Техника устного перевода. Итальянский – русский


Скачать 0.93 Mb.
Название Техника устного перевода. Итальянский – русский
страница 9/9
Тип Документы
rykovodstvo.ru > Руководство эксплуатация > Документы
1   2   3   4   5   6   7   8   9
РАЗДЕЛ 5. ECOLOGIA.

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ.

Предтекстовые упражнения

1. неправильное использование природных ресурсов; поскольку; стремятся к сбалансированному использованию; охрана окружающей среды; представляют собой не противоречащие друг другу явления; изменять или искажать окружающую среду; ухудшение состояния окружающей среды; источники загрязнения; десятки типов загрязнения; электросмог (воздествие электромагнитных полей); эксплуатация атома; загрязнение недр; воздействие на окружающую среду; со стороны инженерных сооружений; пароль; взвешенные частицы разного происхождения; тепловые электростанции; строительные площадки и автотранспорт; превышен порог допустимой концентрации; устранение самых загрязняющих средств; перерасход воды; твердые отходы; сбросы промышленных отходов в реки; удобрения, использующиеся в сельском хозяйстве; водоносные пласты (слои, горизонты); переработка отходов; огромное количество отходов; мусор состоит из биологически неразлагаемых или токсичных материалов; три системы обращения с мусором; раздельный сбор и переработка мусора; термоутилизация; контролируемые свалки; разделение и вторичная переработка материалов; отходы захораниваются в закрытых и непроницаемых подземных хранилищах

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

Предтекстовые упражнения

1. охрана водных ресурсов; оценка воздействия на окружающую среду; способ, метод; экологическое законодательство; конкурировать в равных условиях; издавать законы; регламенты и директивы, действующие на территории Европы; обозначить цели; принять к сведению; неэффективность меры; ограничить объем вредных газов, выбрасываемых в атмосферу; Киотский протокол; повсеместное сокращение выбросов; с целью остановить рост парникового эффекта; глoбальное потепление климата на планете; таяние ледников; климатические изменения; круг обязательств; одновременно; будут иметь большую свободу действий
Послетекстовые упражнения

1. a) le banconote con una numerazione progressiva; imposta progressiva sul reddito; una diminuzione progressiva del consumo petrolifero; la gioventù progressista; una politica progressiva del rinnovamento della società; una politica progressista nell’utilizzazione delle risorse naturali; idee progressiste; una persona progredita.

б) tecnologia avanzata; un distaccamento d’avanguardia; azienda avanzata.

в) autorizzazione speciale; è un caso speciale; vino speciale; letteratura specialistica; visita specialistica; caratteri specifici; nel caso specifico; peso specifico.

г) attenersi alla regola; è un caso che fa eccezione alla regola; di regola; bere senza regola; la regola dei benedettini; regolazione del traffico stradale; regolamentazione giuridica; regolamento interno; regolamento in contanti; regolamento dei conti; un regolamento di conti tra bande rivali; regolarizzazione del conflitto; regolarità dei lineamenti; regolarità nel pagare i debiti; la regolarità del terreno.

д) emanare une direttiva; il direttivo; linea diretta; superiore diretto; conoscere per esperienza diretta; discorso diretto; diretto destro; apparato direzionale; сentro direzionale; trasmissione in diretta; la direttissima; processo per direttissima.
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ.

Предтекстовые упражнеия

1. fiera-presentazione; azione ecologica internazionale; la sicurezza ecologica; soluzioni accessibili dei problemi ecologici; la pressa legislativa; tecnologie protettive dell’ambiente; sedimenti delle aque di scolo.
ЧАСТЬ ПЯТАЯ

ВИДЕОМАТЕРИАЛ

Con i pirati ecologisti della Sea Sheperd, per la prima volta in Italia

http://www.youtube.com/watch?v=O2qj2ZLDvf8

- Beh, è un grandissimo evento. Per fortuna che sia avvenuta proprio perché è necessario che qualcuno anche in Italia faccia sentire e amplifichi il bisogno di difesa dell'ambiente. Viviamo in un paese che è proiettato in mezzo al mare. E Sea Sheperd ama il mare e fa di tutto per proteggerlo.

La Steve Irvin per la prima volta in Italia. All'ancora del porto della

Spezia la nave ammiraglia di Seychelles per l'organizzazione ambientalista famosa sopratutto per la sua battaglia nei mari del Sud in difesa delle balene. Nel porto italiano i pirati dei mari hanno chiuso l'operazione "Blu rage", la campagna portata avanti per circa un mese nel Mediterraneo per la tutela del tonno rosso.

- E' andata bene. E' la prima volta che, appunto, percorriamo il

Mediterraneo, quindi abbiamo avuto alcuni... chiamiamoli incidenti di organizzazione che necessitano di essere messi a punto. Però il risultato è stato molto positivo e, sopratutto, abbiamo stabilito una serie di basi di relazioni in Mediterraneo che ci permetteranno di essere ancora più effettivi l'anno prossimo.

- Ci sono stati anche dei momenti di tensione con alcuni pescherecci.

Cosa è successo?

- Quando siamo venuti a contatto con azioni illegali abbiamo cercato di rompere una delle gabbie con la nave e una volta che non siamo riusciti uno dei pescherecci ci è venuto addosso sul fianco e ha danneggiato la nave sul retro. Uno dei pescatori ha anche cercato con degli uncini di danneggiare il ponte di comando e di danneggiare le persone che erano sul ponte di comando. Una situazione abbastanza... abbastanza... insomma tesa.

- Abbiamo ottenuto un grande risultato. Siamo riusciti a liberare dalle reti una grande quantità di tonni pescati illegalmente. In acque libiche il nostro fantastico equipaggio è riuscito a liberare circa ottocento tonni immergendosi e tagliando le reti. E' stato davvero un grande successo, una grande soddisfazione per noi riuscire a rimettere questi pesci nel Mediterraneo.

- Il tonno ha rischio per un motivo semplicissimo che ha una carne costosissima e quindi fa molta gola ai cacciatori illegali e a tutto il mercato illegale. Questo vuoi dire che è oro, oro rosso che è a disposizione di chi allunga la mano sottacqua e lo tira su. Noi salutiamo La Spezia, salutiamo il Mediterraneo e attraversiamo l'Atlantico per andare immediatamente a dar una mano alla fauna del Messico.
2. Innovation - Alain Sabatier - BARI BICI EXPRESS

https://www.youtube.com/watch?v=gB1u2t4zn8g

01.04.13

Io mi chiamo Alain Sabatier, sono corriere espresso in biciclette. Ho deciso di venire a Bari per amore prima di tutto, ma più che altro, perché io vengo comunque del Sud della Francia e il Mediterraneo lo sento dentro, quindi per una persona che vive a Parigi non era il massimo, diciamo, l'ambiente di vita. Sono stato vincitore dei Principi Attivi della regione Puglia che era un programma con un bando per proporre idee giovanili. Ho già in testa questo di creazione di un servizio ecologico anche perché mi sono accorto che non c'era né a Bari, ma nemmeno in Italia. Qui sarebbe stato un'attività unica. Dovevo anche creare un gruppo di persone per poter presentare questo progetto. E quindi mi sono affiancato di persone motivate, ho cercato ciclisti urbani a Bari.

Lavorare pedalando, diciamo, mi piace molto, anche perché era un lavoro che faceva anche qualcosa per l'ambiente. «Bari bici express» si distingua dalle altre aziende di corriera dal fatto che noi facciamo un sevizio innovativo nel senso che è una proposta di un servizio ecologico che non inquina, che non utilizza il motore, non spreca altra risorsa energetica che, diciamo, quello che noi mangiamo.

A Parigi non avrei mai potuto creare e sviluppare questo progetto, invece a Bari c'è un sacco di progetti da avviare, da sviluppare ancora. Per me era molto più facile di farlo qua, in provincia e in Italia.

All'inizio "Bari bici express" era composto di due corrieri, oramai sono otto ragazzi, otto corrieri che lavorano in bicicletta in tutta la città di Bari e alcuni clienti ci chiedono anche di andare nei paesi vicini. C'è un sistema che abbiamo sviluppato, che è abbastanza unico in Puglia e forse anche in Italia, che è quello del treno più bici, che facciamo per tutta la Puglia. Siamo in contatto grazie anche al Web con la rete dei ciclisti urbani di Napoli, di Lecce, di Brindisi e ci auguriamo di poter creare legame anche con la zona di Lecce e di poter ampliare il nostro servizio fino alla punta della Puglia.

Cercar di andar avanti e anche a volte trovar le soluzioni che esistevano prima e che sono sparite, diciamo. Anche se alcuni dicono che è tornare indietro, tutti i centri attuali (e attualmente questa è la modernità delle città) sono chiusi al traffico. Possiamo anche dire che la pedonalizzazione è un ritorno indietro, perché prima non c'erano le macchine. La cosa da non dimenticare è che le macchine esistono da settant'anni, non di più. Spesso, diciamo che creare qualcosa a Bari è quasi impossibile, se noi ci limitiamo, ci fermiamo al fatto della mentalità, per non far le cose, non andiamo da nessuna parte. Quindi meglio pensar col cuore e andar avanti.
3. Итальянские студенты в Пермском университете

http://www.youtube.com/watch?v=Jj7b9WhDvo4

01.09.2013

Приключения итальянцев в России только начинаются. В Пермь студентов с Аппенин привел интерес к геологии и экологии. Многие до этой поездки ничего не знали о Предуралье. Жаркая солнечная погода здесь немало удивила горячих итальянцев.

- Хотелось бы, чтобы было прохладнее, здесь жарче, чем в Италии, солнце практически до ночи, это необычно для нас, потому что в восточной Италии в семь вечера практически темно.

Участники международной летней школы-семинара в полной мере прочувствуют прелести и уральского климата, и уральской природы. Организаторы развернули перед ними карту полевых практик – геоэкологические проблемы Предуралья студентам предстоит изучить на местности.

Мы начинаем в городе Перми, урбоэкологией занимаемся, затем перемещаемся на нашу учебную базу в Предуралье, изучаем Пермский геологический период, биоразнообразие пермского края, перемещаемся на Кокуйское месторождение нефти и там мы изучаем техногенность нефтяной промышленности.

А еще впереди – изучение последствий добычи полезных ископаемых в Кизиловском угольном бассейне, Березняках и Соликамске. «В геологическом мире Пермь по-настоящему известна», - говорит профессор университета Палермо Валерио Аньези.

- Как вы знаете последний период Палеозойской эры носит имя Пермского периода. Он развивался именно на вашей территории и был выделен езще в XIX веке британским геологом Мурчисоном. Для геологов Пермь – очень родное имя. Действительно интересно побывать там, где Мурчисон занимался, проводил свои исследования.

Такие международные обмены весьма популярны в Европе. Россия пока делает первые шаги в так называемом Болонском процессе – в процессе приближения образования к европейским стандартам. Российские студенты уже осенью отправятся с ответным визитом в Италию, а пока их итальянские коллеги – в предвкушении ярких впечатлений от знакомства с Пермью Великой.

- Очень интересно посмотреть нефтяные месторождения, но особенно увлекает поездка в Уральские горы, ведь это граница между Европой и Востоком.

Материалы исследований не только зачтутся студентам в рамках их магистерских и бакалавриатских программ, они также войдут в сборник на тех языках, а, возможно, вырастут в совместные проекты, способные на практике помочь в решении экологических проблем Прикамья.

Елена Закирова, Василий Дулепинских, Телевизионная служба новостей.


1 Общероссийская общественная организация малого и среднего предпринимательства

2 PMI - результирующая опроса менеджеров по закупкам в промышленной сфере. С помощью индекса PMI оценивают изменения в сфере новых производственных заказов, объёме выпуска промышленности, занятости, товарных запасов, быстроте работы поставщиков. Показатель ниже 45-50 свидетельствует о замедлении темпов экономического развития.


3 IANG – International Advising Network Group

4 Коэффициент полезного действия



1   2   3   4   5   6   7   8   9

Похожие:

Техника устного перевода. Итальянский – русский icon Техника устного перевода. Итальянский – русский
Уровень сложности учебных материалов достаточно высок, пособие ориентировано на студентов, хорошо владеющих итальянским и русским...
Техника устного перевода. Итальянский – русский icon И их перевод с английского языка на русский
Автору удалось классифицировать словосочетания с левым препозитивным определением и обозначить способы их перевода на русский язык....
Техника устного перевода. Итальянский – русский icon Передача английского страдательного залога
Существует несколько способов перевода английской пассивной конструкции на русский язык. Выбор способа перевода зависит от значения...
Техника устного перевода. Итальянский – русский icon Конкурсная документация по проведению открытого конкурса право заключения...
Информационной карте конкурса, любые юридические лица независимо от организационно-правовой формы, формы собственности, места нахождения...
Техника устного перевода. Итальянский – русский icon Настоящее пособие предназначено для повышения квалификации преподавателей...
Сборник текстов для практических занятий по переводу с английского языка на русский с глоссарием
Техника устного перевода. Итальянский – русский icon Теория и практика перевода в медицине
Учебно-методическое пособие предназначено для студентов специальности «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации». Материал...
Техника устного перевода. Итальянский – русский icon Теория и практика перевода в медицине
Учебно-методическое пособие предназначено для студентов специальности «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации». Материал...
Техника устного перевода. Итальянский – русский icon Лексикографический анализ перевода англоязычных автомобильных терминов на русский язык
Национальный исследовательский Иркутский государственный технический университет
Техника устного перевода. Итальянский – русский icon К участию в конкурсе приглашаются
Для перевода на русский язык предлагаются конкурсные тексты на английском, немецком и французском языках (Приложение 2) по следующим...
Техника устного перевода. Итальянский – русский icon Особенности письменного информативного перевода офисной документации...

Техника устного перевода. Итальянский – русский icon Топология современного русскоязычного дискурса моды в аспекте перевода...
Охватывает искусство, науку, технику, политику, спорт и т д. [Гришаева 2008: 51]
Техника устного перевода. Итальянский – русский icon Услуги технического перевода с английского на русский язык в сфере...
Тольяттинский государственный университет; направление: Перевод и переводоведение. Степень бакалавра
Техника устного перевода. Итальянский – русский icon Страхование. Транспорт. (Корреспонденция и документация) учебное пособие по английскому языку
Пособие содержит аутентичные документы и письма; материалы для развития навыков устного и письменного перевода; снабжено англо-русским...
Техника устного перевода. Итальянский – русский icon Бакалавра Научный руководитель Л. Б. Кошкина
Особенности перевода научно-популярных текстов тематики икт с испанского языка на русский (на материале статьи "La Internet que no...
Техника устного перевода. Итальянский – русский icon С. Б. Кудряшова теория перевода
Учебное пособие предназначено для студентов, обучающихся по программе дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной...
Техника устного перевода. Итальянский – русский icon Программа разработана в соответствии с: Образовательным стандартом...
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления 032100. 62, обучающихся...

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск