Скачать 327.45 Kb.
|
КОНТРОЛЬНЫЕ ЗАДАНИЯ ПО ТЕМЕ «ПЕРВАЯ ПОМОЩЬ» (6 семестр) Вариант 1.
синяк; ушибленное место; распухшее место; царапина на колене; помазать йодом; колено болит (причиняет боль); взять ткань; намочить в воде; облегчить боль; кровь течет из артерии; остановить кровотечение; наложить чистую ткань; крепко перевязать; кровотечение из носа; сильный удар; положить компресс на ...; тяжелые случаи; делать переливание крови; открытый перелом; закрытый перелом; место перелома; боль становится сильнее; пытаться двигаться, опухоль появляется. 2. По данной схеме составьте предложения, пользуясь русскими словосочетаниями. You'd better + глагол = выражение совета — Вам бы лучше... You'd better... Образец: You'd better go to bed. - Вам бы лучше лечь в постель. You'd better... помазать руку йодом; намочить ткань в холодной воде и положить ее на голову; Let me... - Разрешите мне … Help me... - Помогите мне … Образец 1 :Разрешите мне помочь вам.- Let me help you. Let me ... положить девочку на кровать; расстегнуть ей платье; накрыть ее одеялом; Образец 2: Помогите мне вымыть палату. - Help me to wash the ward. Help me... остановить кровотечение; положить компресс на голову; растереть его кожу губкой; 3. Переведите на английский язык. Обратите внимание на употребление неопределенных времен.
КОНТРОЛЬНЫЕ ЗАДАНИЯ ПО РАЗДЕЛУ «ПЕРВАЯ ПОМОЩЬ» (6 семестр) Вариант 2. 1. Переведите следующие слова и выражения: опухоль появляется; не позволяйте кому-либо двигаться; сделать рентген; накладывать гипс; очень опасен; потеря крови; вызвать шок; кожа холодная; учащенное дыхание; положить на спину; поднять ноги; накрыть одеялом; теплое питье; первая помощь при ...; очистить желудок; в каждом случае; пациенты нуждаются в быстрой медицинской помощи; на открытом воздухе; высокая температура; сухая красная кожа; сильная головная боль; потерять сознание; перенести в прохладное место; слегка приподнять голову; обтереть кожу губкой. 2. По данной схеме составьте предложения, пользуясь русскими словосочетаниями. You'd better + глагол = выражение совета — Вам бы лучше... You'd better... Образец: You'd better go to bed. - Вам бы лучше лечь в постель. You'd better... положить компресс на ухо; поднять голову, ноги; дышать носом. Let me... - Разрешите мне … Help me... - Помогите мне … Образец 1: Разрешите мне помочь вам.- Let me help you. Let me ... положить девочку на кровать; открыть окно; дать ей питье. Образец 2: Помогите мне вымыть палату. - Help me to wash the ward. Help me... положить больного в машину; положить мальчика на спину; остановить кровотечение; 3. Переведите на английский язык. Обратите внимание на употребление неопределенных времен.
КОНТРОЛЬНЫЕ ЗАДАНИЯ ПО РАЗДЕЛУ «БОЛЕЗНИ» (6 семестр) Вариант 1. Прочитайте и переведите следующие тексты, используя прилагаемый лексический материал. Выполните задания по текстам в письменной форме.
gradually - постепенно, последовательно improve - улучшаться accompany - сопровождать, сопутствовать occlusion – закупорка purulent - гнойный, гноящийся sputum – мокрота accelerate - ускорять(ся), учащать(ся) reduce - понижать, ослаблять, уменьшать dullness - тупость, приглушение spleen - селезенка enlarge - увеличивать(ся), расширять(ся), разрастать(ся) sign - признак, симптом intensity- напряженность, сила, яркость, плотность shadow- тень, затемнять severe - резкий, сильный, тяжелый, серьезный (о болезни) unit - единица, единица измерения, отделение I.1. Прочтите и письменно переведите следующие слова и словосочетания: occlusion - the occlusion of the artery, the occlusion of the small intestine, to reveal the intestine occlusion, sign - abnormal signs, the signs of the disease, these signs indicated the presence of inflammation, severe - a severe form of the disease, a severe inflammation, to suffer from a severe cardiovascular disease, to suffer a severe form of the grippe. I.2. Закончите следующие предложения, выбрав нужный по смыслу вариант окончания: 1. The spleen is the organ (a) located in the left side of the abdominal cavity behind the stomach; b) located m the right side of the thoracic cavity behind the lung) 2. Purulent sputum (a) never contains any microorganisms; b) always contains some microorganisms) 3. The patient with severe form of pneumonia (a) was allowed to attend the treatment at the polyclinic; b) was admitted to the inpatient therapeutic department of the hospital. I.3. Прочтите текст. 2. Выпишите и переведите симптомы заболевания. 3.Чем было спровоцировано заболевание. Дайте краткий ответ на английском языке. 4. Письменно переведите подчеркнутые слова и словосочетания. Text. Lobular Pneumonia. Patient Smirnov aged 48 was admitted to the hospital with the diagnosis of lobular pneumonia. He had been developing lobular pneumonia gradually. A week before the admission to the hospital he had had bronchitis after which his condition did not improve. Fever had an irregular course and the temperature changes were caused by the appearance of the new inflammation in the pulmonary tissue. Fever had been persisting for two weeks and had been decreasing gradually. The patient’s breathing was rapid with 30-40 respirations per minute. There was breathlessness and cyanosis of the face associated with the accompanying bronchitis. The patient complained of the pain in the chest, particularly on deep breathing in and cough with purulent sputum. The pulse rate was accelerated and the arterial pressure was reduced. On physical examination dullness in the left lung, abnormal respiration, numerous rales and crepitation were revealed. Dry rales caused by diffuse bronchitis were heard all over the lungs. The liver and spleen were not enlarged. The examination of the organs of the alimentary tract failed to reveal any abnormal signs but the tongue was coated. The blood analysis revealed leucocytosis and an accelerated erythrocyte sedimentation rate (ESR). The urine contained a small amount of protein and erythrocytes. The X-ray examination of the lungs revealed numerous foci of inflammation of various size, irregular form and different intensity. Shadowing was particularly marked at the root of the left lung due to the enlargement of the lymphatic glands. I.4.Прочитайте текст. Выпишите и переведите симптомы острого аппендицита. Выпишите ответы на следующие вопросы: How long does the attack of acute appendicitis last? How is acute appendicitis treated? Why is the appendix removed immediately? What forms of appendicitis are dangerous to life? Text. Acute Appendicitis Acute appendicitis is known to occur in all age groups. It is more frequent in women from 20 to 40 years of age. Cases of appendicitis have been noted to occur even in infants and in very old age. Acute appendicitis begins suddenly with sharp pain which is at first felt in epigastrium but then becomes generalized in the abdomen. The pain becomes worse on deep breathing in and coughing, it does not radiate and is accompanied by nausea, retention of stools and gases. The temperature is normal or subfebrile and there is moderate leucocytosis. With the development of the disease, the temperature increases. The pulse is quick. The tongue is coated and dry. The attack of acute appendicitis is known to last for 3-4 days. Then the temperature returns to normal, abdominal pains decrease and only a moderate tenderness is felt in the right lower part of the abdomen on palpation. Acute appendicitis is treated surgically. The operation is performed both under general and under local anaesthesia. The appendix is removed immediately to prevent its rupture which may result in peritonitis. Such forms of appendicitis as gangrenous and perforating are particularly dangerous to life. But sometimes even a mild form of appendicitis may take a severe course and to result in perforation.
cancer - рак tumour - опухоль epigastric - эпигастральный anaemia- анемия, малокровие malignant - злокачественный hot - горячий, жаркий suggest - наводить на мысль, предполагать; предлагать support - поддерживать, подкреплять (доводы) hereditary - наследственный node - узел; нарост, утолщение digestion - пищеварение; усвоение (пищи) bleeding - кровотечение remain - оставаться empty - пустой Прочитайте текст. Выпишите и переведите все симптомы рака желудка. Text. Cancer of the Stomach Gastric carcinoma is a frequent form of cancer causing about 35-40% of all deaths from malignant tumours. This disease is more common in men than in women. The highest incidence is noted at ages of 50 to 60. Gastric carcinoma is known to have a more malignant course in young persons than in old age. The duration of gastric cancer from the appearance of its first manifestations to death is no longer than 1 -2 years. The aetiology of cancer is unknown. But such pathologic conditions as benign tumours, ulcer of the stomach, gastritis and stomach polyps have been determined to contribute considerably to its development. According to certain data the use of too hot or too cold food, smoking and alcohol are considered to be responsible for the development of stomach carcinoma. The clinical manifestations of gastric carcinoma vary with the stage of its development, location and spread through the lymphatic nodes and other inner organs. The main symptoms of gastric carcinoma are known to be disturbance in gastric digestion, epigastric pains, and loss of weight and sometimes vomiting of blood. A prolonged, usually external, profuse bleeding results in severe anaemia. The appetite is usually reduced. КОНТРОЛЬНЫЕ ЗАДАНИЯ ПО РАЗДЕЛУ «БОЛЕЗНИ» (6 семестр) Вариант 2. Прочитайте и переведите следующие тексты, используя прилагаемый лексический материал. Выполните задания по текстам в письменной форме.
affect - поражать (болезнью); производить действие, воздействовать causative agent -возбудитель stage - стадия, ступень malaise - недомогание fatigue - усталость, утомление loss - потеря, утрата pus - гной involve - поражать, вовлекать (в патологический процесс) profuse - обильный, чрезмерный permanent - постоянный, неизменный benign - доброкачественный, излечимый; неопасный elevation - повышение; поднятие perspiration - потение, потоотделение; пот; испарина evidence - очевидность; основание; доказательство; показание; признак(и) I.1. Прочтите и переведите следующие слова и словосочетания: - malaise: a general malaise, to complain of a general malaise, a general malaise is one of the symptoms of tuberculosis; - fatigue: a considerable fatigue, a marked fatigue, to suffer from a slight fatigue; - pus: a thick pus, the discharge containing much pus, much pus was found in the sputum; - benign: a benign disease, a benign tumour was revealed in the lungs, benign growth of the kidney; I.2. Переведите слова и словосочетания в скобках. Предложения переведите: 1. It is sometimes difficult to make a correct diagnosis (в ранних стадиях) of some diseases. 2. (Потеря аппетита) is a very important symptom, which a physician must always pay particular attention to. 3. (Повышение температуры) has been persisting for several months since it was a pneumonic form of tuberculosis. I.3. Прочтите текст. 2. Выпишите и переведите все симптомы туберкулеза, о которых вы узнали из этого текста. 3. Выпишите ответы на следующие вопросы:
Text . Pulmonary Tuberculosis - Clinical Picture. Pulmonary tuberculosis is caused by mycobacterium tuberculosis, which produces characteristic tuberculous changes in the lung. This disease may also affect other organs: bones, joints, lymphatic glands, kidneys, etc. The causative agent of tuberculosis was discovered by Koch in 1882. In the early stage of tuberculosis the patient usually complains of a general malaise, fatigue, loss of appetite and body weight. Cough may be dry or with sputum discharge. Coughing becomes worse at night and in the morning. Sputum is mucopurulent. Its microscopic examination reveals a large number of pus corpuscles, erythocytes, and tuberculous organisms. Blood in the sputum is sometimes the first sign of tuberculosis. If large blood vessels are involved the discharge of blood may become profuse. Fever is one of the permanent symptoms of pulmonary tuberculosis. In benign processes the body temperature is often subfebrile. In active forms it may range from 38° to 39°C for several months. Cold profuse perspiration at night is sometimes evidence of a severe form of tuberculosis. Loss of body weight is one of the typical signs of pulmonary tuberculosis. It is caused by tuberculous intoxication, a sharp increase in the metabolic rate and loss of appetite. Loss of body weight is particularly marked in progressive forms of the disease. I.4. Прочитайте текст. Письменно перечислите и переведите факторы, способствующие развитию гастрита и симптомы гастрита. Text. Chronic Gastritis The term chronic gastritis must be limited to those cases in which evidences of inflammation or catarrhal changes in the stomach are clear. Chronic gastritis is known to occur as a separate or primary disease or it may be associated with other diseases, particularly chronic liver and kidney disease. In these diseases chronic impairment of the mucous membrane of the stomach is an important factor in causing the catarrhal condition. The most important causes of chronic gastritis proved to be alcohol, inadequate food and a bad diet regimen. The characteristic clinical manifestations of gastritis are an increased secretion of mucus and a diminished secretion of acid and pepsin. In severe forms of gastritis secretion is observed to be completely reduced and even absent due to the lesion of the mucus membrane. The most frequent symptoms of chronic gastritis are loss of appetite, slight pain and general epigastric discomfort after meals. In severe cases nausea and vomiting of mucus, particularly in the morning, are often observed. Frequently the stomach becomes moderately enlarged. The course of the disease is chronic and the symptoms are continuous. They may become worse from time to time if a sick person does not follow the diet regimen strictly.
cancer - рак tumour - опухоль epigastric - эпигастральный anaemia- анемия, малокровие malignant - злокачественный hot - горячий, жаркий suggest - наводить на мысль, предполагать; предлагать support - поддерживать, подкреплять (доводы) hereditary - наследственный node - узел; нарост, утолщение digestion - пищеварение; усвоение (пищи) bleeding - кровотечение remain - оставаться empty - пустой Прочитайте текст. Выпишите и переведите все факторы, способствующие развитию рака желудка. Text. Cancer of the Stomach Gastric carcinoma is a frequent form of cancer causing about 35-40% of all deaths from malignant tumours. This disease is more common in men than in women. The highest incidence is noted at ages of 50 to 60. Gastric carcinoma is known to have a more malignant course in young persons than in old age. The duration of gastric cancer from the appearance of its first manifestations to death is no longer than 1 -2 years. The aetiology of cancer is unknown. But such pathologic conditions as benign tumours, ulcer of the stomach, gastritis and stomach polyps have been determined to contribute considerably to its development. According to certain data the use of too hot or too cold food, smoking and alcohol are considered to be responsible for the development of stomach carcinoma. The clinical manifestations of gastric carcinoma vary with the stage of its development, location and spread through the lymphatic nodes and other inner organs. The main symptoms of gastric carcinoma are known to be disturbance in gastric digestion, epigastric pains, and loss of weight and sometimes vomiting of blood. A prolonged, usually external, profuse bleeding results in severe anaemia. The appetite is usually reduced. |
Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по... Данные Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине огсэ. 03 Иностранный язык (английский) предназначены... |
Методические указания по выполнению самостоятельной внеаудиторной... Методические указания по выполнению внеаудиторной самостоятельной работы по учебной дисциплине иностранный язык предназначены для... |
||
Методические рекомендации по выполнению внеаудиторной самостоятельной... «Иностранный язык», утвержденной для специальности 23. 02. 01 Организация перевозок и управление на транспорте (по видам) с учетом... |
Методические рекомендации по выполнению внеаудиторной самостоятельной... Методические рекомендации предназначены для обучающихся независимо от их профиля |
||
Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы для... Организация-разработчик: Государственное бюджетное профессиональное образовательное учреждение Республики Крым «Керченский морской... |
Методические указания по выполнению контрольной работы №1 Для самостоятельной... Иностранный язык. Язык специальности. Методические указания по выполнению контрольной работы №1 для самостоятельной работы студентов-заочников... |
||
Методические рекомендации для выполнения контрольной работы Методические... Методические рекомендации для выполнения контрольной работы по учебной дисциплине «Иностранный язык», по направлению подготовки 40.... |
Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы студентов... Методические рекомендации определяют сущность самостоятельной работы студентов в колледже, ее назначение, формы организации, рекомендации... |
||
Методические рекомендации по организации и выполнению самостоятельной работы студентов 2 курса ... |
Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы п... Областное государственное бюджетное образовательное учреждение среднего профессионального образования |
||
Методические рекомендации для студентов по выполнению самостоятельной... Методические рекомендации предназначены для использования студентами профессиональных образовательных организаций в процессе выполнения... |
Методические рекомендации для студентовпо выполнению самостоятельной... Методические рекомендации предназначены для использования студентами профессиональных образовательных организаций в процессе выполнения... |
||
Методические указания по выполнению внеаудиторной самостоятельной... Методические рекомендации составлены в соответствии с рабочей программой по дисциплине |
Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы студентам... ... |
||
Методические указания для самостоятельной внеаудиторной работы студентов... Методические указания предназначены в помощь для Вашей самостоятельной внеаудиторной работы с целью самостоятельного изучения и усвоения... |
Пояснительная записка Учебное методическое пособие «Сборник текстов... Методическое пособие предназначено для аудиторной и внеаудиторной самостоятельной работы студентов 1-4 курсов по дисциплине «Иностранный... |
Поиск |