Скачать 3.22 Mb.
|
Федеральное агентство по образованию Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования НИЖЕГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМ. Н.А. ДОБРОЛЮБОВА ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ Часть I Сборник материалов международной научной конференции 10-11 декабря 2009 г. Нижний Новгород 2010 Печатается по решению редакционно-издательского совета ГОУ ВПО НГЛУ УДК 81’1:008 (063) Лингвистические основы межкультурной коммуникации. Часть I: Сборник материалов международной научной конференции 10-11 декабря 2009 г. – Нижний Новгород: Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова, 2010. – 221 с. ISBN 978-5-85839-198-2 Материалы посвящены проблемам межкультурной коммуникации в условиях современной языковой ситуации. Исследования проводились авторами на материалах разных языков и отражают соответственно специфику межкультурной коммуникации в современном мире. Сборник будет интересен преподавателям, аспирантам и студентам старших курсов филологических факультетов. В нём представлены работы учёных Нижегородского государственного лингвистического университета, отечественных специалистов из более чем 30 городов, а также лингвистов Ближнего и Дальнего Зарубежья. Редакционная коллегия: М.С. Ретунская, докт. филол. наук, проф. (отв. редактор) Е.С. Гриценко, докт. филол. наук, проф. В.М. Бухаров, докт. филол. наук, проф. О.В. Петрова, канд. филол. наук, доц. Е.Ю. Соткина (отв. секретарь) ISBN 978-5-85839-198-2 © ГОУ ВПО НГЛУ, 2010 СОДЕРЖАНИЕ Адиханов Д.С. О некоторых сторонах влияния английского языка на формирование арабской экономической терминологии как факторе современных реалий…………………………………………………………………………………………7 Азметова Р.Ф. Язык и межкультурная коммуникация в процессе глобализации современного мира …………………………………………………………………………..9 Айназарова С.Н., Куваева Л.В. Лексемы «время», «времена» как самостоятельные показатели категории времени в устойчивых фразеологизированных словосочетаниях и фразеологизмах…………………………………………………………………………...…12 Ариян М.А. Социализация личности и обучение иностранным языкам в средней школе…………………………………………………………………………………………14 Артемова А.Ф. Названия мест погребения в США …………………………………..…17 Банков А.С. Биологическое и социальное во фразовой просодии (на примере гендерного исследования) ………………………………………………………………...19 Батурина Т.И. О способах образования политических прозвищ ……………………...23 Беляева Е.И. Понятие однозначности лингвистических классификаций …….………26 Болдырева Е.И. Анализ соматического пространства в лексической системе языка...28 Бондаренко Е.В. Моделирование дуальности времени как способ освоения семантического пространства в дискурсе…………………………………….…………..33 Бочкарев А.Е. К эпистемологическим основаниям теории концепта…………………37 Братчикова Е.А. Психолингвистический аспект восприятия звуков речи …………...41 Бубнова А.С. Контекстуальный адресант и средства его выражения в рекламном тексте (на примере французских текстов интернет-рекламы) …………………….……………43 Будко В.Н., Кузнецова Е.Н. О некоторых подходах к классификации фразеологических единиц ………………….……………………………………………...46 Бутто О.Л. Concetti “famiglia”, “matrimonio”, e “donna-moglie” in proverbi e mentalita italianа…………………………………………………………...................................................49 Вагнер К.Р. Лексико-семантическая сочетаемость лексем «кошка, собака // cat, dog» (на материале русских и английских метеорологических народных примет)……….………………………………………………………………………….….52 Ванчикова Е.А. О трёхмерной целостности синтаксической единицы ……………....54 Викторова Л.В. Межкультурная коммуникация : проблемы и перспективы преподавания иностранных языков ……….………………………………………………57 Висилицкая Е.М. Социальная коммуникация как средство воздействия на массовое сознание………………………..…………………………………………………………….60 Власян Г.Р. Основные подходы к типологии диалога ………………….………………63 Власян Г.Р., Басарыгина Э.О. Культурологический подход к определению коммуникативной культуры ……………………………………………………………....66 Высоцкая И.В. Средства «уплотнения» семантического пространства рекламного текста………………………………………………………………………………………...68 Гаврикова Ю.А. Метафора как способ создания эмоциональной оценочности…..….71 Гаврилова Е.В. Когнитивная сверхфункция диалога в франкоязычном футуристическом романе …..……………………………………………………………...73 Гараева А.К., Муртазина Д.А. Семантика гидронимов Нижнего Предкамья..….…...76 Глумова Е.П. Структура межкультурной компетенции преподавателя иностранного языка………………………………………………………………………………………...78 Глухова О.П. Эллиптические побудительные предложения в современной прозе (на примере произведений Ю. Полякова) ……….…………………………………………...80 Голубева К.Г. Фреймовая структуризация концепта «КЕЛЬТ»……...………………...83 Голубева Н.А. Виды прецедентности языковых единиц ………………………………85 Горелик П.Л. Сложности медицинского текста: методика изучения переводческих трансформаций …………………………………………………………………………….93 Горковенко А.Н. Роль ценностей в межкультурной коммуникации……………….....95 Гриценко Е.С., Голубева Т.М. Дискурсивно-детерминированная синонимия в политическом дискурсе (на материале английского языка) .…………………………..98 Гузова А.В. Понятие «метод обучения»………………………………………………..100 Гусева С.Н. Градуальная семантика приставок сверх- и супер-………..……………...102 Гусева Л.В. Использование технических средств обучения на уроке и в самостоятельной работе студентов лингвистических вузов …………………………...106 Гуськова О.В. Changing language consciousness of the Russians is a guaranty of their successful mastering of the Arabic literary language.………………………………………108 Данилова М.А. Метафоры операциональных языков описания мира в текстах евангельских притч ……….……………………………………………………………...110 Деева И.М. Национальное и наднациональное начало в пословицах разных народов…………………………………………………………………………………….113 Демеубекова К.К. Экономия речевых средств в контексте гендера…..……………..116 Джамбаева Ж.А. Концепт «нация» в языковом сознании русских казахстанцев …....121 Диченскова В.А. Развитие профессиональной компетентности учителя по формированию общекультурных компетенций учащихся…………...……………...….125 Дубровская В.В. Символическая роль числа в лексико-семантическом пространстве английского языка…………………………………..……………………………………..128 Емельянова Я.Б. Влияние социальных факторов на процесс взаимодействия языков………………………………………………………………………………………130 Ермалинская Е.И.Перевод специальных текстов на занятиях по английскому языку как одно из средств формирования социокультурной компетенции студентов музыкального вуза………………………………………………………………………....133 Жадейко М.Н. Антрополингвистический аспект полисемии английских соматизмов…………………………………………………………………………………135 Жаренова Н.В. Модификационные процессы в диатопической вариации швейцарского варианта немецкого языка……………………………….……………………………….138 Жаркова Т.И. Безэквивалентная лексика и проблемы межкультурного общения……………………………………………………………………………………141 Жиганова А.В. О статусе переключения языкового кода ………………………..…..144 Замощина Н.А. Cтруктура и cемантика производных существительных с локативным значением с суффиксом -(er)ei в немецком языке ……………………………………..148 Ильина С.Ю. О коннотативных особенностях узуальных и национально-специфичных антропонимов …………………………………………………………………………….150 Кабанова И.Н. , Кохан Н.А. Тенденция к терминологизации и детерминологизации безэквивалентной лексики….......................................…………………………….…….153 Каверина О.Н. Абстрактный автор как лингвистическая категория ………………..157 Кадыкова И.Е. Выделение аффективной речи как одного из видов эмоционального дискурса …………………………………………………………………………………..160 Казачкова М.Б. Языковая личность как продукт и носитель лингвокультуры (на примере русского и английского профессионального языка авиации)………………163 Камаева Р.Б. Эквивалентность перевода оригиналу (на языковом материале романов татарских писателей) ………………………….………………………………………...166 Камкина Ж.В. О критериях определения семантической категории перфектности в немецких предложениях с перфектом …………………………….…………………...168 Караваев М.С. Многозначность соматизмов (на примере соматизма голова) ……...171 Кемова К.В. Язык масс-медиа в современном мире ……………………………….....174 Колодяжная В.Н. Значение сочетания наречий неполноты с именами прилагательными и другими наречиями в современном английском языке…………..177 Колышкина И.М. Концепт «зверь» в концептосфере фрустрации ……………...…...180 Кондакова И.А. Тoпонимическая концептуальная метафора в Библии и в современной литературе…………………………………………………………………………………..188 Коробова Н.В. Коммуникативный оптимизм …………………………..……………...191 Королева О.П. Метафорический перенос в корпусе инвективных номинаций……...194 Королева С.С., Крючкова Т.Е. Национальные особенности восприятия действительности и их отражение в языковой картине мира………..…………………197 Коротун Е.А. Модель формирования коммуникативной компетентности студентов-иностранцев ……………..…………………………………………………………………199 Котнюк Л.Г. Особенности функционирования императивных высказываний в художественном тексте …………………………………………………………………...201 Кривко И.П. Стратегии проксонимической аттракции на примере разных возрастных групп…………………………………………………………………………………………204 Кузнецова Е.Н., Хатагова С.В. Фразеология как самостоятельная лингвистическая дисциплина…….…………………………………………………………………………...207 Кузьмина Ю.А. Язык и культура: проблемы взаимосвязи и взаимообусловленности…………………………………………………………………...210 Кулигина Т.И. Мутация оценочного знака………………………..……………………214 Кумыкова Д.М. Этнографические лакуны и способы их перевода…………………...216 Курникова Е.П. Современные трактовки вопроса вербализации эмоций в семантическом пространстве языка………………………………………………………218 Адиханов Д.С. (Ташкент, Узбекистан) |
Отчет о результатах самообследования образовательной организации... Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Нижегородский государственный... |
Нижегородский государственный лингвистический Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н. А. Добролюбова |
||
В английской лингвокультуре Гриценко Е. С., Лалетина А. О., Сергеева М. В. Гендер в английской лингвокультуре: Коллективная монография. – Нижний Новгород: Нижегородский... |
Российской Федерации Государственное образовательное учреждение высшего... Нижегородского региона: Материалы IX международной научно-практической конференции «Человек в системе коммуникации». Нижний Новгород.... |
||
· · Межвузовский сборник научных трудов Выпуск седьмой Язык. Речь. Речевая деятельность: Межвузовский сборник научных трудов. Выпуск седьмой. – Нижний Новгород: Нижегородский государственный... |
Traducteur russe francais russe Московский государственный лингвистический университет (иняз им. Мориса Тореза), переводческий факультет |
||
Облемы языка и перевода в трудах молодых ученых сборник научных трудов... Проблемы языка и перевода в трудах молодых ученых: Сборник научных трудов. Выпуск 15. – Нижний Новгород: Нижегородский государственный... |
«Национальный исследовательский Нижегородский государственный университет... |
||
Текста «Национальный исследовательский Нижегородский государственный университет им. Н. И. Лобачевского» |
Рабочая программа дисциплины «Национальный исследовательский Нижегородский государственный университет им. Н. И. Лобачевского» |
||
Экономика древнего Востока «Национальный исследовательский Нижегородский государственный университет им. Н. И. Лобачевского» |
Рабочая программа дисциплины (модуля) «Национальный исследовательский Нижегородский государственный университет им. Н. И. Лобачевского» |
||
Министерство образования и науки Российской Федерации Нижегородский... Мероприятие 2 Совершенствование образовательных технологий, укрепление материально-технической базы учебного процесса |
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение... |
||
Инновационной образовательной программы Наименование вуза Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Нижегородский государственный... |
Городнова Анфиса Алексеевна Кандидат наук: Нижегородский государственный университет им. Н. И. Лобачевского (год защиты: 2005, специальность: 22. 00. 08 социология... |
Поиск |