Скачать 1.75 Mb.
|
Типология и формирование концептов. Вербализация концептов. Концептосфера В настоящий момент когнитивные исследования стали неотъемлемой частью современной лингвистической науки. Однако, как во всякой новой науке, переживающей период становления и интенсивного развития, в когнитивной лингвистике наблюдается большой разброс в понимании основных категорий, недостаточная определенность в самом предмете когнитивной лингвистики. Неясность в методах и т.п. Проводятся методологические школы – семинары, конференции и симпозиумы с целью упорядочить взгляд на предмет и объект лингвистического исследования в области когнитивистики, уточняются возможные методы, способы и приемы когнитивных лингвистических исследований. В связи с этим актуальной является проблема уточнения и рабочего определения основных когнитивных понятий. Сделаем обзор существующего на настоящий момент инвентаря когнитивной лингвистики. Основной категорией когнитивной лингвистики является понятие «концепт» (концепт является калькой с латинского conceptus «понятие», от глагола concipere «зачинать», т.е. значит буквально «понятие, зачатие»). Концепт - это как бы сгусток культуры в сознании человека; то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека. И, с другой стороны, концепт - это то, посредством чего человек - рядовой, обычный человек, не «творец культурных ценностей» - сам входит в культуру, а в некоторых случаях и влияет на нее [Степанов, 1997]. Категория концепта фигурирует в исследованиях филологов, логиков и психологов, она несет на себе следы всех этих лингвистических и внелингвистических интерпретаций. В настоящее время можно выделить различные понимания термина "концепт". Концепт - это "единица мышления, обладающая отдельным целостным содержанием и реально не разлагающаяся на более мелкие мысли, т.е. элементарная сторона внутреннего слоя" [Чесноков1967:173]. Концепт-это "познавательная психическая структура, особенности которой обеспечивают возможность отражения действительности в единстве разнокачественных аспектов" [Холодная 1983:23]. Концепт как глобальная мыслительная единица, представляющая собой квант структурированного знания [Попова, Стернин 1999:4]. Концепты - это смыслы, составляющие когнитивно-базисные подсистемы мнения и знания" [Павиленис 1986:241]. На рубеже XX-XXI веков в отечественной лингвистике сложилось несколько концептологических школ: Московская (проблемная группа «Логический анализ языка»1), Воронежская, Кемеровская, Краснодарская, Волгоградская и др., в которых ведутся научные исследования проблем лингвистической концептологии и осуществляется систематическое описание конкретных концептов. Несмотря на некоторые различия в понимании концептов, в методах и приемах их исследования, «представители этих школ едины в признании того, что концепт является основной единицей сознания, он имеет овеществление языковыми средствами (репрезентацию, объективацию, овнешнение, вербализацию); через анализ совокупности языковых средств, объективирующих концепт, можно составить представление о содержании и структуре концепта в концептосфере и описать данный концепт, хотя в любом случае такое описание не будет исчерпывающим, так как оно основывается только на языковых данных, а концепты как единицы сознания имеют и невербализованную часть содержания; вместе с тем анализ содержания концептов через данные языка дает достаточно богатый и наиболее достоверный и проверяемый материал для описания концептов» [Карасик, Стернин 2007: 5-6]. В. А. Маслова выделяет три основных подхода к пониманию концепта, базирующихся на общем положении: концепт – то, что называет содержание понятия, синоним смысла [Маслова 2004 а: 31]. Первый подход (представителем которого является Ю. С. Степанов) при рассмотрении концепта большее внимание уделяет культурологическому аспекту, когда вся культура понимается как совокупность концептов и отношений между ними. Следовательно, концепт – это «основная ячейка культуры в ментальном мире человека» [Степанов 2001: 43]. Ю. С. Степанов представляет концепты как часть европейской культуры «в момент их ответвления от европейского культурного фонда и фона». Они занимают ядерное положение в коллективном языковом сознании, а потому их исследование становится чрезвычайно актуальной проблемой. При таком понимании термина «концепт» роль языка второстепенна, он является лишь вспомогательным средством – формой экспликации «сгустка культуры» концепта [Там же]. Второй подход к пониманию концепта (Н. Д. Арутюнова, Т. В. Булыгина, А. Д. Шмелев и др.) представляет семантику языкового знака единственным средством формирования содержания концепта. Н. Д. Арутюнова трактует концепт как понятие практической (обыденной) философии, являющейся результатом взаимодействия ряда факторов, таких, как национальная традиция, фольклор, религия, идеология, жизненный опыт, образы искусства, ощущения и система ценностей. Концепты образуют «своего рода культурный слой, посредничающий между человеком и миром» [Арутюнова 1993: 3]. Сторонниками третьего подхода являются Д. С. Лихачев, Е. С. Кубрякова и др. Они считают, что концепт не непосредственно возникает из значения слова, а является результатом столкновения значения слова с личным и народным опытом человека, т.е. концепт является посредником между словами и действительностью. По определению Е.С.Кубряковой, концепт – это «единица ментальных или психических ресурсов нашего сознания и той информационной структуры, которая отражает знание и опыт человека; оперативная содержательная единица памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга (… ), всей картины мира, отраженной в человеческой психике» [Краткий словарь когнитивных терминов 1996:90]. В словаре по когнитивной психологии указывается, что "концепт"-это ментальная репрезентация мысли, которая включает описание важных свойств класса или понятия" [Eysenck 1994]. Во всех приведенных определениях концепта есть сходство – концепт определяется как дискретная, объемная в смысловом отношении единица, единица мышления или памяти, отражающая культуру народа. Разные определения концепта позволяют выделить его следующие инвариантные признаки: 1) это минимальная единица человеческого опыта в его идеальном представлении, вербализующаяся с помощью слова и имеющая полевую структуру; 2) это основные единицы обработки, хранения и передачи знаний; 3) концепт имеет подвижные границы и конкретные функции; 4) концепт социален, его ассоциативное поле обусловливает его прагматику; 5) это основная ячейка культуры. Следовательно, «концепты представляют мир в голове человека, образуя концептуальную систему, а знаки человеческого языка кодируют в слове содержание этой системы» [Попова, Стернин 1999]. Мы будем исходить из понимания концепта, которое разделяет большинство исследователей: общее положение о том, что концепт является единицей сознания и через анализ совокупности языковых средств, объективирующих концепт, можно составить представление о содержании и структуре концепта и описать его [Карасик, Стернин, 2006]. Концепты могут быть представлены в языке словами, словосочетаниями, а иногда и целыми предложениями. Очень многие концепты не имеют языковых средств сообщения, так как они обслуживают индивидуальное мышление. Содержание мышления изучается под названием «картина мира». Важное значение для когнитивной лингвистики имеет решение вопроса, каким образом формируются концепты в сознании человека и каков механизм их образования. С момента своего рождения человек познает окружающий мир, учится узнавать предметы, соотносить их друг с другом, делать обобщения, учится обрабатывать и запоминать значительное количество информации, выражать результаты своей познавательной деятельности с помощью языка. В результате у человека формируются общие понятия, которые затем объединяются в систему знаний о мире. Эта система состоит из концептов разного уровня сложности и абстракции, сформированных различными способами [Болдырев 2001: 23]. Концепты отдельной личности формируются постепенно и в течение жизни претерпевают значительные изменения. У ребенка концепты практически равны образам формирующего УПК, впоследствии эти образы начинают обрастать концептуальными признаками, возникают новые компоненты, слои концепта. Можно выделить следующие способы формирования концептов в сознании человека:
Язык, таким образом, является лишь одним из способов формирования концептов в сознании человека. Часто различные способы формирования концептов действуют одновременно. Для эффективного формирования концептов в сознании, для полноты его формирования только языка мало - необходимы чувственный опыт, предметная деятельность, осмысление. Только в сочетании разных видов восприятия в сознании человека формируется полноценный концепт. Таким образом, концепт рождается как образ, но, появившись в сознании человека, этот образ способен продвигаться по ступеням абстракции. Первоначальное содержание концепта усложняется за счет знаний, полученных в результате других видов познавательной деятельности, т.е. «обрастает» мыслительным содержанием, логическими признаками. С увеличением уровня абстрактности концепт постепенно превращается из чувственного образа в собственно мыслительный. В настоящее время в когнитивной лингвистике существуют различные типологии концептов. Поиски определения концепта, его ментальной специфики тесно были связаны с проблемой классификации концептов, которой исследователи уделяли большое внимание [Попова, Стернин 2007: 80]. Концепты могут классифицироваться по различным основаниям:
По мнению З. Д. Поповой и И. А. Стернина, концепты можно классифицировать по разным основаниям, каждое из которых будет отражать «когнитивную реальность». Исследователи считают, что наиболее важно различать концепты по тому типу знания, отражения действительности, которое они закрепляют, поскольку именно от этого зависят методы выделения и описания концептов [Попова, Стернин 2007: 81]. Приведем основные типологии концептов, предлагаемые разными исследователями. А. Вежбицкая, исходя из того, что концепт представляет собой обобщение своих языковых реализаций, выделяет концепты-автохтоны, в состав которых входят предметные и этнокультурные семы, и протоконцепты – «универсальные концепты» [Вежбицкая 1999: 53, 291]. Исследовательница говорит об универсальных концептах: «языки и отраженные в них способы мышления обнаруживают как глубокие различия, так и глубокие сходства <�…>, исследования разнообразия может привести к обнаружению универсалий» [Вежбицкая 1999: 292]. Универсальные концепты по-разному группируются и по-разному вербализуются в разных языках в зависимости от лингвистических, прагматических и культурологических факторов и, следовательно, фиксируются в разных значениях. А. П. Бабушкин выделяет общеязыковые концепты и концепты отдельной языковой личности. «Если общественный опыт определяет план содержания общенационального языка, то объем знаний о мире, которыми обладает отдельный человек, обеспечивает «конфигурацию» его личностных концептов. <�…> Каждая конкретная личность имеет свой запас практически усвоенных знаний, навыков и умений, определяющих не только параметры собственного интеллектуального и духовного мира, но и содержание тех концептов, которыми она оперирует» [Бабушкин 1997: 115]. Также А. П. Бабушкин с точки зрения репрезентации структур представлений знаний выделяет следующие типы : концепты - мыслительные картинки, концепты-схемы, концепты - гипонимии, концепты-фреймы, концепты-сценарии, концепты -инсайты. Г. Г. Слышкин выделяет первичные и вторичные концепты, метаконцепты, которые образуются в результате осмысления продуктов предыдущей концептуализации и в которых реализуется рефлексия носителя языка [Слышкин 2005: 5], а также пропорциональные, сформировавшиеся, формирующиеся, предельные и рудиментарные лингвокультурные концепты [Слышкин 2005: 6-7]. В. И. Карасик разграничивает параметрические и непараметрические (регулятивы и нерегулятивы) концепты [Карасик 2004]. З. Д. Попова и И. А. Стернин предлагают типологию концептов по типу отражаемого знания, по языковой объективированности, по принадлежности и по степени абстрактности. [Попова, Стернин 2007: 81]. Исследователи по характеру концептуализируемой информации выделяют такие типы концептов, как концепт-представление, концепт-схема, концепт-понятие, концепт-фрейм, концепт-сценарий, концепт-гештальт. В приведенных типологиях некоторые типы концептов совпадают по дифференциальным признакам (фрейм, сценарий, схема), а выявление таких типов концептов, как понятие, конкретно-чувственный образ, прототип, пропозициональная структура, гипонимия, инсайт, присутствует не во всех типологиях. Анализ типов знаний, выражаемых языковыми знаками, позволяет сделать выводы о разнообразии мыслительных образов в концептосфере носителей языка. В современной лингвистике существуют различные точки зрения на структуру концепта. З. Д. Попова и И. А. Стернин, отмечают, что «структуролизация концепта, его неоднородность стали очевидны исследователям с самого начала когнитивных исследований» [Попова, Стернин 2007: 74]. Ю. С. Степанов считает, что концепт обладает сложной структурой, так как к нему принадлежит всё, что принадлежит строению понятия и все то, что «делает его фактом культуры – исходная форма (этимология), сжатая до основных признаков содержания история, современные ассоциации, оценки и т. д.» [Степанов 2001: 43]. По мнению ученого, концепт имеет «слоистое» строение, и разные слои являются результатом, «осадком» культурной жизни разных эпох. Он складывается из исторически разных слоев, различных и по времени образования, и по происхождению, и по семантике, и имеет особую структуру, включающую в себя:
Ю. С. Степанов вычленяет в концепте обиходную, общеизвестную сущность, сущность, известную отдельным носителям языка, и историческую, этимологическую информацию [Степанов 2001: 45-46]. В. И. Карасик предлагает рассматривать слои структуры концепта как отдельные концепты различного объема, а не как компоненты единого концепта. Активный слой («основной актуальный признак, известный каждому носителю культуры и значимый для него») входит в общенациональный концепт, пассивные слои («дополнительные признаки, актуальные для отдельных групп носителей культуры») принадлежат концептосферам отдельных субкультур, внутренняя форма концепта («не осознаваемая в повседневной жизни, известная лишь специалистам, но определяющая внешнюю, знаковую форму выражения концептов») для большинства носителей культуры является не частью концепта, а одним из детерминирующих его культурных элементов [Карасик 1996: 3]. В. И. Карасик различает в структуре концепта образно-перцептивный компонент, понятийный (информационно-фактуальный) компонент и ценностную составляющую (оценка и поведенческие нормы) [Карасик 2004: 118]. С. Г. Воркачев выделяет в концепте понятийную составляющую (признаковая и дефиниционная структура), образную составляющую (когнитивные метафоры, поддерживающие концепт в сознании) и значимостную составляющую – этимологические, ассоциативные характеристики концепта, определяющие его место в лексико-грамматической системе языка [Воркачев 2004: 7]. Г. Г. Слышкин вычленяет в структуре концепта четыре зоны – основные (интразону, экстразону) и дополнительные – квазизону и квазиэкстразону [Слышкин 2004: 60-61]. Интразона – это признаки концепта, отражающие собственные признаки денотата (медведь – любит мед, косолапый, сильный, куцый хвост, главенствует в лесу, его дрессируют и др.), в экстразону входят признаки, извлекаемые из паремий и переносных значений (ленив – силен медведь, да в болоте лежит), тяжелый (медведь – каток для укладки дороги), обилие шерсти (брови, что медведь лежат) и пр. Квазиинтразона и квазиэкстразона связаны с формальными ассоциациями, возникающими в результате созвучия имени концепта с другим словом, использованием эвфемизмов и др. [Слышкин 2004: 65-66]. З. Д. Попова и И. А. Стернин, проанализировав множество определений концепта, пришли к выводу, что когнитивный концепт формируется в сознании человека из: а) его непосредственного чувственного опыта – восприятия мира органами чувств; б) предметной деятельности человека; в) мыслительных операций с уже существующими в его сознании концептами; г) из языкового общения (концепт может быть сообщен, разъяснен человеку в языковой форме; д) путем сознательного познания языковых единиц [Попова, Стернин 2001: 40]. Внутренняя форма, этимологический признак, или этимология, открываются лишь исследователям, для остальных он существует опосредованно, как основа, на которой возникли и держатся остальные слои значений. З. Д. Попова и И. А. Стернин обращают внимание, что большинство исследователей вычленяют в составе концепта образ, определенное информационно-понятийное ядро и некоторые дополнительные признаки, что свидетельствует о принципиальном сходстве в понимании структуры концепта в разных научных школах. Исследователи выделяют три базовых структурных компонента концепта – образ, информационное содержание и интерпретационное поле [Попова, Стернин 2007: 75]. Наличие в концепте образного компонента определяется самим нейролингвистическим характером универсального предметного кода: чувственный образ кодирует концепт, формируя единицу универсального предметного кода. Информационное содержание концепта включает минимум когнитивных признаков, определяющих основные, наиболее существенные отличительные черты концептуализируемого предмета или явления. Это признаки, наиболее существенные для самого предмета или его использования, характеризующие его важнейшие дифференциальные черты, обязательные составные части, основную функцию и под. Примеры информационных компонентов концептов: квадрат – прямоугольник, равные стороны; звезда – мировое тело, самосветящееся, раскаленное; Москва – город, столица России. Интерпретационное поле концепта включает когнитивные признаки, которые в том или ином аспекте интерпретируют основное информационное содержание концепта, вытекают из него, представляя собой некоторое выводное знание, либо оценивают его [Попова, Стернин 2007: 75-80]. Отношения между отдельными структурными компонентами концепта и его полевой организацией не симметричны. Базовые структурные компоненты концепта – образ, информационное содержание и интерпретационное поле – распределяются по разным полевым участкам концепта, при этом отсутствует жесткая закрепленность структурных компонентов концепта за определенными полевыми зонами – так, информационное содержание концепта может принадлежать и к ядру, и к ближней периферии, и к другим зонам периферии, а признаки интерпретационного поля могут войти по яркости в ядро концепта и т. д. Образ не обязательно входит в ядро концепта как структуры, хотя в индивидуальном сознании конкретный образ, очевидно, таковым является, поскольку кодирует концепт для данного носителя языка [Попова, Стернин 2007: 79]. В. А. Маслова считает, что в широком смысле структуру концепта можно представить в виде круга, в центре которого лежит основное понятие, ядро концепта, а на периферии находится все то, что привнесено культурой, традициями, народным и личным опытом [Маслова 2004 а: 42]. С. Ю. Лаврова, рассматривая структуру концепта, пишет о том, что концепт вбирает в себя языковое значение одноимённой лексемы, тезаурусные сведения об объекте, идиоэтническую и универсальную культурную специфику концепта и контекст индивидуально-авторского мировидения [Лаврова 2000: 18]. Различные подходы к изучению структуры концепта обусловлены многомерностью концепта. Каждый концепт как сложный ментальный комплекс включает в себя, помимо смыслового содержания, еще и оценку, отношение человека к тому или иному отражаемому объекту и другие компоненты: 1) общечеловеческий, или универсальный; 2) национально-культурный, обусловленный жизнью человека в определенной культурной среде; 3) социальный, определяемый принадлежностью человека к определенному социальному слою; 4) групповой, обусловленный принадлежностью языковой личности к некоторой возрастной и половой группе; 5) индивидуально-личностный, формируемый под влиянием личностных особенностей – образования, воспитания; индивидуального опыта, психофизиологических особенностей [Маслова 2004 а: 42]. Средства вербализации концептов Концепт как единица концептосферы может иметь словесное выражение, но может и не иметь его. Возникает, таким образом, проблема вербализации концептов. Современные экспериментальные исследования показывают, что механизмы мышления и механизмы вербализации – разные механизмы и осуществляются на разной нейролингвистической основе [Попова, Стернин 2002:14]. Когда концепт получает языковое выражение, то те языковые средства, которые для этого использованы, выступают как средства вербализации, объективации в языке, языковой репрезентации, языкового представления концепта. Концепт объективируется в языке: 1)готовыми лексемами и фразеосочетаниями из состава лексикофразеологической системы языка, имеющими «подходящие к случаю» семемы или отдельные семы разного ранга (архисемы, дифференциальные семы, периферийные семы (потенциальные, скрытые); 2) свободными словосочетаниями; 3) структурными и позиционными схемами предложений, несущими типовые пропозиции (синтаксические концепты); 4) текстами и совокупностями текстов (при необходимости экспликации или обсуждении содержания сложных, абстрактных или индивидуально-авторских концептов). Языковой знак представляет концепт в языке, в общении. Слово представляет концепт не полностью – оно своим значением передает несколько основных концептуальных признаков, релевантных для сообщения. Слово является средством доступа к концептуальному знанию, и ,получив через слово этот доступ,носитель языка может подключить к мыслительной деятельности и другие концептуальные признаки, данным словом непосредственно не названные (существующие в значении как периферийные, скрытые, вероятностные, ассоциативные семы). Слово,таким образом, как и любая номинация – это ключ, «открывающий» для человека концепт как единицу ментального поля и делающий возможным воспользоваться им в мыслительной деятельности. Языковой знак можно также уподобить «включительно» - он включает концепт в нашем сознании, активизируя его в целом и «запуская» его в процесс мышления. Таким образом, применительно к выраженности концептов языковыми единицами, можно говорить о двух случаях:
Анализ репрезентации одного и того же концепта в разных языках позволяет выявить национальную специфику языковых систем, проявляющуюся в разных способах репрезентации одной и той же мыслительной единицы, в степени подробности или обобщенности репрезентации концепта в разных языках, в количесиве и наборе лексем, фразеосочетаний, репрезентирующих концепт, в уровне абстракции, на котором концепт представлен в том или ином языке. Итак, языковые средства необходимы не для существования, а для сообщения концепта. Слова, другие готовые языковые единицы в системе языка есть для тех концептов, которые обладают коммуникативной релевантностью, т.е. необходимы для общения, часто используются в информационном обмене. Очень многие концепты не имеют системных языковых средств выражения, так как обслуживают сферу индивидуального мышления и не предназначены для обслуживания [Попова, Стернин 2002:16]. Понятие концептосферы Одним из центральных понятий когнитивной лингвистики является понятие концептосферы. Концептосфера - совокупность концептов нации. Она образована всеми потенциями концептов носителя языка. Чем богаче культура нации, ее фольклор, литература, наука, изобразительное искусство, исторический опыт, религия, тем богаче концептосфера языка (Лихачев 1993:5). И концепты, и соответственно концептосфера – сущности ментальные (мыслительные), ненаблюдаемые. Однако существуют научные данные, основанные на косвенных показателях, убедительно подтверждающие реальность существования концептосферы и концептов, а именно, реальность мышления, не опирающегося на слова (невербального мышления) (Попова, Стернин 2001:88-89). Необходимо также указать на то, что концептосфера носит, по-видимому, достаточно упорядоченный характер. Концепты, образующие концептосферу,по отдельным своим признакам вступают в системные отношения сходства, различия и иерархии с другими концептами. Концептосфере принадлежат когнитивные классификаторы, способствующие определенной, хотя и нежесткой, организации концептосферы. Понятие классификаторов одним из первых установил и ввел в научный обиход Дж. Лакрофф. В статье «Мышление в зеркале классификаторов» он писал, что различные народы мира классифицируют, казалось бы, одни и те же реалии совершенно неожиданно. В каждой культуре существуют специфические сферы опыта (рыбная ловля, охота и другие), которые определяют связи в категориальных цепочках понятий (Лаккоф 1988:12-51). Необходимо также отличать понятия концептосферы и менталитета. Национальный менталитет- это национальный способ восприятия и понимания действительности, определяемый совокупностью когнитивных стереотипов нации, т.е. ее концептосферой. Концептосфера - область знаний народа – определяет его менталитет (особенности восприятия и понимания действительности), который внешне проявляется в поведении людей, в особенностях их коммуникативной деятельности. Со своей стороны и менталитет направляет динамику концептосферы. Несмотря на тесную связь, менталитет и концептосфера - разные сущности, и их изучение требует разных методов и подходов. Менталитет – одна из форм репрезентации концептосферы и лишь один из источников ее формирования. Концептосфера лишь один из источников народного менталитета. Менталитет взаимодействует также с национальным характером, с коммуникативным поведением, с речевым воздействием, с разными действиями людей (Рудакова 2004). Итак, концептосфера – область мыслительных образов, составляющих знания людей. Семантическое пространство языка – часть концептосферы, получившая средства выражения в системе языковых знаков – слов, фразеосочетаний, синтаксических структур. Менталитет – специфический способ восприятия и понимания действительности, определяемый совокупностью когнитивных стереотипов сознания, характерных для определенной личности, социальной или этнической группы людей. Методика концептуального анализа Когнитивная лингвистика как самостоятельная область современной лингвистической науки, выделилась из когнитивной науки. При этом отличие когнитивной лингвистике от других когнитивных наук заключается именно в ее материале- она исследует сознание на материале языка (другие когнитивные науки исследуют сознание на своем материале), а также в ее методах – она исследует концепты и когнитивные процессы, делает выводы о типах и содержании концептов в сознании человека на основе применения к языку имеющихся в распоряжении лингвистики собственно лингвистических методов анализа с последующей когнитивной интерпретацией результатов исследования. Лингвистические методы, используемые для описания лексической и грамматической семантики языковых единиц, становятся методами лингвокогнитивного исследования. Когнитивная лингвистика исследует семантику единиц, репрезентирующих в языке тот или иной концепт. В настоящий момент не существует четко разработанной методики исследования структуры и содержания концептов. Исследователи предлагают различные приемы изучения концептов. На современном этапе когнитивная лингвистика использует два основных подхода в методике лингвокогнитивного анализа. Первый подход – логический «от смысла к языку» - предполагает, что исследование начинается с некоторого выбранного концепта, подбираются все возможные языковые средства его выражения, которые затем анализируются. Второй подход – семантико-когнитивный «от языка к смыслу» - предполагает. Что исследование начинается с некоего ключевого слова, к которому подбираются разнообразные контексты его употребления. Оба подхода имеют свою ценность и дополняют друг друга. Во многих исследованиях используются два подхода одновременно. При анализе всей совокупности языковых средств выражения концепта, а также текстов, в которых раскрывается содержание концепта, исследователь может получить представление о содержании концепта в сознании носителей языка. Данное представление нельзя считать полным, это всегда будет лишь часть этого концепта, так как никакой концепт не выражается в речи полностью. При анализе структуры концепта исследованию подлежит как ядро, так и периферия концепта. Ядро концепта – это кодирующий образ УПК и базовый слой (совокупность когнитивных слоев и когнитивных сегментов в совокупности образующих их когнитивных признаков). Периферию концепта составляет его интерпретационное поле. В процессе описания структуры концепта важно дифференцировать его компоненты, поскольку их статус и роль в структуре сознания и в процессах мышления различны (Попова, Стернин 2001). Перечислим основные методы и приемы, используемые в лингвоконцептологии. 1.Этимологический анализ лексемы. Обращение к этимологическим справкам, раскрывающими процесс развития и становления семантемы исследуемой лексемы, дает понять последовательность становления семантических признаков лексемы, особенно в тех случаях, когда в ходе исторических изменений в семантике какие-то звенья развития семантемы выпали и в современном ее употреблении не фиксируются. В этом же аспекте полезно рассмотрение социальных причин появления новых семем, несущих новые семантические признаки лексемы, репрезентирующей в языке развивающийся концепт. Важным моментом является определение статуса той или иной семемы в составе семантемы, выявление компонентов семемы (сем) и их иерархии. 2.Анализ словарных дефиниций. Анализ словарных дефиниций позволяет построить и затем проанализировать семантемы лексем. Данный метод представляет собой анализ современных словарных толкований ключевого слова по возможно большему числу словарей. Из толкований делается выборка всех возможных характеристик содержания исследуемого слова (Гончарова 1999; Ипполитов 2000 и др.). Для построения семантемы исследуемого слова необходимо выявить все семемы, которые несет данная лексема. 3.Анализ художественных и публицистических текстов. Анализ текстов позволяет выявить такие признаки, которые приобрели в составе концепта символическое значение. Интерпретационным полем концептов служат и произведения тех писателей, поэтов, публицистов, которые в силу своего таланта сумели с наибольшей полнотой и выразительностью охарактеризовать те или иные национальные концепты, отразив их общенародные когнитивные признаки, привнесенные в концепт автором текста. Таким образом, существующие в сознании носителей языка мыслительное содержание, связанное с определенным звуковым комплексом, может испытывать глубокое воздействие творческих личностей, что, в свою очередь, дает импульс для эволюции этого содержания в сознании народа. Если эти изменения принимаются, перерабатываются, усваиваются коллективным сознанием, возникает почва для формирования нового (в данном случае символического) значения слова, а изменения в значении ведут к модификации соответствующего концепта как единицы национальной концептосферы. 4. Метод построения лексико – семантического поля. Значительно обогащает состав когнитивных признаков концепта построение лексико – семантического поля его ключевого слова. Этот метод предполагает подбор синонимов, антонимов ключевого слова, определение его гиперонимов и согипонимов. Из этих элементов образуется, как известно, ядро поля. К ядру примыкает обширная периферия поля, в которой могут различаться ближняя, дальняя и крайняя периферия. Ядро поля составляют лексемы с высокой частотностью, наиболее общие по значению, используемые в прямом значении, стилистически нейтральные, без эмоционально – экспрессивных и темпоральных ограничений и в минимальной степени зависящие от контекста. В ядре выделяется центр. Частотность лексем, входящих в центр ядра, намного превышает частотность других единиц. Основными признаками лексем, относящихся к ближней периферии, являются меньшая по сравнению с ядром частотность, стилистическая нейтральность, отсутствие ограничений в употреблении, минимальная зависимость от контекста. Дальняя периферия включает в себя языковые единицы с невысокой частотностью, как однозначные, так и многозначные. В эту группу слов, в отличии от предыдущих групп, входят преимущественно лексемы со стилистическими и эмоционально – экспрессивными ограничениями. Единицы крайней периферии характеризуются низкой частотностью. Большинство слов имеют яркие стилистические и эмоционально – экспрессивные семы. К крайней периферии относятся устаревшие слова, поскольку они малоупотребительны или же употребляются не в основном значении. К данной группе слов относятся также лексемы, которые в основном значении входят в другую лексико – семантическую группировку, а данное значение является периферийным в их смысловой структуре. 5.Методика компонентного анализа. Используется для выделения сем в значениях слов в лингвистике. Прием заключается в выделении дифференциальных и интегральных сем в значениях слов путем их попарного сопоставления внутри группы близких по значению слов. Компонентный анализ может проводиться в двух формах – минимальной и полной. При минимальном компонентном анализе ставится цель разграничить значения небольшой группы семантически близких слов. Проводится минимальный компонентный анализ обычно без обращения к словарям, путем интуитивного анализа значений, хотя использование словарей , конечно, не исключается. Цель минимального компонентного анализа – разграничить сравниваемые слова по значению. Полный компонентный анализ значения имеет целью выявить все компоненты значений сравниваемых слов. Он используется преимущественно при анализе большой группы слов. Все перечисленные методы и приемы позволяют выявить содержание исследуемых лексем. Завершающим этапом лингвокогнитивного исследования является когнитивная интерпретация полученных лингвистических результатов, которая предполагает моделирование структуры концепта по результатам описания средств его языковой объективации. Результатами когнитивной интерпретации являются описание структуры концепта, т.е. когнитивных слоев, вычленяющихся в них когнитивных секторов и образующих их когнитивных признаков; ядерно-периферийное упорядочение слоев концепта; описание интерпретационного поля как совокупности концептуальных (ментальных и оценочных) стереотипов, утверждений, вытекающих из понимания и интерпретации концепта сознанием народа. Методика исследования структуры концепта. /по Стернину/ В современной лингвистике существуют различные точки зрения на структуру концепта. З.Д. Попова и И.А. Стернин отмечают, что «структуролизация концепта, его неоднородность стали очевидны исследователям с самого начала когнитивных исследований» [Попова, Стернин, 2007, стр. 74]. Авторы считают, что концепты внутренне организованы по полевому принципу и предлагают следующую модель концепта: ядром концепта является чувственный базовый образ, выступающий как кодифицирующий образ универсального предметного кода. Этот образ принадлежит бытийному слою сознания и, как показывают некоторые наблюдения, имеет операционный или предметный характер, базируясь на биодинамической и чувственной ткани сознания. Базовый образ окружен конкретно-чувственным по своему происхождению когнитивныи слоем, отражающим чувственно-воспринимаемые свойства, признаки предмета. Этот слой вместе с базовым относится к бытийному слою сознания. Далее в структуре концепта (хотя и не у всех концептов) выделяются более абстрактные слои, отражающие некий этап осмысления бытийных признаков и относящиеся к рефлексивному слою сознания. Энциклопедическое поле концепта включает в себя когнитивные признаки, приобретенные носителями языка в ходе получения индивидуального жизненного опыта, категориальные и дифференциальные. В нем различают несколько зон: описательную, мифологическую и др. И, наконец, интерпретационное поле концепта, включающее оценку содержания концепта (оценочная зона), интерпретирующее отдельные когнитивные признаки и формирующие для национального сознаниявытекающие из содержания концепта рекомендации по поведению и осмыслению действительности (утилитарная и регулятивная зоны), может быть связано с духовным уровнем сознания, который предполагает в широком смысле оценку концепта с точки зрения его ценности для нации. В отдельных концептах выделяется также символическая зона. Кроме того, в структуре концепта (в ассоциативном поле, построенном по данным психолингвистического эксперимента) выделяются когнитивные слои: исторический, современный, вероятностный и др. [Попова, Стернин, 2001, стр. 8-15]. Итак, лингвистическаяконцептология использует понятие концепта как «обозначение моделируемой лингвистическими средствами единицы национального когнитивного сознания, единицы моделирования и описания национальной концептосферы. [Попова, Стернин, 2007, стр. 7]. Понятие концептосферы как совокупности концептов национального языка, или группы людей, семьи или отдельной личности было введено Д.С. Лихачевым [Лихачев, 1997,стр. 282]. В.А. Маслова ключевыми концептами культуры называет обусловленные ею ядерные (базовые) единицы картины мира, обладающие экзистенциальной значимостью как для отдельной личности, так и для лингвокультурного сообщества в целом. К ключевым концептам культуры относятся такие абстрактные имена, как совесть, судьба, воля, доля, грех, закон, свобода, интеллигенция, родина и т.п.[Маслова, 2001, стр.51]. В настоящее время разработано несколько методик описания концептов. Наиболее распространенной является методика концептуального анализа, представленная в работах Воронежской научной школы и описанная в работах З.Д. Поповой и И.А. Стернина. Метод исследования концепта в лингвистической концептологии заключается в анализе языковых средств, репрезентирующих исследуемый концепт в языке (т.н. номинативное поле концепта), к которым относятся как прямые номинации, так и косвенные: производные, синонимические, фразеологические, метафорические, паремийные и т.п, включая различные тексты – специальные, публистические, художественные, и когнитивной интерпретации результатов семантического исследования. Результатом лингвокогнитивного описания является моделирование содержания исследуемого концепта в национальной (социальной, возрастной, гендерной, профессиональной т.д.) концептосфере [Попова ,Стернин, 2007, стр.8]. Исследователи считают, что «семантико-когнитивный подход в лингвокогнитивных исследованиях свидетельствует, что путь исследования «от языка к концепту» наиболее надежен и что анализ языковых средств позволяет наиболее простым и эффективным способом выявить признаки концептов и моделировать концепт» [Попова, Стернин , 2007,стр.7]. При анализе структуры концепта исследованию подлежит выявить как ядро, так и периферию концепта. Ядро концепта – это кодирующий образ универсального предметного кода (перцептивный и когнитивный, метафорический) и базовый слой (совокупность когнитивных слоев и когнитивных сегментов в совокупности образующих их когнитивных признаков). Это т.н. информационное содержание концепта. Периферию концепта составляет его интерпретационное поле. В него включаются когнитивные признаки, которые в том или ином аспекте интерпретируют основное информационное содержание концепта, вытекают из него либо оценивают его.В нем выделяется несколько зон (таких участков тнтерпретационного поля, которые обладают определенным внутренним содержательным единством и объединяют близкие по содержанию когнитивные признаки): энциклопедическая зона (денотативные признаки), оценочная зона (эмоционально-оценочные признаки), утилитарная зона (прагматическая), регулятивная зона (признаки «необходимости»), социально-культурная (национально-культурные признаки, обусловленные традициями и обычаями культуры народа), паремиологическая зона (совокупность когнитивных признаков, объективируемых пословицами, поговорками, афоризмами). В процессе описания структуры концепта важно дифференцировать его компоненты, поскольку их статус и роль в структуре сознания и процессах мышления различны [Попова, Стернин, 2001, стр.56]. Образ и информационное содержание концепта представляют его информационный каркас, который имеет относительно структурированный характер. Интерпретационное поле – это наименее структурированная часть концепта, она может быть описана как перечисление признаков. В методике описания концепта важно разграничивать понятия содержание концепта и структура концепта. Содержание концепта образовано когнитивными признаками, внутренне упорядочено по полевому принципу (ядро, периферия) и описывается как совокупность этих признаков. Структура концепта включает образующие концепт базовые структурные компоненты: чувственный образ, информационное содержание, интерпретационное поле и описывается как совокупность когнитивных признаков, принадлежащих каждому из указанных компонентов структуры концепта. Исследователь в описании концепта может ограничиться только содержанием концепта или только структурой, или описать то и другое, но важно не смешивать эти понятия, т.к. они требуют разных приемов описания. В своей работе мы будем опираться на представленную выше методику анализа концепта (З.Д. Поповой и И.А. Стернина), а именно:
а) анализ и описание семантики языковых средств, входящих в номинативное поле; б) Когнитивная интерпретация результатов описания семантики языковых средств – выявление когнитивных признаков, формирующих исследуемый концепт как ментальную единицу; в) Описание содержания концепта в виде перечня когнитивных признаков; г) Моделирование концепта; д) Общие выводы об особенностях исследуемого концепта;
МОДУЛЬ 2. Национально-культурная специфика. |
Направление подготовки 45. 04. 02 «Лингвистика» Образовательная программа... Языковая картина мира как предмет изучения лингвокультурологии. Методы и процедуры лингвистического анализа 7 |
Учебно-методический комплекс дисциплины «Торговое оборудование» Учебно-методический комплекс дисциплины составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего... |
||
Учебно-методический комплекс дисциплины «организационное поведение» Учебно-методический комплекс дисциплины составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего... |
Учебно-методический комплекс дисциплины «Русский язык и культура речи» Учебно-методический комплекс дисциплины составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего... |
||
Учебно-методический комплекс дисциплины «Системное программное обеспечение» Учебно-методический комплекс дисциплины составлен на основании требований государственного образовательного стандарта высшего профессионального... |
Учебно-методический комплекс дисциплины Учебно-методический комплекс дисциплины составлен на основании государственного образовательного стандарта высшего профессионального... |
||
Учебно-методический комплекс дисциплины Учебно-методический комплекс дисциплины составлен на основании государственного образовательного стандарта высшего профессионального... |
Учебно-методический комплекс дисциплины обсужден на заседании кафедры... Учебно-методический комплекс дисциплины составлен на основании требований государственного образовательного стандарта высшего профессионального... |
||
Учебно-методический комплекс дисциплины архитектура ЭВМ 090104. 65... Учебно-методический комплекс дисциплины составлен на основании требований государственного образовательного стандарта высшего профессионального... |
Учебно-методический комплекс дисциплины «коммерческое право» Учебно-методический комплекс дисциплины составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего... |
||
Учебно-методический комплекс дисциплины «римское право» Учебно-методический комплекс дисциплины составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего... |
Учебно-методический комплекс дисциплины «защита прав потребителей» Учебно-методический комплекс дисциплины составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего... |
||
Учебно-методический комплекс дисциплины «Технология формирования имиджа» Учебно-методический комплекс дисциплины составлен на основании требований государственного образовательного стандарта высшего профессионального... |
Учебно-методический комплекс дисциплины «право интеллектуальной собственности» Учебно-методический комплекс дисциплины составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего... |
||
Учебно-методический комплекс дисциплины «иностранный язык по специальности» Учебно-методический комплекс дисциплины составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего... |
Учебно-методический комплекс дисциплины русский язык и культура речи... Учебно-методический комплекс дисциплины составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего... |
Поиск |