Скачать 6.73 Mb.
|
ТУРИЗМ, ГОСТЕПРИИМСТВО, СЕРВИС Словарь-справочник Под редакцией доктора философских наук, профессора Л. П. Воронковой Рекомендовано Советом Факультета дополнительного образования МГУ им. М. В. Ломоносова в качестве учебного пособия для студентов, специализирующихся в области туризма, и специалистов туристско-гостиничного бизнеса АСПЕКТ ПРЕСС Москва 2002 УДК 030 ББК 92 Т86 Авторы-составители: доктор философ, наук, проф. Г. А. Аванесова доктор философ, наук, проф. Л. П. Воронкова канд. экон. наук, доцент В. И. Маслов канд. истор. наук, доцент А. И. Фролов Т 86 Туризм, гостеприимство, сервис: Словарь-справочник / Г. А. Аванесова, Л. П. Воронкова, В. И. Маслов, А. И. Фролов; Под ред. Л. П. Воронковой. — М: Аспект Пресс, 2002. – 367 с. ISBN 5-7567-0266-0 Предлагаемый толковый словарь представляет собой первое издание словаря, составленного по комплексу дисциплин профессиональной подготовки специалистов по туризму, гостеприимству и сервису. Цель этого издания – дать в приемлемой форме толкование основных понятий, связанных со становлением и функционированием сферы туризма, гостеприимства и сервиса. Информационную основу словаря составляют около 2000 терминов. Словарь также включает в себя биографии известных ученых и путешественников. Словарь предназначен для преподавателей, аспирантов, студентов, а также практических работников-специалистов по сервису и туризму. УДК 030 ББК92 ISBN 5-7567-0266-0 © «Аспект Пресс», 2002 Все учебники издательства «Аспект Пресс» на сайте www.aspectpress.ru ОТ РЕДАКТОРА В современной отечественной экономике активно развивается область хозяйствования, которую в обобщенной виде можно охарактеризовать как сферу сервисной деятельности. Специализированные фирмы и учреждения, формирующие в экономике развитых стран мира третичный сектор, ориентируются на создание благ, предоставление различных услуг населению, в том числе в области туризма и отдыха. Современная индустрия туризма представляет собой сложноорганизованную систему, включающую предприятия сферы досуга и развлечений, транспортную инфраструктуру, государственные и общественные организации, выполняющие управленческие и правовые функции по отношению к туристской деятельности. Индустрия туризма не может также функционировать без индустрии гостеприимства, культурно-исторических и природно-рекреационных ресурсов, материально-технической базы, производства товаров для путешествий и отдыха. Основными субъектами туристской деятельности выступают разработчики туристского продукта (туроператоры и турагенты), менеджеры, работники гостиниц и пансионатов, организаторы досуга. Интенсивно развиваются отдельные отрасли в индустрии туризма, благодаря чему современный турист имеет не только широчайший выбор стран для поездки, но и не меньший выбор отелей, различных туристических программ. Нынешний этап развития мировой индустрии туризма характеризуется диффсренцированностью профессиональной деятельности, что предъявляет высокие требования к уровню и качеству подготовки специалистов в сфере туризма. В нашей стране существует немало учебных заведений, в которых готовят будущих организаторов туристических поездок, правоведов, экономистов и других специалистов в области туризма. Образовательные традиции подготовки специалистов для сферы туризма, умеющих работать в условиях современного уровня открытости межкультурных коммуникаций, рыночной экономики и предпринимательства, находятся в стадии становления. За последние годы в этой сфере профессионального образования произошел определенный «прорыв». Особенно заметен прогресс в разработке учебных и методических пособий, описывающих отдельные аспекты организации туристской деятельности, гостеприимства и сервиса. Вместе с тем в настоящее время профессиональное образование в сфере туризма продолжает испытывать немалые трудности. В отечественных вузах нередко используются учебники по гостеприимству и туризму, написанные зарубежными авторами. Это, безусловно, положительный момент, так как будущие российские специалисты из первых рук узнают о состоянии дел в мировой практике туристского бизнеса и гостеприимства. Однако в зарубежных работах, естественно, не учитывается специфика отечественной экономики и культурпо-досуговой практики. И хотя в имеющихся пособиях отечественных авторов частично восполняется этот недостаток, в целом приходиться признать, что отечественная наука о туризме пребывает в стадии становления. Особенно «не везет» учебным пособиям по проблемам социально-культурного сервиса в туризме – они, по существу, отсутствуют в практике подготовки соответствующих специалистов. Отдельные издания по этой тематике не меняют состояния дел в общероссийских масштабах. Даже поверхностный анализ учебной литературы показывает, что творим, о сложившихся комплексах отечественных наук о туризме и сфере сервиса пока преждевременно. Даже предлагаемые названия этих наук – «туристика», равно как и «сервисология», – не встречают однозначной поддержки. Эта неопределенность науки о туризме (а точнее, целого комплекса наук) в настоящее время преодолевается самой практикой развития отечественного бизнеса. Конечно же, отправиться в путешествие интереснее, чем писать или читать о нем. И, казалось бы, так ли уж важна эта «специализированная» литература, на нехватку которой мы сейчас сетуем? Но ведь наука о туризме находится в прямой связи с туризмом практическим, когда «окуляры» с диоптриями сменяются на солнцезащитные очки, а учебная книга – на толковый путеводитель. От состояния науки о туризме непосредственно зависит развитие системы профессионального образования, т.е. подготовка тех специалистов, которые отвечают за качество отдыха людей. Вместе с тем эта наука несправедливо принижается, что можно объяснить тем, что работа организаторов туризма – режиссеров и сценаристов нашего отдыха – воспринимается как сугубо «технологическая», требующая в первую очередь навыки управленца, экономиста. Но разве вызвал бы интерес у туриста фильм о Китае, если бы он превратился в скучный отчет о политике и экономике страны и в нем не было бы сказано ни слова о памятниках архитектуры, литературе, национальных обычаях, т.е. о том, что прежде всего привлекает туриста? В настоящее время наряду с экономической природой все более отчетливо обнаруживает себя социокультурная сущность туризма: туризм осознается как одна из функциональных сфер культуры, элемент и средство культуры, фактор влияния на культуру. Социально-культурная природа туризма обнаруживает себя в том, что туризм рассматривается как социокультурная деятельность, способствующая развитию всех аспектов, связанных с культурой. Туризм воздействует на человека, формируя в нем навыки и умения общения, потребления культурных ценностей. Его можно рассматривать как одну из форм культурологического образования, так как он способствует изучению культур, традиций разных народов и взаимопониманию между ними. Отечественный комплекс наук о туризме нацеливается на изучение развития индустрии туризма и сервиса в условиях массовых коммуникаций и глобальных взаимодействий. Он включает в себя анализ туристской практики в разных странах, исследует состояние мирового туристского рынка и спроса на рекреационные услуги в разных регионах мира, в том числе и в России. Развитие рыночных отношений в нашей стране позволило сформироваться широкому кругу предпринимателей, деятельность которых связана с организацией путешествий и социокультурного обслуживания населения. В этих видах бизнеса многое зависит от умения работать с клиентами, от широкого кругозора, знаний гуманитарного, психологического, художественного плана, от культуры обслуживания в целом. К тому же в условиях усиления конкуренции в мире бизнеса повышаются требования к имиджу фирмы и репутации бизнесмена, к корпоративной культуре и профессиональному этикету. Игнорирование этих аспектов предпринимательской активности оборачивается крахом фирмы, материальными и моральными потерями. Еще одна важная особенность современного российского предпринимательства в сфере туризма состоит в том, что его представители постоянно находятся в сфере межкультурных коммуникаций. Для успеха их профессиональной деятельности важно понимание деловых культур разных стран, учет национальной психологии, традиций, обычаев партнеров и клиентов из разных регионов мира. Указанные выше потребности развития отечественного бизнеса в организации туризма и образовательной практики подготовки высококвалифицированных специалистов подвигли авторов на создание предлагаемого вам словаря. В словаре представлена развернутая система терминов, связанных с профессиональной деятельностью в области индустрии туризма. Словарь содержит основные понятия, характеризующие структуру, формы существования и важнейшие социально-экономические, технологические, психологические особенности развития сферы туризма и гостеприимства. В словаре описаны конкретные направления, типы, разновидности туризма и сервисной деятельности в процессе путешествий. Он включает в себя понятия не только из сферы экономики, права, менеджмента, маркетинга, социальной статистики, но и из целого комплекса гуманитарных, социальных дисциплин, среди которых важную роль выполняют понятия культурологического, антропологического, психологического, художественного плана. В словаре также можно найти ключевые статьи по таким специализациям, как «гостеприимство», «социокультурный сервис», «выставочная деятельность», «музееведение», «имиджмей-керство» и др., а также сведения из биографии путешественников, ученых, которые внесли вклад в различные области знаний из сферы туризма, менеджмента и т.д. Данный словарь является попыткой авторов обобщить и систематизировать накопленный опыт реализации профессионально-образовательных программ, ориентированных на подготовку специалистов по туризму, гостеприимству и сервису, в отечественных и зарубежных учебных заведениях. Особенность словаря в том, что он отражает современное состояние специальной терминологии в области туризма, гостеприимства и сервиса, которая неизбежно, как и любой язык, быстро изменяется. Появляются новые термины, происходит переосмысление старых. Возникают разногласия в толковании понятий — своеобразный спор консерваторов и новаторов. В словаре нашли отражение имеющиеся на настоящий момент разночтения в толковании понятий и терминологической лексики, которые являются характерным показателем динамических процессов, происходящих в области теоретических исследований, в сфере туризма и сервиса. Впервые тезаурус словаря сформирован не по отдельной науке, а по комплексу научных дисциплин, на которых базируется профессиональная подготовка специалистов по туризму, гостеприимству и сервису. Словарь является практически первым изданием подобного рода, появившимся на волне поиска современных подходов к формированию новых образовательных стандартов в области туризма, гостеприимства и сервиса. Авторы будут благодарны всем отзывам на свою работу, надеясь, что они станут подспорьем в дальнейшем совершенствовании данного словаря. Как пользоваться словарем Статьи в словаре приводятся в алфавитном порядке. Когда название статьи состоит из двух слов, то, как и принято, помещаются сразу две статьи – одна с названием, скажем, «Музеи исторические», а вторая – с названием «Исторические музеи», в которой помещается отсылка к первой статье. Напр., ИСТОРИЧЕСКИЕ МУЗЕИ – См. Музеи исторические. Жирным курсивом по тексту выделяются те понятия, которым посвящаются в книге отдельные статьи. Для удобства пользования словарем в конце приведен тематический указатель, в котором термины объединены по основным дисциплинам, изучающим туризм, гостеприимство и сервис. Термины, которые можно найти в разных разделах, выделяются курсивом. А «А ЛЯ КАРТ» (от фр. a la carte) – вид обслуживания, предусматривающий свободный выбор клиентом порционных блюд из предлагаемого рестораном меню. За каждое блюдо указывается отдельная цена в отличие от меню «табльдот», в котором предусмотрена комплексная цена на набор блюд. Обычно применяется при обслуживании индивидуальных туристов или небольших туристских групп. АБАНДОН (от фр. abandon – отказ, оставление чего-либо) – 1) выход из сделки путем уплаты штрафа; 2) право страхователя заявить об отказе при определенных обстоятельствах от своих прав на застрахованное имущество в пользу страховщика при условии выплаты им полной страховой суммы. Эта процедура применяется в морском страховании в случаях тотальной гибели объекта страхования, пропажи объекта – судна без вести, экономической нецелесообразности устранения повреждения или доставки груза в место назначения, а также захвата объекта страхования в случае сговоренности такого риска. АБОРИГЕНЫ (от лат. aborigines, от ab origins – от начала) – коренное население, принадлежащее к одной родо-племенной или этнической группе, живущее с давних пор в определенном регионе и связанное с этой территорией прочными экономическими, социальными отношениями, всем образом жизни. В экспедициях и туристских маршрутах по данному региону А. могут наниматься в качестве проводников. АВИАКОМПАНИЯ – предприятие, которое осуществляет транспортные и пассажирские воздушные перевозки на коммерческих условиях. А. разделяются по характеру выполнения полетов: на внутренние, международные и смешанные, по дальности и направлению полетов: на магистральные, региональные, частные и чартеры, по типу основных перевозок: на пассажирские, грузовые и смешанные, по виду операций: па регулярные и чартерные; по величине основных фондов и объему транспортной продукции: на крупные, средние и мелкие. АВИАРЕЙС ЧАРТЕРНЫЙ – рейс, совершаемый авиационным транспортным средством, которое полностью арендуется у перевозчика туристской фирмой для транспортировки туристов по согласованным ценам, маршруту и времени. АВИАЦИОННОЕ ПРОИСШЕСТВИЕ – событие, произошедшее во время использования средств авиации, с негативными последствиями, такими, как нанесение ущерба здоровью хотя бы одного пассажира, пропажа без вести пассажира, повреждение двигательных систем авиационного транспортного средства или его посадка на местность, эвакуация с которой является технически невозможной или нецелесообразной. А.п. делятся на авиационные катастрофы, А.п. без человеческих жертв и авиационные поломки. Авиационное происшествие расследуется в обязательном порядке соответствующими компетентными органами. АВИЦЕННА – См. Ибн Сына. АВТОБУС ТУРИСТСКИЙ (от грсч. autos – сам + англ, bus – автомобиль) – вид сухопутного транспорта, многоместный пассажирский автомобиль вагонного типа, используемый для туристских перевозок или для проведения городских и загородных экскурсий. Первые А. – омнибусы, приводившиеся в движение паровым двигателем, появились в Англии в 1830 г. В 1860 г, в Германии был построен 8-местный автобус с одноцилиндровым двигателем мощностью 6 л.с. К 1915 г. А. стал доступным общественным городским транспортом во многих городах мира. Туристские А. стали изготавливаться большой вместимости – до 50 человек. В настоящее время автобусные фирмы-гиганты выпускают высоко комфортабельные пассажирские и туристские А. Туристские А., используемые на международных рейсах, так же как и отели, отличаются количеством присваиваемых «звездочек» – от 1 до 5. Наличие одной звезды (транспортный класс) предусматривает интервал между сиденьями 68 см и отсутствие дополнительных удобств, 2 звезды (стандартный) – интервал между сиденьями увеличен до 72 см, без дополнительных удобств, 3 звезды (туристский) – интервал 77 см, имеется мини-кухня (кофеварка, мини-бар) и туалет, 4 звезды (комфорт) – интервал 83 см, мини-кухня, туалет, кондиционер, 5 звезд (эксклюзив) -интервал 90 см, имеется гардероб, аудио- и видеоцентр, мобильный телефон, кухня. Большинство отечественных операторов используют на международных рейсах А. класса 3-4 звезды. |
О проведении конкурсов профессионального мастерства ... |
Поиск |