Гостеприимство


Скачать 6.73 Mb.
Название Гостеприимство
страница 1/66
Тип Документы
rykovodstvo.ru > Руководство эксплуатация > Документы
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   66





ТУРИЗМ,

ГОСТЕПРИИМСТВО,

СЕРВИС

Словарь-справочник

Под редакцией

доктора философских наук, профессора Л. П. Воронковой

Рекомендовано Советом Факультета

дополнительного образования МГУ им. М. В. Ломоносова

в качестве учебного пособия для студентов,

специализирующихся в области туризма,

и специалистов туристско-гостиничного бизнеса

АСПЕКТ ПРЕСС

Москва 2002

УДК 030

ББК 92 Т86


Авторы-составители:

доктор философ, наук, проф. Г. А. Аванесова

доктор философ, наук, проф. Л. П. Воронкова

канд. экон. наук, доцент В. И. Маслов

канд. истор. наук, доцент А. И. Фролов

Т 86 Туризм, гостеприимство, сервис: Словарь-справочник / Г. А. Аванесова, Л. П. Воронкова, В. И. Маслов, А. И. Фролов; Под ред. Л. П. Воронковой. — М: Аспект Пресс, 2002. – 367 с.
ISBN 5-7567-0266-0
Предлагаемый толковый словарь представляет собой первое издание словаря, составленного по комплексу дисциплин профессиональной подго­товки специалистов по туризму, гостеприимству и сервису. Цель этого изда­ния – дать в приемлемой форме толкование основных понятий, связанных со становлением и функционированием сферы туризма, гостеприимства и сервиса. Информационную основу словаря составляют около 2000 терми­нов. Словарь также включает в себя биографии известных ученых и путешест­венников.

Словарь предназначен для преподавателей, аспирантов, студентов, а также практических работников-специалистов по сервису и туризму.


УДК 030

ББК92

ISBN 5-7567-0266-0 © «Аспект Пресс», 2002


Все учебники издательства «Аспект Пресс» на сайте www.aspectpress.ru

ОТ РЕДАКТОРА
В современной отечественной экономике активно развивается область хо­зяйствования, которую в обобщенной виде можно охарактеризовать как сферу сервисной деятельности. Специализированные фирмы и учреждения, форми­рующие в экономике развитых стран мира третичный сектор, ориентируются на создание благ, предоставление различных услуг населению, в том числе в области туризма и отдыха. Современная индустрия туризма представляет со­бой сложноорганизованную систему, включающую предприятия сферы досу­га и развлечений, транспортную инфраструктуру, государственные и обще­ственные организации, выполняющие управленческие и правовые функции по отношению к туристской деятельности. Индустрия туризма не может также функционировать без индустрии гостеприимства, культурно-исторических и природно-рекреационных ресурсов, материально-технической базы, произ­водства товаров для путешествий и отдыха. Основными субъектами туристской деятельности выступают разработчики туристского продукта (туроператоры и турагенты), менеджеры, работники гостиниц и пансионатов, организаторы досуга. Интенсивно развиваются отдельные отрасли в индустрии туризма, бла­годаря чему современный турист имеет не только широчайший выбор стран для поездки, но и не меньший выбор отелей, различных туристических про­грамм. Нынешний этап развития мировой индустрии туризма характеризуется диффсренцированностью профессиональной деятельности, что предъявляет высокие требования к уровню и качеству подготовки специалистов в сфере туризма.

В нашей стране существует немало учебных заведений, в которых готовят будущих организаторов туристических поездок, правоведов, экономистов и других специалистов в области туризма. Образовательные традиции подготов­ки специалистов для сферы туризма, умеющих работать в условиях современ­ного уровня открытости межкультурных коммуникаций, рыночной экономи­ки и предпринимательства, находятся в стадии становления. За последние годы в этой сфере профессионального образования произошел определенный «про­рыв». Особенно заметен прогресс в разработке учебных и методических посо­бий, описывающих отдельные аспекты организации туристской деятельнос­ти, гостеприимства и сервиса. Вместе с тем в настоящее время профессио­нальное образование в сфере туризма продолжает испытывать немалые трудности. В отечественных вузах нередко используются учебники по гостепри­имству и туризму, написанные зарубежными авторами. Это, безусловно, по­ложительный момент, так как будущие российские специалисты из первых рук узнают о состоянии дел в мировой практике туристского бизнеса и гостеприимства. Однако в зарубежных работах, естественно, не учитывается специфика отечественной экономики и культурпо-досуговой практики. И хотя в имеющихся пособиях отечественных авторов частично восполняется этот недостаток, в целом приходиться признать, что отечественная наука о туризме пребывает в стадии становления. Особенно «не везет» учебным пособиям по проблемам социально-культурного сервиса в туризме – они, по существу, отсутствуют в практике подготовки соответствующих специалистов. Отдельные издания по этой тематике не меняют состояния дел в общероссийских масштабах. Даже поверхностный анализ учебной литературы показывает, что творим, о сложившихся комплексах отечественных наук о туризме и сфере сервиса пока преждевременно. Даже предлагаемые названия этих наук – «туристика», равно как и «сервисология», – не встречают однозначной поддер­жки.

Эта неопределенность науки о туризме (а точнее, целого комплекса наук) в настоящее время преодолевается самой практикой развития отечественного бизнеса. Конечно же, отправиться в путешествие интереснее, чем писать или читать о нем. И, казалось бы, так ли уж важна эта «специализированная» ли­тература, на нехватку которой мы сейчас сетуем? Но ведь наука о туризме находится в прямой связи с туризмом практическим, когда «окуляры» с диоп­триями сменяются на солнцезащитные очки, а учебная книга – на толковый путеводитель. От состояния науки о туризме непосредственно зависит разви­тие системы профессионального образования, т.е. подготовка тех специалис­тов, которые отвечают за качество отдыха людей. Вместе с тем эта наука не­справедливо принижается, что можно объяснить тем, что работа организато­ров туризма – режиссеров и сценаристов нашего отдыха – воспринимается как сугубо «технологическая», требующая в первую очередь навыки управлен­ца, экономиста. Но разве вызвал бы интерес у туриста фильм о Китае, если бы он превратился в скучный отчет о политике и экономике страны и в нем не было бы сказано ни слова о памятниках архитектуры, литературе, национальных обычаях, т.е. о том, что прежде всего привлекает туриста? В настоящее время наряду с экономической природой все более отчетливо обнаруживает себя социокультурная сущность туризма: туризм осознается как одна из функцио­нальных сфер культуры, элемент и средство культуры, фактор влияния на культуру. Социально-культурная природа туризма обнаруживает себя в том, что туризм рассматривается как социокультурная деятельность, способствую­щая развитию всех аспектов, связанных с культурой. Туризм воздействует на человека, формируя в нем навыки и умения общения, потребления культур­ных ценностей. Его можно рассматривать как одну из форм культурологичес­кого образования, так как он способствует изучению культур, традиций раз­ных народов и взаимопониманию между ними.

Отечественный комплекс наук о туризме нацеливается на изучение разви­тия индустрии туризма и сервиса в условиях массовых коммуникаций и гло­бальных взаимодействий. Он включает в себя анализ туристской практики в разных странах, исследует состояние мирового туристского рынка и спроса на рекреационные услуги в разных регионах мира, в том числе и в России. Разви­тие рыночных отношений в нашей стране позволило сформироваться широ­кому кругу предпринимателей, деятельность которых связана с организацией путешествий и социокультурного обслуживания населения. В этих видах бизне­са многое зависит от умения работать с клиентами, от широкого кругозора, знаний гуманитарного, психологического, художественного плана, от культу­ры обслуживания в целом. К тому же в условиях усиления конкуренции в мире бизнеса повышаются требования к имиджу фирмы и репутации бизнесмена, к корпоративной культуре и профессиональному этикету. Игнорирование этих аспектов предпринимательской активности оборачивается крахом фирмы, ма­териальными и моральными потерями. Еще одна важная особенность совре­менного российского предпринимательства в сфере туризма состоит в том, что его представители постоянно находятся в сфере межкультурных коммуни­каций. Для успеха их профессиональной деятельности важно понимание дело­вых культур разных стран, учет национальной психологии, традиций, обыча­ев партнеров и клиентов из разных регионов мира.

Указанные выше потребности развития отечественного бизнеса в органи­зации туризма и образовательной практики подготовки высококвалифициро­ванных специалистов подвигли авторов на создание предлагаемого вам слова­ря. В словаре представлена развернутая система терминов, связанных с про­фессиональной деятельностью в области индустрии туризма. Словарь содержит основные понятия, характеризующие структуру, формы существования и важ­нейшие социально-экономические, технологические, психологические осо­бенности развития сферы туризма и гостеприимства. В словаре описаны конк­ретные направления, типы, разновидности туризма и сервисной деятельнос­ти в процессе путешествий. Он включает в себя понятия не только из сферы экономики, права, менеджмента, маркетинга, социальной статистики, но и из целого комплекса гуманитарных, социальных дисциплин, среди которых важную роль выполняют понятия культурологического, антропологического, психологического, художественного плана. В словаре также можно найти клю­чевые статьи по таким специализациям, как «гостеприимство», «социокуль­турный сервис», «выставочная деятельность», «музееведение», «имиджмей-керство» и др., а также сведения из биографии путешественников, ученых, которые внесли вклад в различные области знаний из сферы туризма, менед­жмента и т.д.

Данный словарь является попыткой авторов обобщить и систематизиро­вать накопленный опыт реализации профессионально-образовательных про­грамм, ориентированных на подготовку специалистов по туризму, гостеприим­ству и сервису, в отечественных и зарубежных учебных заведениях. Особенность словаря в том, что он отражает современное состояние специальной термино­логии в области туризма, гостеприимства и сервиса, которая неизбежно, как и любой язык, быстро изменяется. Появляются новые термины, происходит пере­осмысление старых. Возникают разногласия в толковании понятий — своеобраз­ный спор консерваторов и новаторов. В словаре нашли отражение имеющиеся на настоящий момент разночтения в толковании понятий и терминологичес­кой лексики, которые являются характерным показателем динамических про­цессов, происходящих в области теоретических исследований, в сфере туриз­ма и сервиса.

Впервые тезаурус словаря сформирован не по отдельной науке, а по ком­плексу научных дисциплин, на которых базируется профессиональная подготовка специалистов по туризму, гостеприимству и сервису. Словарь является практически первым изданием подобного рода, появившимся на волне поис­ка современных подходов к формированию новых образовательных стандар­тов в области туризма, гостеприимства и сервиса.

Авторы будут благодарны всем отзывам на свою работу, надеясь, что они станут подспорьем в дальнейшем совершенствовании данного словаря.
Как пользоваться словарем

Статьи в словаре приводятся в алфавитном порядке. Когда название статьи состоит из двух слов, то, как и принято, помещаются сразу две статьи – одна с названием, скажем, «Музеи исторические», а вторая – с названием «Исто­рические музеи», в которой помещается отсылка к первой статье. Напр., ИС­ТОРИЧЕСКИЕ МУЗЕИСм. Музеи исторические.

Жирным курсивом по тексту выделяются те понятия, которым посвяща­ются в книге отдельные статьи.

Для удобства пользования словарем в конце приведен тематический ука­затель, в котором термины объединены по основным дисциплинам, изучаю­щим туризм, гостеприимство и сервис. Термины, которые можно найти в раз­ных разделах, выделяются курсивом.

А

«А ЛЯ КАРТ» (от фр. a la carte) – вид обслуживания, предусматривающий свободный выбор клиентом порцион­ных блюд из предлагаемого рестора­ном меню. За каждое блюдо указыва­ется отдельная цена в отличие от меню «табльдот», в котором предусмотре­на комплексная цена на набор блюд. Обычно применяется при обслужива­нии индивидуальных туристов или не­больших туристских групп.

АБАНДОН (от фр. abandon – отказ, оставление чего-либо) – 1) выход из сделки путем уплаты штрафа; 2) пра­во страхователя заявить об отказе при определенных обстоятельствах от сво­их прав на застрахованное имущество в пользу страховщика при условии выплаты им полной страховой суммы. Эта процедура применяется в морском страховании в случаях тотальной ги­бели объекта страхования, пропажи объекта – судна без вести, экономи­ческой нецелесообразности устранения повреждения или доставки груза в ме­сто назначения, а также захвата объек­та страхования в случае сговореннос­ти такого риска.

АБОРИГЕНЫ (от лат. aborigines, от ab origins – от начала) – коренное насе­ление, принадлежащее к одной родо-племенной или этнической группе, жи­вущее с давних пор в определенном регионе и связанное с этой территори­ей прочными экономическими, соци­альными отношениями, всем образом жизни. В экспедициях и туристских мар­шрутах по данному региону А. могут наниматься в качестве проводников.

АВИАКОМПАНИЯпредприятие, которое осуществляет транспортные и пассажирские воздушные перевозки на коммерческих условиях. А. разделяют­ся по характеру выполнения полетов: на внутренние, международные и сме­шанные, по дальности и направлению полетов: на магистральные, региональ­ные, частные и чартеры, по типу ос­новных перевозок: на пассажирские, грузовые и смешанные, по виду опера­ций: па регулярные и чартерные; по величине основных фондов и объему транспортной продукции: на крупные, средние и мелкие.

АВИАРЕЙС ЧАРТЕРНЫЙ – рейс, совершаемый авиационным транспорт­ным средством, которое полностью арендуется у перевозчика туристской фирмой для транспортировки турис­тов по согласованным ценам, марш­руту и времени.

АВИАЦИОННОЕ ПРОИСШЕ­СТВИЕ – событие, произошедшее во время использования средств авиации, с негативными последствиями, таки­ми, как нанесение ущерба здоровью хотя бы одного пассажира, пропажа без вести пассажира, повреждение двигательных систем авиационного транспортного средства или его посад­ка на местность, эвакуация с которой является технически невозможной или нецелесообразной. А.п. делятся на авиа­ционные катастрофы, А.п. без челове­ческих жертв и авиационные поломки. Авиационное происшествие расследу­ется в обязательном порядке соответ­ствующими компетентными органами.

АВИЦЕННА – См. Ибн Сына.

АВТОБУС ТУРИСТСКИЙ (от грсч. autos – сам + англ, bus – автомо­биль) – вид сухопутного транспорта, многоместный пассажирский автомо­биль вагонного типа, используемый для туристских перевозок или для про­ведения городских и загородных экс­курсий. Первые А. – омнибусы, при­водившиеся в движение паровым дви­гателем, появились в Англии в 1830 г. В 1860 г, в Германии был построен 8-местный автобус с одноцилиндро­вым двигателем мощностью 6 л.с. К 1915 г. А. стал доступным обществен­ным городским транспортом во мно­гих городах мира. Туристские А. стали изготавливаться большой вместимос­ти – до 50 человек. В настоящее время автобусные фирмы-гиганты выпуска­ют высоко комфортабельные пассажир­ские и туристские А. Туристские А., используемые на международных рей­сах, так же как и отели, отличаются количеством присваиваемых «звездо­чек» – от 1 до 5. Наличие одной звезды (транспортный класс) предусматрива­ет интервал между сиденьями 68 см и отсутствие дополнительных удобств, 2 звезды (стандартный) – интервал между сиденьями увеличен до 72 см, без дополнительных удобств, 3 звезды (туристский) – интервал 77 см, име­ется мини-кухня (кофеварка, мини-бар) и туалет, 4 звезды (комфорт) – интервал 83 см, мини-кухня, туалет, кондиционер, 5 звезд (эксклюзив) -интервал 90 см, имеется гардероб, аудио- и видеоцентр, мобильный теле­фон, кухня. Большинство отечествен­ных операторов используют на между­народных рейсах А. класса 3-4 звезды.
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   66

Похожие:

Гостеприимство icon О проведении конкурсов профессионального мастерства
...

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск