ШЕНТАЛИНСКИЙ ФИЛИАЛ ГОСУДАРСТВЕННОГО БЮДЖЕТНОГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО УЧРЕЖДЕНИЯ
«ТОЛЬЯТТИНСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ КОЛЛЕДЖ»
МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
по выполнению самостоятельной работы по дисциплине
«Иностранный язык »
для специальности 040401 «Социальная работа» (углубленная подготовка) для заочной формы обучения
Автор-составитель:
преподаватель
Мутыгуллина М.Б.
ШЕНТАЛА
2015 ГОД
Одобрены цикловой методической
комиссией «Общих гуманитарных, социально-экономических, математических и естественнонаучных дисциплин»
Протокол № ____ от
«___»_______20… г.
Председатель
_____________М.Б. Мутыгуллина
|
Составлены в соответствии с ФГОС к минимуму содержания и
уровню подготовки выпускников по специальности 040401 Социальная работа (углубленная подготовка) для заочной формы обучения
Зав.отделом по учебной работе
___________Е.В.Курганская
|
Составитель: М.Б. Мутыгуллина, преподаватель английского языка
Организация самостоятельной работы в межсессионный период
по специальности 040401 «Социальная работа (углублённая подготовка) для заочной формы обучения.
Методические рекомендации.
Методические рекомендации составлены на основе Федерального государственного стандарта среднего профессионального образования по специальности 040401 Социальная работа, утвержденного приказом Министерства образования и науки РФ от «29» октября 2009 г. № 480, и рабочей программы, утверждённой 30.08. 2013 г., в которой изложены требования к результатам обучения.
Программа курса «Английский язык» при заочной форме обучения в 5 семестре предусматривает 8 часов аудиторных занятий и 80 часов самостоятельной работы.
Самостоятельная работа 5 семестра включает в себя задания по таким разделам, как «Медицинские учреждения», «Микробиология» и «Здоровый образ жизни. Иммунная система» и рассчитана на 80 часов.
Программа курса «Английский язык» при заочной форме обучения в 6 семестре предусматривает 10 часов аудиторных занятий и 94 часа самостоятельной работы.
Самостоятельная работа 6 семестра включает в себя задания по таким разделам, как «Болезни», «Первая помощь», «Проблемы современного человечества» и рассчитана на 94 часа.
Данная работа предполагает:
Изучение лексического и грамматического материала по указанным разделам.
Чтение и понимание аутентичных текстов по специальности с помощью словаря.
Выполнение лексико-грамматических упражнений.
Подготовка письменных сообщений.
Цель самостоятельной работы:
обобщить и систематизировать знания по основным понятиям указанных тем;
проверить и закрепить ЗУНы;
проконтролировать и корректировать ЗУНы.
В результате освоения дисциплины обучающийся должен уметь:
общаться (устно и письменно) на английском языке на профессиональные и повседневные темы;
переводить (со словарем) английские тексты профессиональной направленности;
самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять словарный запас;
В результате освоения дисциплины обучающийся должен знать:
лексический (1200-1400 лексических единиц) и грамматический минимум, необходимый для чтения и перевода (со словарем) иностранных текстов профессиональной направленности.
В процессе освоения дисциплины у студентов должны формировать общие компетенции (ОК):
ОК 1. Понимать сущность и социальную значимость своей будущей профессии, проявлять к ней устойчивый интерес.
ОК 2. Организовывать собственную деятельность, определять методы и способы выполнения профессиональных задач, оценивать их эффективность и качество.
ОК 4. Осуществлять поиск, анализ и оценку информации, необходимой для постановки и решения профессиональных задач, профессионального и личностного развития.
ОК 5. Использовать информационно-коммуникационные технологии для совершенствования профессиональной деятельности.
ОК 8. Самостоятельно определять задачи профессионального и личностного развития, заниматься самообразованием, осознанно планировать повышение квалификации.
ОК 9. Быть готовым к смене технологий в профессиональной деятельности.
Оценивающая ОК 4. Осуществлять поиск, анализ и оценку информации, необходимой для постановки и решения профессиональных задач, профессионального и личностного развития.
Порядок выполнения контрольной работы
Самостоятельная работа - планируемая в рамках учебного плана деятельность обучающихся по освоению содержания основной (или дополнительной) профессиональной образовательной программы, которая осуществляется по заданию, при методическом руководстве и контроле преподавателя, но без его непосредственного участия.
Каждый студент заочного обучения выполняет в течение семестра самостоятельную (контрольную) работу, предусмотренную программой изучаемой дисциплины «Иностранный язык».
Цели самостоятельной (контрольной) работы – углубленное изучение и практическое применение знаний по темам курса, расширение общегуманитарного кругозора студентов в аспекте изучаемой дисциплины, а также приобретение и развитие навыков самостоятельной работы над теоретическими вопросами.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!
Контрольная работа должна быть сдана преподавателю не позднее чем за неделю до начала сессии, так как регистрация и проверка контрольных работ осуществляются в течение одно-двух недель со дня поступления.
Оценка знаний студентов производится в соответствии со следующей шкалой:
Оценка «Отлично» ставится, если студент выполнил правильно 90-100% заданий.
Оценка «Хорошо» ставится, если студент выполнил правильно 80 – 90% заданий.
Оценка «Удовлетворительно» ставится, если студент выполнил правильно заданий 70 – 80 % заданий.
Оценка «Неудовлетворительно» ставится, если студент выполнил правильно менее 55% заданий.
Выбор варианта контрольной работы
Контрольная работа состоит из 2 вариантов.
Вариант контрольной работы выбирается в соответствии с порядковым номером фамилии в списке студентов в журнале.
Нечетный номер фамилии студента в общем списке в журнале соответствует 1 варианту, четный номер фамилии студента – 2 варианту.
Требования к оформлению контрольной работы
Контрольная работа может быть выполнена студентом в печатном или рукописном варианте.
Печатный вариант выполняется на листах формата А4 с выставлением стандартных параметров страниц. Основной текст печатается 14 шрифтом, выровненным по ширине страницы. Нумерация начинается со 2-й страницы. Страницы нумеруются снизу в правом углу.
Рукописный вариант выполняется в тонкой тетради объемом 12 листов. Текст контрольной работы должен быть написан удобочитаемым, понятным почерком через клетку или в каждой строчке (если тетрадь в линейку).
При оформлении титульного листа контрольной работы необходимо обратить внимание на обязательное наличие следующей информации:
Название учебного заведения – Шенталинский филиал ГБПОУ «Тольяттинский медицинский колледж».
Название дисциплины – «Иностранный язык».
Номер варианта контрольной работы.
Фамилия, имя, отчество студента (полностью).
Фамилия, инициалы проверяющего преподавателя.
(Образец титульного листа прилагается в конце методического пособия).
Правильно оформленная контрольная работа – важнейшее условие первого впечатления о студенте. И это впечатление иногда в немалой степени определяет конечную оценку.
Общие требования к выполнению контрольной работы
1. При выполнении контрольной работы следует пользоваться рекомендуемыми словарями и учебными пособиями, а также электронными ресурсами.
2. Каждый вариант контрольной работы содержит свой блок заданий. Внимательно читайте инструкцию каждого задания и выполняйте его, не отступая от сути, не делая ничего лишнего (переписывания задания, подчеркивания, изменения построения предложений, если только это не требуется по заданию).
Средства обучения:
Мюллер В.К. Англо-русский и русско-английский словарь. – М.: Эксмо, 2008.- 720 с.
Козырева Л.Г., Шадская Т.В. Английския язык для медицинских колледжей и училищ. – «Феникс», 2008. – 320 с.
Маслова А.М., Вайнштейн З.И., Плебейская Л.С. Учебник английского языка для медицинских вузов. – Изд.: Лист Нью, 2006. – 320 с.
А.А. Ионина, А.С. Саакян. Английская грамматика XXI века: Универсальный эффективный курс. — М. : Эксмо, 2012. — 416 с. — (Иностранный язык: шаг за шагом).
Интернет-ресурсы:
http://www.britannica.co.uk
http://en.wikipedia.org
http://www.study.ru
Дополнительные источники:
Агабекян И.П. Английский язык. 17-е изд., стер. Гриф МО РФ. – Изд. Феникс, 2010 г. – 318 с.
Бонк Н.А. Английский шаг за шагом: Курс для нач.: В 2т.Т.1-2. -М.:Росмэн-Пр.,2009.- 562с. 400с.
Темчина Н.А., Тылкина С.А. Пособие по английскому языку для медицинских училищ. – М.: «АНМИ», 2003 г. – 158 с.
Аванесьянц Э.М. Английский язык для старших курсов медицинских училищ и колледжей./ Э.М. Аванесьянц, Н.В. Кахацкая, Т.М. Мифтахова. – М.: «АНМИ», 2006. – 229 с.
Голицынский Ю.Б., Голицынская Н.А. Грамматика английского языка. Сборник упражнений. - 6-е изд., СПб.: КАРО, 2007. – 544 с.
УСПЕХОВ В РАБОТЕ!
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА (5 семестр)
ВАРИАНТ 1
Раздел «Медицинские учреждения»
Тема «Аптека»
-
Прочитайте диалог "At the Pharmacy», выпишите лекарства, которые хочет купить Каролина, переведите их на русский язык.
Caroline: Can I have the medication on my prescription?
Chemist: Yes, certainly. But remember, it is a powerful medicine. Follow the doctor’s prescription strictly. Take it after meals.
Caroline: Can I also have some cough mixture and nasal drops?
Chemist: Yes, we’ve got a good cough mixture and effective nasal drops.
Caroline: How should I take the mixture?
Chemist: Take one tablespoonful 3 times a day after meals.
Caroline: And the nasal drops?
Chemist: Use 2—3 drops 3—4 times a day. Besides, you may have a mouthwash if your throat is sore.
Caroline: Oh, yes. I need it badly. How should I use it?
Chemist: Gargle every two hours and you’ll feel relief in a couple of days.
Caroline: Thank you very much!
Найдите в диалоге “At the Pharmacy” английские эквиваленты следующих слов и словосочетаний.
лекарство в рецепте;
сильнодействующий;
строго соблюдать предписания врача;
после еды;
микстура от кашля;
эффективные капли в нос;
Составьте диалог между пациентом и аптекарем по образцу диалога “At the Pharmacy”, используя следующие слова и словосочетания:
a medicine for a headache, the stomach, a cough, etc. - лекарство от головной боли, для желудка, от кашля и т.д.
a cardiac medicine - сердечное средство
a sedative - успокаивающее средство
a tranquilizer - транквилизатор
some vitamins - витамины
a laxative - слабительное
a dropper - пипетка
a hot water bottle - грелка
cotton wool - вата
iodin - йод
a mouthwash - полоскание
nasal drops - капли для носа
an antiinflammatory ointment - противовоспалительная мазь
a thermometer – термометр
2 (3) times a day – 2 (3) раза в день
every.hour (2, 3,4 hours) – каждый час (каждые 2,3,4 часа)
before meals – перед едой
after meals – после еды
at bedtime – перед сном
1 tablet – по 1 таблетке
20—30 drops – по 20-30 капель
1 spoonful of mixture – по 1 ложке микстуры
gargle your throat – полощите горло
2 hours before going to bed – за 2 часа до сна.
Раздел «Медицинские учреждения»
Тема «Лекарственные препараты»
Изучите аннотацию к лекарственному препарату, используя словарь. Используя соответствующие фразы из диалога “At the Pharmacy”( тема «Аптека»), сформулируйте инструкции для пациента по его применению, предупредите пациента о возможных побочных реакциях.
Text «Chloraseptic»
Active ingredients. Phenol and Sodium Phenolate.
Inactive ingredients. Color, corn syrup, flavor, water.
Indications. Chloraseptic provides temporary relief of discomfort due to minor sore throat and mouth and gum irritations. They also may be used for topical anesthesia as an adjunct to systemic antibacterial therapy. For prompt temporary relief of pain and discomfort associated with the following conditions: medical—pharyngitis and throat infections; acute tonsillitis; dental — minor irritation or injury of soft tissue of the mouth; minor oral surgery.
Administration and Usage. Adults and children over 3 years of age: dissolve 1 lozenge in the mouth every 2 hours. Children under 12 years of age: do not exceed 8 lozenges per day.
Warnings. Consult physicians if sore throat is severe or lasts more than 2 days or is accompanied by high fever, headache, nauseas or vomiting. Nor for children under 3 unless directed by physician or dentist. In case of accidental overdosage, seek professional assistance or contact a poison control centre immediately.
Раздел «Медицинские учреждения»
Тема «Больница»
1. Закончите предложение, выбрав нужный вариант окончания:
A therapeutist is ... (a) a person who treats the diseases of the inner organs; b) a person who investigates the life of microorganisms).
2. Прочитайте отрывки и ответьте на вопрос: Кто из них сможет прийти в поликлинику сам?
Patient Smirnov caught a cold and had a very high temperature. He complained of a general weakness and a bad headache. He was not able even to sit up. He was seriously ill.
Patient Belov looked ill and was pale. He had no high temperature. His appetite was poor. He complained of the pain in the left portion of the stomach.
3. Изучите лексический материал и выполните задание:
department - отделение;
in-patient department - стационарное отделение;
outpatient department - амбулаторное отделение
reception ward - приемная, приемный покой
initial - начальный, первоначальный; предварительный
apply - применять, прикладывать; to apply cups - ставить банки
prescribe - прописывать, предписывать
dose - доза; dosage - дозировка
indicate - указывать, показывать; обозначать
keep (kept, kept) - держать; хранить
poisonous - ядовитый, отравляющий, токсический
cause - причинять, вызывать; причина
death - смерть; death rate смертность
round - обход (больных врачом);
to make one’s daily rounds - делать ежедневный обход
relieve - облегчать; освобождать; снимать (боль)
prevent - предотвращать, предупреждать
recovery - выздоровление; восстановление
Переведите следующие словосочетания:
to be admitted to the in-patient department, to fill in a case history, to make an initial diagnosis, to estimate the initial findings, to apply a new method of treatment
Сгруппируйте парами слова, близкие по значению:
a disease, to start, not to be able to do smth, to hospitalize, a medicine, a polyclinic, a hospital, to produce, a response, a trouble, a reaction, to begin, to cause, in-patient department, to admit to the hospital, a drug, an out-patient department, to fail to do smth
Раздел «Микробиология»
Прочитайте текст и сделайте письменный перевод.
Text . The Founder of Virology
Dmitry Iosiphovitch Ivanovsky, a prominent Russian scientist, was born in 1864. In 1888 he graduated from Petersburg University and began to study the physiology of plants and microbiology.
When D. I. Ivanovsky was investigating the tobacco mosaic disease (мозаичная болезнь табака) he was able to come to the conclusion that this disease occurred due to a microscopic agent, many times smaller than bacteria.
To prove this phenomenon D. I. Ivanovsky had to make many experiments on various plants. He had to pass the Juice of the diseased plant through a fine filter which could catch the smallest bacteria. At that time a little over 70 years ago everybody considered that bacteria were the smallest living organisms. But when D. I. Ivanovsky had completed to pass the juice through a fine filter, he was able to come to conclusion that the living organisms smaller than bacteria existed in the environment, because when he introduced the filtrate of the diseased plants to healthy ones they became infected.
Before D. I. Ivanovsky nobody had been able to prove the existence of viruses. Dmitry Iosiphovitch Ivanovsky was the first scientist who was able to establish the new branch of microbiology—virology.
Раздел «Здоровый образ жизни. Иммунная система человека»
Прочитайте текст, составьте план текста и выполните задания к нему.
Text. Immunity
Infectious diseases are known to be caused by the invasion and growth of microorganisms in the human body. Infection may result from direct contact with patients or from indirect one.
But the human organism is known to have a specific capacity of resistance against infection, which is called immunity, it being natural and artificial. Under various conditions it may be entirely lacking, it may be relative, rarely it may be absolute. A previous attack of an infectious disease produces a more or less permanent protection against its subsequent infection.
In the course of their growth in the body many pathogenic microorganisms produce virulent poisons or toxins, they causing the characteristic symptoms of a particular disease. To meet the infection the cells of the body produce a chemical antidote which is specific for this particular infection and is known as an antitoxin. If the patient can produce a sufficient amount of this antidote to neutralize the toxins before the vital organs are injured recovery occurs. If the human body had not this capacity we should suffer from all infectious diseases.
If the toxin can be isolated from bacterial cultures and injected into men an artificial immunity can be produced which results from the formation of antitoxin.
The cellular elements of the tissues also take an active part in the protection of the organism against the infection. The presence of any infection usually produces leucocytosis and bacteria in the tissues are surrounded by white cells or phagocytes which prevent the spread of bacteria destroying them.
If the reaction against invading bacteria is insufficient, vaccines may be injected subcutaneously to produce a more active resistance of the protective mechanisms of the body. Vaccines are employed not only to contribute to the treatment of a disease, but to establish an active artificial immunity.
2. Закончите предложение, выбрав нужный вариант окончания:
1. If a previous attack of a certain infectious disease did not produce a more or less permanent immunity... (a) all of us would be immune (невосприимчивые) to any subsequent attack of this particular infection; b) people would lack resistance to subsequent infection). 2. If all of us had absolute immunity... (a) antitoxins would not be able to neutralize toxins; b) no infectious disease would ever develop in the human organism)
3. Выберите предложения, соответствующие содержанию текста «Immunity»
1.. a) Immunity may vary depending on various conditions, b) Immunity may be present only in certain persons. 2. a) Toxins produce the characteristic symptoms of a particular infectious disease, b) Some microorganisms, like mucobacterium tuberculosis, produce little or no toxin during growth.
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА (5 семестр)
ВАРИАНТ 2
Раздел «Медицинские учреждения»
|