Скачать 2.13 Mb.
|
МЕСТОИМЕНИЕ§ 10. Личные местоимения143. Заполните пропуски личными местоимениями: 1. - ¿Eres ... estudiante? - Sí, soy estudiante. -... también soy estudiante de la facultad de letras. 2. - ¿Sois ... deportistas? - Sí, somos deportistas. 3.*- ¿Es ... enfermera? - Sí, soy enfermera. - ¿Es ... también enfermera? - No, ... es hermana de un enfermo. 4. - ¿De dónde son ...? - Esos jóvenes son de Leningrado. 5. - ¿Estáis ... contentos? -Sí, ... estamos muy contentos. 6. - ¿Es ... español? - No, soy italiano. 144. Ответьте на вопросы, употребляя при ответе предложные формы личных местоимений: 1. ¿Por quién preguntan tus amigos? 2. ¿Con quién estudia Vicente el idioma polaco? 3. ¿Con quién quieres trabajar? 4. ¿De quiénes son estas revistas? 5. ¿A quién saluda usted? 6. ¿Para quiénes preparas este ramo de ñores? 7. ¿A quién pregunta la maestra? 8. ¿De quién es este lápiz? 9. ¿Con quién quieres pasar las vacaciones? 145. Поставьте вместо точек предложные (ударные) формы соответствующих личных местоимений с необходимыми по смыслу предлогами: Образец: El ejercicio es fácil ... (tú). - El ejercicio es fácil para ti. a) 1. Luisa compra tres diccionarios ... (nosotras). 2. Este obsequio es ... (vosotros). 3. ¿Esa libreta es ... (usted)? - Sí, es mía. 4. Voy ... (tu), ella no va con (nosotros) ni con (él). 5. El cartero tiene una carta certificada ... (tú). 6. ¿Quieres jugar ... (yo) al ajedrez? 7. Jorge regresa a casa ... (ellos). 8. Todo depende ... (tú). 9. ¿No quieres pasear ... (él) por la ciudad? 10. ¿Es ... (ella) este cuaderno? b) 1. La blusa la traigo ... (tú). 2. ... (vosotros) os admiro mucho. 3. Me marcho ... (tú). 4. María trabaja ... (yo). 5. Detrás de ... (yo) hay muchas sillas vacías. 6. ¿Quieres hablar ... (yo)? 146. Закончите предложения, переведя на испанский язык стоящие в скобках словосочетания: 1. Los amigos de mi madre han hecho mucho (для меня). 2. El domingo voy a trabajar (с тобою). 3. Tienes que tomar (с собою) todo lo necesario para el viaje. 4. No puedo olvidar a aquellos chicos, todo el día pienso (о них). 5. Un perro vagabundo corre (к нам). 6. Nuestra causa es justa; lucharemos (за нее) abnegadamente. 7. Estoy ocupado, por eso debes ir a la biblioteca (без меня). 8. Jorge viene siempre (с нею). 9. No sé nada (о тебе). 10. Queréis hacer un viaje a los Urales porque estos lugares son desconocidos (для вас). 11. La madre no dice nada (о ней). 147. Переведите на испанский язык: 1. Для меня все ясно. 2. С ним я не пойду в кино. 3. Я давно хочу поговорить с тобою. 4. Мы приготовляем еду для вас, ребята. 5. Эти журналы его? 6. Друзья, этот праздник для нас с вами. 7. Я не общаюсь с ними. 8. С ними, с девочками, пойдет их учительница. 9. С вами, Инес и Мария, будет другой разговор. 10. Кто знает о нем? 11. Почему они не здороваются с нами? 13. Мы говорим о тебе. 14. Эти упражнения не трудны для вас. 15. Перед ними стоит Хуан и говорит обо мне. 148. Замените существительные и местоимения в роли прямых дополнений соответствующими беспредложными (неударенными) формами личных местоимений: Образец: Busco un libro. - Lo busco. 1. El padre llama a sus hijos. 2. El alumno recibe dos cuadernos. 3. El director prepara un informe. 4. El hombre joven debe respetar a los viejos. 5. Los obreros han hecho muchas piezas. 6. No conozco a estos dos hombres. 7. Sus consejos ayudan (a nosotros) mucho. 8. No hemos visto (a vosotras) todo el día. 9. ¿Cuándo he visto a ustedes por primera vez? 10. Felicitamos a Juan y a Dolores con motivo de la fiesta. 11. No oigo bien (a ti). 12. La enferma llama a la enfermera. 13. El médico examina al enfermo. 14. Los alumnos saludan a su maestra. 15. Niego esta acusación. 149. Переведите на испанский язык: 1. Я вижу его. 2. Мы их знаем. 3. Я не спрашиваю тебя, я спрашиваю ее. 4. Нас не ждут. 5. Они приглашают меня. 6. Они тебя давно не видели. 7. Мы здороваемся с ним. 8. Он их провожает до школы. 9. Вы его не забываете. 10. Ты это утверждаешь? 11. Борис зовет вас, друзья. 150*. Ответьте на вопросы: Образец: - ¿Те han dado el paquete? ,.,, - Sí, me lo han dado. 1. ¿Sabes la verdad? 2. ¿Han enviado a Miguel la carta? 3. ¿Termina Pedro el trabajo? 4. ¿Su amigo le consiente a Juan llegar tarde? 5. ¿Me vas a decir todo lo ocurrido? 6. ¿Has preparado las clases de mañana? 151. Замените предложную форму личных местоимений на беспредложную: Образец: Lo compro para él. - Se lo compro. 1. La compramos para ella. 2. Los compran para ustedes. 3. Lo compro para vosotros. 4. La compras para ellas. 5. Lo compramos para ti. 6. Las compra para nosotros. 7. Lo compran para mí. 152. Ответьте на вопросы: Образец: ¿A quién le darás los caramelos? (a /os niños) - Se los daré a los niños. 1. ¿A quién le regalarás los sellos? (a mi amigó). 2. ¿A quién le entregarás las cartas? (а и). 3. ¿A quién le pedirás ía ayuda? (a mis padres). 4. ¿A quién le escribirás una carta? (A Carmen). 5. ¿A quién le prestarás el diccionario? (a vosotros). 153. Замените существительные, выделенные курсивом, на соответствующую форму личных местоимений: 1. Abro la ventana de par en par. 2. Saco las entradas para la función nocturna. 3. Entrego el regalo a mi padre. 4. Mi mujer va a comprar una camisa para mí. 5. Explicamos el problema a los alumnos.6. Escribo una postal a mis amigos. 7. ¿Por qué te pones esos calcetines? 8. Le agradecemos a Pedro sus consejos. 154. Заполните пропуски подходящими по смыслу беспредложными (неударенными) формами личных местоимений в роли прямых или косвенных дополнений: a) 1. Víctor es mi amigo, ... ayudo siempre. 2. Marta va al teatro, yo ... acompaño. 3. Soy hijo único y mis padres ... aman mucho. 4. Compañeros, ... invito a mi casa. 5. ... digo a mi amigo: - Perdone, ... llaman mis padres. 6. A mí ... gustan las obras de los clásicos rusos. 7. Veo que a vosotros ... interesa este problema. 8. Cada día mi esposa ... prepara (a mí) el desayuno. 9. Tu y mi hermano ... conocéis desde niños. b) 1. Ayer ... hablé a Pedro. 2. Salió María y ... tendí la mano. 3. Los hombres pasaron y no ... vimos más. 4. Llegaron los soldados y ... ofrecieron hospedaje. 5. La maestra se dirigió a las alumnas y ... felicitó. 6. A mi amiga ... vi cuando pasaba y ... hice señas. 7. En cuanto aparecieron las naves ... salió al encuentro una escuadrilla de aviones. 8. Lucía no ... dijo (a mí) nada. 9. Ya no ... verán más a vosotras. 10. He llamado a Borís y ... he dicho que ... espere un poco. 11. A mí no ... importa su deseo. 12. Si no ... has metido en ese asunto, puedes ir a casa. 13. ¿A ti ... gustaron las palabras de Rafael? 14. A ella no ... importaba ya si ... engañaba María. 15. Compañeros, alguien ... llama por teléfono. 16. ... digo todo a Teresa y no ... digo nada a Jesús. 17. La abuela no ... comprende a sus metas. 18. A ese joven yo ... conocía antes. 19. Aquel cuadro ... compré en Moscú. 20. Estos papeles ... voy a tirar. 21. Las fotografías ... saqué en un fotomatón (автомат для фотографирования). 22. Cree que ... sabe todo. 23. Esto ... considero inútil. 24. Aquello me ... temía. с) Образец: Pedro, pienso que hace falta explicar nuestro plan a Rosario. - Pero, hombre, ... ... he ex- plicado. = Pero, hombre, se lo he explicado. 1. ¿No quieres devolverme el libro? -... ... devolveré mañana. 2. Tenéis que relatar toda la historia a vuestros parientes. -... ... relataremos después. 3. Sus compañeros deben pagar tres pesos al vendedor. -... ... han pagado ya. 4. En nombre de mis compañeros les transmito a ustedes un saludo fraternal. -... ... transmito con gran alegría y emoción. 5. Este párrafo es muy interesante para usted, por eso ... ... traduciré. 6. Con mucho gusto voy a escuchar esta canción porque mi buen amigo ... ... ha cantado ya una vez. 7. Has alcanzado muchos éxitos en el trabajo. ... ... deseamos también en los estudios. 8. ¿Quién te ha regalado estas tarjetas? - Juan ... ... ha regalado. 155. Переведите на испанский язык: а) 1. Зрители слушают его с большим вниманием. 2. Он не обманывает тебя. 3. Мы желаем вам счастья. 4. Меня интересуют многие политические события. 5. Он ему это объясняет уже целый час. 6. Она вас любит. 7. Ты уже знаешь это? 8. Вы нам это рассказываете уже не в первый раз. 9. Вам нравится жить в деревне? 10. Тебе нравится этот фильм? 11. Похоже, что нас зовут. б) 1. Кому ты все это говоришь? - Все это я говорю вам. 2. Вы часто его видите? - Мы видим его часто. 3. Он купил тебе тетради? - Он мне их купил. 4. Ты принес ему журналы? - Я ему принес их. 5. Ты сделал упражнения? - Я их не сделал. 6. Куда ты несешь книги? - Я их несу вам. 7. Вы часто слушаете радио? - Да, мы его слушаем часто. 8. Вы покупаете для друзей билеты в кино? - Да, мы им покупаем их. 156. Раскройте скобки и присоедините к инфинитивам необходимые по смыслу формы личных местоимений: Образец: No he comprendido la regla; debes (explicar). - No he comprendido la regla; debes explicármela. 1. Те he dado unas fotos, ¿cuándo puedes (devolver)? 2. Este suceso llamará nuestra atención, tienes que (contar) una vez más. 3. ¿Dónde está mi abrigo? Quiero (ponerse). 4. EÍ viajero abrió la maleta, sacó una americana y dijo a la camarera: - Tenga la bondad de (planchar). 5. Carmen necesita los libros, ¿por qué no quieres (enviar)? 6. La corbata le gustará a Pedro; queremos (regalar) mañana. 7. Tienes muchos sellos extranjeros. ¿Puedes (mostrar)? 8. El tema de esta lección es bastante difícil para los alumnos; voy a (explicar) otra vez. 9. No le hemos dicho lo que ocurrió; hay que (decir). 10. Déme, por favor, dos latas de conservas de carne; tenga la bondad de (envolver). 11. Es una idea magnífica que os dará muy buen resultado; puedo (garantizar). 157. Ответьте на вопросы, употребляя вместо существительного соответствующее местоимение при обороте estar + gerundio (глагол указан в скобках): Образец: -¿Qué haces con el periódico? (leer) - Estoy leyéndolo 1. ¿Qué haces con las maletas? (deshacer) 2. ¿Qué hace Felipe con el piso? (barrer) 3. ¿Qué hacéis con la radio? (arreglar) 4. ¿Qué hacen con estos enchufes? (poner) 5. ¿Qué hace el fontanero con el grifo? (limpiar) 6. ¿Qué hacen con estas facturas? (pagar) 7. ¿Qué hace Josefina con los platos? (fregar) 158. Закончите предложения, переведя на испанский язык стоящие в скобках местоимения: a) Образец: Afirmando (это), Jorge se fundaba en la opinión de su profesor. - Afirmándolo, Jorge se fundaba en la opinión de su profesor. 1. Estamos esperando (тебя) hace más de una hora. 2. Explicando (ему это), María estaba muy emocionada. 3. Sabiendo (это), los amigos no querían visitarla aquel día. 4. Escuchando (меня), Ambrosio continua callado. 5. Sirviendo (нам) una botella de cerveza, el camarero sonreía amistosamente. 6. Pasando (им это), Benito empieza a llenar las copas con vino. 7. Daura siguió hablando (мне) de sus padres. 8. Devolviendo (мне это), Esperanza me dio las gracias. 9. Ayudando (тебе), Amaya cumplía con su deber. 10. Repitiendo (им это) por segunda vez, les pido que estén más atentos. b) Образец: Deje (мне) pasar. - Djeme pasar. No (мне) hagas tales propuestas. - No me haga tales propuestas. l.Traiga (мне) un refresco. 2. Conceda (нам) este favor. 3. Comprobad (нам это). 4. No (ей это) digan. 5. Encuentra (нас) а tiempo. 6. Cambie (мне) el dinero. 7. Dispense (нам) la molestia. 8. Permitan (нам) felicitarles con motivo de su aniversario glorioso. 9. Relata (им это). 10. Sobre la mesa hay un lapicero; pasa (мне его). 11. Luisa tiene unos recortes de varios periódicos cubanos; pida (у нее их). 12. No les gusta esta canción; canta (им) la otra. 13. No (нас) olvidéis. 14. He aquí el manual; envía (ей, его) a Rosario. 159. Употребите вместо существительного необходимое местоимение: Образец: - Dame un libro. - Dámelo. 1. Dame estas manzanas. 2. Dame una bolsa. 3. Cómprale un helado a Consuelo. 4. Cómprales bombones a los niños. 5. Cómpranos estas flores. 6. Regálale una corbata a Ignacio. 7. Envíales unos folletos a los estudiantes. 160. Употребите личные местоимения, преобразовав во фразах форму повелительного наклонения глагола в утвердительную: Образец: - No me lo traigas. - Tráigamelo. 1. No te las quites. 2. No la lleven. 3. No se lo digas. 4. No os riáis. 5. No les hagas caso. 6. No nos lo estropees. 7. No nos llaméis. 8. No lo pidáis. 161. Употребите личные местоимения и глагольную форму, необходимые по смыслу: Образец: A mí no (gustar) el rock. -A mí no me gusta el rock. 1. A nosotros (faltar) tres manuales. 2. A ellas (quedar) dos semanas para terminar sus vacaciones. 3. Ese tipo de diversiones no (ir) a ella. 4. Todavía (sobrar) a ustedes den pesetas. 5. Ahora (tocar) a vosotros pagar la cuenta. 6. Comprendo que a ti (fastidiar) todas estas conversadones. 7. Ese abrigo (caer) mal a ella. 8. A ellas (encantar) la ópera. 9. Parece que a vosotros (desagradar) esta perspectiva. 162*. Заполните пропуски соответствующими формами личных местоимений. 1. A tu padre ... salen las primeras canas. 2. A mí no ... gusta esta comida. 3. Las naranjas .. come la nina. 4. Para ti ... traigo estos libros. 5. ... visitaré a vosotros el próximo lunes. 6. No ... deseo eso a nadie. 7. A nosotros no ... dicen nada. 163*. Замените инфинитивы личной формой с соответствующими местоимениями: 1. A Diego (caer) las cosas de las manos. 2. A mí (venir) a la memoria. 3. A nosotros (ir) los mejores años de nuestra vida. 4. A vosotros (ocurrir) antes muchas ideas buenas. 5. A ellos (morir) las ilusiones. 6. A ti (salir) los ojos del asombro en aquel momento. 164*. Замените выделенные существительные соответствующими формами личных местоимений: 1. Manuel y Raquel salen del aula. 2. Vendemos un grabado a Pedro. 3. Debes visitar la exposición cuanto antes. 4. Cada verano viajamos con las hijas por Crimea. 5. Dame el cuaderno, por favor. 6. En esta ciudad hay muchos parques. 7. Este hombre raro nunca saluda a los vecinos. 8. Mañana te devuelvo el libro. 9. Me acuerdo mucho de España. 10. El peluquero le corta el pelo. 11. Teresa escribe una carta a su hermana. 12. ¿Quieres cortar las flores? 13. Mi amigo cumple hoy treinta anos. 165. Переведите на испанский язык: 1. Расскажите мне о своей жизни. 2. Мне подарили новую рубашку, я хочу показать вам ее. 3. Хуан, напомните ей об этом, пожалуйста. 4. Мы сделали перевод статьи, проверьте нам его. 5. Он совершил ошибку, но ее нужно простить ему. 6. Уважая тебя, я готов сделать это. 7. Вчера состоялся международный хоккейный матч; комментируя его по радио, спортивный обозреватель имел возможность рассказать нам о молодых игроках. 8. Извините нас за опоздание. 9. Это хорошая картина, повесь ее в своей комнате, 166. Используя беспредложные (неударенные) и предложные (ударенные) формы личных местоимений в функции прямого или косвенного дополнений, ответьте на приводимые ниже вопросы; там где это возможно, дайте два ответа с названными выше формами: |
Виноградов В. С. Сборник упражнений по грамматике испанского языка.... Учебное пособие предназначено для студентов, изучающих испанский язык в университетах и других учебных заведениях. Им могут пользоваться... |
Виноградов В. С. Сборник упражнений по грамматике испанского языка.... Учебное пособие предназначено для студентов, изучающих испанский язык в университетах и других учебных заведениях. Им могут пользоваться... |
||
Бреус Е. В. Основы теории и практики перевода с русского языка на... Основы теории и практики перевода с русского языка на английский: Учебное пособие. 2-е изд., испр и доп. — М.: Изд-во урао, 2000.... |
Учебное пособие по практической грамматике казанцев С. А Другим принципом отбора материала, включенного в упражнения, является его типичность для английского языка как по лексике и грамматике,... |
||
Сборник упражнений по грамматике английского языка часть 2 |
Theory of translation П 78 теория перевода (с английского языка на русский и с русского языка на английский): Уч на англ яз. – Владивосток: Изд-во Дальневост... |
||
Theory of translation П 78 теория перевода (с английского языка на русский и с русского языка на английский): Уч на англ яз. – Владивосток: Изд-во Дальневост... |
Theory of translation П 78 теория перевода (с английского языка на русский и с русского языка на английский): Уч на англ яз. – Владивосток: Изд-во Дальневост... |
||
Theory of translation П 78 теория перевода (с английского языка на русский и с русского языка на английский): Уч на англ яз. – Владивосток: Изд-во Дальневост... |
Марилов В. В., Карева М. А., Артемьева М. С., Брюхин А. Е. Практикум... К 66 Коркина М. В., Цивильно М. А., Марилов В. В., Карева М. А., Артемьева М. С., Брюхин А. Е. Практикум по психиатрии: Учеб пособие.... |
||
А. Д. Чередов организация ЭВМ и систем Организация ЭВМ и систем: учебное пособие / А. Д. Чередов; Томский политехнический университет. – 3-е изд., перераб и доп. – Томск:... |
Артемьев Б. Г., Голубев С. М. Справочное пособие для работников метрологических... Артемьев Б. Г., Голубев С. М. Справочное пособие для работников метрологических служб. – Изд. 2-е, перераб и доп в двух книгах. –... |
||
Рецензент В. В. Матов, доктор медицинских наук, профессор Бойко А.... Б77 а вы любите бег? — Изд. 2-е, перераб., доп. — М.: Физкультура и спорт, 1989. — 160 с., ил |
Новые поступления в библиотеку чгма 1 Сахарный диабет 2 типа. Проблемы и решения : учебное пособие для врачей, системы послевузовского профессионального образования /... |
||
Учебное пособие Акцентуации характера: учебное пособие / Л. П. Паршукова,... Акцентуации характера: учебное пособие / Л. П. Паршукова, И. В. Выбойщик. – 2-е изд., испр и доп. – Челябинск: Изд-во юурГУ, 2007.... |
М. Н. Глазунов [и др.]; Московский государственный университет имени... Обществознание: учебное пособие/ М. Н. Глазунов [и др.]; Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова (мгу); под... |
Поиск |