оставите да се достигне температура 16-20 C.

Использование мундштука:

Возьмите мундштук в рот и во время ингаляции дышите ровно.

Для лечения нижних дыхательных путей у взрослых и детей старше 5 лет рекомендуется использовать мундштук.

Use of mouthpiece:

Take the mouthpiece to your mouth and breathe smoothly during the inhalation.

Using of mouthpiece is recommended in treatment of lower respiratory tract in grownups and children above 5 years old.



Utilizarea piesei de gură:

Introduceți piesa de gură în gură și inhalați respirând regulat.

Pentru tratarea căilor respiratorii inferioare la adulți și copii cu vârsta mai mare de 5 ani, se recomandă utilizarea piesei de gură.

Използване на накрайника за уста:

Поставете накрайника за уста в устата си и по време на инхалацията дишайте равномерно.

За лечение на долните дихателни пътища при възрастни и деца над 5 години се препоръчва използване на накрайник за уста.

Использование масок:

Наденьте маску таким образом, чтобы она закрывала нос и рот, и проводите ингаляцию лекарственного средства. Вдыхайте и выдыхайте через маску.

Для лечения верхних дыхательных путей рекомендуется использовать маску. Она позволяет орошать всю полость носа, глотки, а также гортань и трахею.

Детям от 1 года до 5 лет рекомендуется использовать детскую маску. Детям до 1 года - младенческую.

Use of masks:

Put on a mask in the way that it will close your nose and mouth, and conduct inhalation of the drug. Inhale and exhale through the mask.

Using of mask is recommended in treatment of upper respiratory tract. It allows for irrigation of the whole nasal and pharynx cavities, and also larynx and trachea.

Child mask is recommended for use for children aged from 1 to 5 years old Infant mask for children under 1 year old.



Utilizarea măștilor:

Atașați masca astfel încât aceasta să acopere nasul

și gura dvs. și inhalați medicația. Inspirați și expirați prin mască.

Pentru tratarea căilor respiratorii superioare se recomandă utilizarea măștii. Ea permite irigarea întregii cavități nazale și faringiene, ca de altfel și a laringelui cu traheea.

Copiilor cu vârstele cuprinse între 1 și 5 ani se recomandă folosirea măștii pentru copii. Pentru copiii mai mici de 1 an – masca pentru bebeluși.

Използване на маските:

Сложете си маската така, че да покрива носа и устата и започнете инхалацията на лекарственото средство. Вдишвайте и издишайте през маската.

За лечение на горните дихателни пътища се препоръчва да използвате маска. Тя позволява да се навлажнява цялата носна кухина, фаринкса, както и ларинкса и трахеята.

При деца от 1 до 5 години е препоръчително да се използва маската за деца. При деца до 1 година – маската за бебета.

После завершения ингаляции выключите прибор, переместив выключатель в положение «О», отключите прибор от электросети.

When the treatment has been completed, switch the unit off by setting the switch into the “O” position and disconnect the plug from the wall socket.



La finalizarea tratamentului, deconectați aparatul schimbând butonul în poziția ”O” și decuplați ștecherul din priza electrică.

След края на инхалацията изключете уреда, като поставите копчето за включване в положение „О“ и изключете уреда от контакта.

Очистите небулайзер и комплектующие согласно пункту «9.Очистка, уход и хранение».

Wash the nebulizer and its accessories as described in the section “9. Cleaning, Maintenance and Storage”.



Curățați nebulizatorul și accesoriile așa cum este descris în secțiunea ”9. Curățarea, întreținerea și depozitarea”.

Почистете небулизатора и аксесоарите съгласно точка „9. Почистване, поддръжка и съхранение“.

В воздушном шланге может образоваться конденсат. В случае его появления, отсоедините воздушный шланг от распылителя, включите компрессор и просушите воздушный шланг до удаления жидкости.

Condensate can form in the air tube. In this case detach the air tube from the nebulizer, turn on the compressor and dry the air tube till the elimination of all the liquid.



Este posibil ca în tubul de aer să se producă condens. În acest caz detașați tubul de aer de nebulizator, porniți compresorul și uscați tubul de aer până la eliminarea umidității.

Във въздушната тръбичка може да се образува конденз. Ако той се появи, извадете въздушната тръбичка от пулверизатора, включете компресора и подсушете въздушната тръбичка до отстраняване на течността.

Внимание! Не храните воздушный шланг, если в нем остались конденсат или влага. Это может привести к бактериальной инфекции.

Warning! Do not store the air tube if there is condensate or liquid inside. It can lead to bacterial infection.



Atenție! Nu depozitați tubul de aer dacă acesta are condens sau umiditate. Aceasta ar putea cauza o infecție bacteriană.

Внимание! Не пазете въздушната тръбичка, ако в нея е останал конденз или влага. Това може да доведе до бактериална инфекция.

Отключите прибор от электрической розетки.

Switch off the device from the socket.



Deconectați dispozitivul de la priza electrică.

Изключете уреда от контакта

После процедуры необходимо прополоскать рот кипяченой водой комнатной температуры, а если вы использовали маску – промыть глаза и лицо водой.

Rinse your mouth with boiled water of the ambient temperature after the procedure. If you used mask – rinse your eyes and face with water.



La sfârșitul procedurii, clătiți gura cu apă fiartă, la temperatură ambiantă. Dacă ați folosit masca – clătiți ochii și fața cu apă.

След процедурата трябва да изплакнете устата си с преварена вода със стайна температура, а ако сте използвали маската – да изплакнете очите и лицето си с вода.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

Похожие:

Инструкция по эксплуатации Instruction for Use icon Инструкция по эксплуатации instruction manual
Перед тем, как начнете пользоваться оружием, ознакомьтесь с настоящей инструкцией и, в особенности, со следующими правилами техники...
Инструкция по эксплуатации Instruction for Use icon Инструкция по эксплуатации instruction manual
Перед тем, как начнете пользоваться оружием, ознакомьтесь с настоящей инструкцией и, в особенности, со следующими правилами техники...
Инструкция по эксплуатации Instruction for Use icon Инструкция по эксплуатации Instruction for Use
Размер инструкции – книжечка 10,5*14 см / При верстке просьба отделять абзацы друг от друга доп интервалом. Абзацы – ячейки в данном...
Инструкция по эксплуатации Instruction for Use icon Инструкция по эксплуатации instruction manual/parts list
Оверлоки серии gn20 имеют одну иглу, два петлителя и формируют одноигольный, двухниточный цепной обметочный стежок. Все машины этой...
Инструкция по эксплуатации Instruction for Use icon Стандартная платежная инструкция (рубли) От / Date 02. 06. 2014 (1)...

Инструкция по эксплуатации Instruction for Use icon Инструкция для моряков и других пользователей instruction for mariners...
Резолюция А. 814(19) от 23 ноября 1995 года Resolution A. 814(19) adopted on 23 november 1995
Инструкция по эксплуатации Instruction for Use icon Mtv-63V5hn / mtv-63V5hp camera instruction dimension (Unit : mm)

Инструкция по эксплуатации Instruction for Use icon Warning! Before using the welding machine read the instruction manual...

Инструкция по эксплуатации Instruction for Use icon Warning! Before using the welding machine read the instruction manual...

Инструкция по эксплуатации Instruction for Use icon Installation instruction for pci-e esata card (jmb 363 chip)
Шаг второй, не подключая харда, запустить систему, когда она найдет контроллер, вставить диск в cd и войти в раздел jmb363. Выбрать...
Инструкция по эксплуатации Instruction for Use icon Техническое описание и инструкция по эксплуатации
Инструкция по эксплуатации предназначены для ознакомления с устройством, принципом работы и основными правилами эксплуатации датчика...
Инструкция по эксплуатации Instruction for Use icon Инструкция по эксплуатации. Перед началом эксплуатации машины обязательно...
Инструкция по эксплуатации предназначена для персонала при проведении монтажа и эксплуатации машины в качестве важного источника...
Инструкция по эксплуатации Instruction for Use icon Инструкция по эксплуатации аснп. 468353. 001ТУ
Настоящая инструкция по эксплуатации радиоудлинителя интерфеса dmx512 «радиогейт» (в дальнейшем “Устройство”) предусматривает правила...
Инструкция по эксплуатации Instruction for Use icon Инструкция по эксплуатации гост 20548-87
Настоящие паспорт и инструкция по эксплуатации содержат сведения, необходимые для правильного монтажа, эксплуатации и технического...
Инструкция по эксплуатации Instruction for Use icon Инструкция по эксплуатации. Москва 2007 г
Инструкция по эксплуатации предназначены для ознакомления с системой стойки объёмной опалубки перекрытий, её устройством и принципом...
Инструкция по эксплуатации Instruction for Use icon Техническое описание и инструкция по эксплуатации Гигант 2013
Инструкция по эксплуатации предназначены для изучения конструкции опрыскивателя полуприцепного штангового опш-18-2500 (далее опрыскиватель)...

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск