Раздел 3. Национально-культурная специфика русской фразеологии (6 часов).
Тема 8. ФЕ как фрагмент ЯКМ (2 часа).
Тема 9. Многослойность национально-культурной специфики (НКС) русских ФЕ (2 часа).
Тема 10. Прототипы и образы русской фразеологии. Лингвокультурологические словари фразеологизмов (2 часа).
Раздел 4. Национально-культурная специфика русской ономастики (6 часов).
Тема 11. Ономастическая лексика и ее специфика. Имена собственные в отличие от имен нарицательных. Основные разряды ономастической лексики (2 часа).
Тема 12. Национально-культурный фон русских антропонимов (2 часа).
Тема 13. Национально-культурный фон русских топонимов (2 часа).
содержание практической части курса
Практические занятия не предусмотрены.
контроль достижения целей курса
Примеры лабораторных работ:
Лабораторная работа № 1.
Описать слово как лингвокультурему, как концепт культуры (каждому дается индивидуальное задание, например, такие слова, как дружба, любовь, жалость, верность, власть, деньги, сказка, книга, хлеб, дом, родина и т.п. - практически это может быть любое слово, называющее понятие, особо значимое в русской культуре). Предварительно подобная работа, ее методика разбирается на практическом занятии (например, слово-концепт хлеб).
Можно описать концепт по данным русских пословиц и поговорок, сопоставив, например, группу синонимичных и антонимичных пословиц (как они представлены в сборнике «Пословицы русского народа» В.И.Даля), например, пословицы на тему: добро и зло, красота и уродство, свое и чужое, жизнь и смерть, богатство и бедность, мужчина и женщина и т.п. (каждому - индивидуальное задание).
Лабораторная работа № 2.
Проведение лингвистического ассоциативного эксперимента среди школьников. Для этого ученикам разных классов (например, 9-10) дается некое слово-стимул (например, дом, родина, мать; зима, лето, осень; черный, белый, красный и т.п.), на которое они должны в течение 5-10 минут написать ответные слова-реакции (первые пришедшие в голову), которые у них ассоциируются с этим словом. Результаты затем обрабатываются (по степени частотности слов-реакций) и оформляются в виде словарной статьи ассоциативного словаря. Ключевое слово-стимул тем самым становится центром определенного ассоциативно-семантического поля. Тем самым выясняется когнитивное пространство современных носителей языка на данном фрагменте языковой картины мира.
Результаты подобного эксперимента можно сравнить с индивидуально-авторским взглядом на данный фрагмент языковой картины мира методом изучения индивидуального словоупотребления того или иного писателя или поэта. Например, понимание осени общенародное, общерусское и - пушкинское, есенинское или сад в общеязыковой картине мира и в индивидуально-авторской (например, в стихотворении Б. Ахмадулиной «Сад»). Это сравнение может быть сделано с помощью словарей поэзии или словаря языка писателя (если он есть), либо путем собственных наблюдений над текстами и составления индивидуального ассоциативно-семантического поля.
Лабораторная работа № 3.
Лингвокультурологический комментарий россиеведчески ценной лексики художественного (поэтического или небольшого прозаического) текста, публицистического или фольклорного (например, стихотворения А. Ахматовой «Смуглый отрок», рассказа И.Бунина, А.П.Чехова или К. Паустовского, интересной газетной заметки или русской народной сказки: «Снегурочка» или «Каша из топора»). Подобная самостоятельная работа предваряется соответствующим анализом на практическом занятии, например, комментирование «Сказки о рыбаке и рыбке» или «Сказки о царе Салтане» А.С. Пушкина. Сначала необходимо выявить (выделить, выписать) россиеведчески ценную лексику, можно (как вариант работы) ее классифицировать по типам (см. Ростова), а затем – комментарий. Образцы такого комментария можно встретить в публикациях журнала «Русский язык за рубежом».
Можно сделать комментарий слов определенной тематической группы (например, «русский стол» в романе А.С.Пушкина «Евгений Онегин» или «российские топонимы в поэме А. Твардовского «За далью-даль»).
Возможны и другие виды работы, предлагаемые в учебных пособиях.
Особым видом самостоятельных работ может быть творческая работа (сочинение лингвокультурологического характера).
Примерные темы эссе
«Вера и Бог в русском слове».
«Образ Снегурочки в русской культуре».
«Семья» в зеркале русской лексики и фразеологии».
«Дух» и «душа» в зеркале языка».
«Материальный мир человека в словаре В.И.Даля».
«Русское застолье у классиков: лексика и фразеология».
«Словесный образ березы в русской литературе».
«Русские праздники в произведениях А.С.Пушкина».
«Русский год Ивана Шмелева».
«Русский календарь в словаре В.И.Даля».
«Война» и «мир» в русской языковой картине мира».
«Русский дом: история слов и история общества».
«Русский речевой этикет на страницах художественной литературы».
«Москва (Петербург) в русской поэзии: имя и смысл»,
«Город» и «деревня» в зеркале языка и русской литературы».
«Путь» и «дорога» в русской языковой картине мира».
«Символика цвета в русском языке».
«Сад» как символ (Пушкин, Ахматова, Цветаева)».
«Лексическое поле «дворянское гнездо» в русской литературе XIX века».
«Языковой портрет свахи в пьесах А. Островского» и т.п.
тематика рефератов
Соотношение языка и культуры (Бельчиков).
Лингвокультурология как наука и ее единицы (Воробьев).
Языковая картина мира (Яковлева)
Концепты культуры (Степанов).
Ключевые слова русской культуры (Вежбицкая, Шмелев).
Выявление национо-культурной специфики (Листрова-Правда).
Национально-культурная специфика русской лексики (Шмелев).
Россиеведчески ценная лексика (Денисова).
Национально-культурная специфика русской фразеологии (Телия).
Национально-культурная специфика русской ономастики (Аникина).
Национально-культурная специфика речевого этикета (Еремина; Формановская).
Лингвострановедческий комментарий и его типы (Верещагин, Костомаров).
Прецедентные тексты и их типы (Гудков; Ростова).
Язык и личность (Караулов).
Национально-культурные стереотипы сознания (Прохоров).
Концептосфера русского языка (Лихачев).
Антропоцентрическая парадигма языкознания (Постовалова).
(см. список дополнительной литературы)
Контрольный вопросник
(ссылки на учебник В.А. Масловой «Лингвокультурология»)
Как соотносятся язык и культура? (с. 5)
Что такое антропоцентрическая парадигма языкознания? (с. 5-7)
Что такое лингвокультурология? (с.28)
В чем сходство и различие лингвокультурологии и лингвострановедения? (с. 12)
Что объединяет лингвокультурологию и этнопсихолингвистику?(с. 12)
Какие лингвокультурологические школы вам известны?(с. 30)
Каковы задачи лингвокультурологии как науки? (с. 31)
Что такое лингвокультурная (культурно-языковая) компетенция? (с. 31)
Каковы основные методы лингвокультурологии? (с. 34)
Каковы объект и предмет лингвокультурологии? (с. 35-37)
Что такое лингвокультурема? (с. 51-53)
Каковы базовые понятия лингвокультурологии( (с. 48-53)
Что такое культурная коннотация? (с. 51, 56)
Что такое прецедентный феномен? (с. 53)
Как связаны язык и култура (по мнению Гумбольдта)? (с. 60)
Каковы основные положения Сэпира-Уорфа? (с. 61)
В чем различие концептуально и языковой картины мира? (с. с. 64-65)
Что такое когнитивная лингвистика?(с. 8)
Что такое культурный концепт?(с. 48)
Что такое концептосфера? (с. 31)
Что понимается под гештальтом в лингвокультурологии? (с. 66)
Что такое стереотип в лингвокультурологии? (с. 110)
Как понимается символ в лингвокультурологии? (с. 95-105)
Что такое языковая личность?(с. 118)
Какова структура языковой личности (по Ю.Н. Караулову)? (с. 118)
Каковы компоненты входят в содержания языковой личности? (с. 119)
Что такое гендер в лингвокультурологии? (с. 122)
Какова роль сравнений в лингвокультурологии? (с. 144)
Какова роль метафоры в лингвокультурологии? (с. 88)
Какие экспериментальные методы используют в лингвокультурологии? (с. 152, 174)
Учебно-методическое обеспечение дисциплины
Основная литература
Маслова В. А. Лингвокультурология: учебное пособие для вузов /В. А. Маслова. – М.: Академия, 2010. – 204 с.
Корнилов О. А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов: учебное пособие для вузов /О. А. Корнилов. – М: Университет , 2011. – 348 с.
Алефиренко Н. Ф. Лингвокультурология: ценностно-смысловое пространство языка: учебное пособие /Н. Ф. Алефиренко. – М.: Флинта: Наука , 2010. – 283 с.
Хроленко А. Т. Основы лингвокультурологии: учебное пособие /А. Т. Хроленко; под ред. В. Д. Бондалетова. – М.: Флинта: Наука, 2009. – 181 с.
Караулов, Ю. Н. Лингвокультурное сознание русской языковой личности: моделирование состояния и функционирования /Ю. Н. Караулов, Ю. Н. Филиппович. – М.: Азбуковник, 2009. – 334 с.
Дополнительная литература
Аникина М.И. Выявление национально-культурного компонента русских антропонимов. // Русский язык за рубежом. – 1992. - № 3.
Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: Попытка системного описания // Вопросы языкознания. – 1995. - № 1.
Арутюнова Н.Д. Аномалии и язык (К проблеме языковой «картины мира») // Вопросы языкознания. – 1995. - № 1.
Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. – М., 1999.
Афанасьев А.Н. Древо жизни. _ М., 1982.
Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. - Воронеж, 1996.
Балог И. О символике и семиотике Петербурга // Русский язык за рубежом. – 1999. - № 2.
Бельчиков Ю.А. Язык - это путь цивилизации и культуры // Русский язык в школе. – 1996. - № 6.
Богуславский В.М. Человек в зеркале русского языка, культуры и литературы. – М., 1994.
Брагина А.А. Лексика языка и культура страны: Изучение лексики в лингвострановедческом аспекте. – М., 1986.
Будагов Р.А. История слов в истории общества. – М., 1986.
Будагов Р.А. Филология и культура. М., 1980.
Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира. – М., 1997.
Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. – М, 2001.
Вежбицкая А. Сопоставление культур через посредство лексики и грамматики. - М., 2001.
Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. – М., 1997.
Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Дом бытия языка. В поисках новых путей развития лингвострановедения - М., 2000.
Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. - М., 1980.
Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. – М., 1988.
Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. – 2001. - № 1.
Воробьев В.В. К понятию поля в лингвокультурологии // Русский язык за рубежом. – 1991. - № 5.
Воробьев В.В. Лингвокультурология в кругу других гуманитарных дисциплин // Русский язык за рубежом. – 1999. - № 2.
Воробьев В.В. Лингвокультурология: Теория и методы. - М., 1997.
Гак В.Г. Сопоставительная прагматика // Филологические науки. – 1992. - № 3.
Гак В.Г. Фразеорефлексы в этнокультурном аспекте // Филологические науки. – 1995. - № 4.
Гачев Г.Д. Национальные образы мира. – М., 1988.
Гнеушева Р.Д., Кривец И.П. Модель русского дома. Учебное пособие. _ Находка, 2001.
Гребенщикова Н.С. Историко-лингвистический комментарий на уроках словесности. - Минск, 1998.
Гудков Д.Б. Межкультурная коммуникация: проблемы обучения. – М., 2000.
Денисова М.А. «Народ и язык один без другого представлен быть не может...» // Русский язык в школе. - 1993. - № 5.
Денисова М.А. Русское слово и русский мир // Русский язык в школе. – 1997. - № 2 – 3.
Добровольский Д.О. Национально-культурная специфика во фразеологии // Вопросы языкознания. – 1997. - № 6.
Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. - М., 1987.
Колесов В.В. «Жизнь происходит от слова...» - СПб., 1999.
Колесов В.В. Культура речи - культура поведения. Л., 1988.
Колесов В.В. Мир человека в слове Древней Руси. - Л., 1986 (или: Древняя Русь: наследие в слове. Мир человека. - СПб., 2000.)
Костомаров В.Г., Бурвикова Н.Д. Как тексты становятся прецедентными // Русский язык за рубежом. – 1994. - № 1.
Красных В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? М., 1998.
Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. - М., 2002.
Лихачев Д.С. Земля родная. – М., 1983.
Логический анализ языка. Истина и истинность в культуре и языке. - М., 1995.
Логический анализ языка. Космос и хаос: Концептуальные поля порядка и беспорядка. - М., 2003.
Логический анализ языка. Культурные концепты. - М., 1991.
Логический анализ языка. Ментальные действия. - М., 1993.
Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. - М., 1999.
Логический анализ языка. Семантика начала и конца. – М., 2002.
Логический анализ языка. Язык и время. - М., 1997.
Логический анализ языка. Языки динамического мира. - Дубна, 1999.
Логический анализ языка. Языки пространств. - М., 2000.
Логический анализ языка. Языки эстетики: Концептуальные поля прекрасного и безобразного. - М., 2004.
Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек - Текст - Семиосфера - История. - М., 1996.
Лю Гуанчжунь. Понятия о левой и правой стороне в русской и китайской культурах // Русский язык за рубежом. – 1998. - № 2.
Маслова В.А. Когнитивная лингвистика. Учебное пособие. – Минск, 2004.
Маслова В.А. Лингвокультурология: Учебное пособие. - М., 2001.
Мишатина Н.Л. Образ России на речеведческих уроках // Русский язык в школе. – 1996. - № 2.
Мокиенко В.М. Загадки русской фразеологии. - М., 1990.
Мокиенко В.М. Образы русской речи. – М., 1986. М., 1999.
Москвин В.П. «Темное» слово судьба // Русская речь. – 1999. - № 4.
Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ. – М., 1988.
Образ России. Русская культура в мировом контексте. - М., 1998.
Понятие судьбы в контексте разных культур. - М., 1994.
Прохоров Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев. - М., 1996.
Размышления о России и русских: Штрихи к истории русского национального характера. - М., 1991.
Ростова Е.Г. Лингвострановедческий анализ и интерпретация художественного текста. - М., 1994.
Русское слово в лингвострановедческом аспекте. - Воронеж, 1987.
Русское слово в мировой культуре. Концептосфера русского языка: Константы и динамика изменений. - СПб., 2003.
С любовью к языку. Сборник. М.-Воронеж, 2002.
Сорокин Ю.А., Марковина И.Ю. Национально-культурная специфика художественного текста. – М., 1989.
Степанов Ю.С., Проскурин С.Г. Константы мировой культуры. - М., 1993.
Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. - М., 1996.
Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. – М., 2000.
Урысон Е.В. Проблемы исследования языковой картины мира.- М., 2003.
Урысон Е.В. Языковая картина мира: Обиходные представления (модель восприятия в русском языке) // Вопросы языкознания. – 1998. - № 2.
Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения. – М., 1989.
Фразеология в контексте культуры. - М., 1999.
Харченко В.К. Эстетика народной приметы // Русский язык в школе.–1997. - № 4.
Чулкина Н.Л. Литература за школьным порогом // Русский язык в школе. – 1999. - № 5.
Шанский Н.М. В мире слов. - М.. 1985.
Шичжан Ян. Модель числа как фрагмент русской языковой картины мира. - М., 2001.
Шмелев А.Д. Лексический состав русского языка как отражение «русской души» // Русский язык в школе. – 1996. - № 4.
Шмелев А.Д. Русская языковая модель мира. – М.,2002.
Шмелев А.Д. «Широкая» русская душа // Русская речь. – 1998. - № 1.
Шувалова С.А. «Свое» и «чужое» в русских пословицах и поговорках // Русская речь. – 1998. - № 5.
Юлдашева Л.В. Методологические и методические аспекты прблемы языка как культурно-исторической среды // Русский язык в школе.– 1990. - № 4.
Язык и культура. - М., 1999.
Язык и личность. - М., 1989.
Язык. Культура. Этнос. – М., 1994.
Язык о языке. _ М., 2000.
Яковлева Е.С. К описанию русской языковой картины мира // Русский язык за рубежом. – 1996. - № 1-3.
Яковлева Е.С. О понятии «культурная память» в применении к семантике слова / Вопросы языкознания. – 1998. - № 3.
Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени, восприятия). – М., 1994.
СЛОВАРИ
Акишина А.А., Кано Х., Акишина Т.Е. Жесты и мимика в русской речи: Лингвострановедческий словарь. - М., 1991.
Андреева И.В., Баско Н.В. Русская деревня - XX век: Культурологический словарь. – М., 2003.
Ашукин Н.С., Ожегов С.И., Филиппов В.А. Словарь к пьесам А.Н. Островского. – М., 1993.
Берков В.П., Мокиенко В.М., Шулежкова С.Г. Большой словарь крылатых слов русского языка. - М., 2000.
Большой толковый словарь русского языка / Сост и гл. ред. С.А.Кузнецов. – СПб., 1998.
Грушко Е.А., Медведев Ю.М. Словарь славянской мифологии. – Н.Новгород, 1995.
Даль В.И. Пословицы русского народа.- М, 2002.
Даль В.И. Толковый словарь русского языка: Современная версия. М., 2001.
Елистратов В.С. Словарь крылатых слов (русский кинематограф). – М., 1999.
Иванова Н.Н. Словарь языка поэзии (образный арсенал русской лирики конца XVIII- начала XX в.). - М., 2004.
Иллюстрированный словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы XVIII-XIX вв./ Сост. Л.А.Глинкина. – Оренбург, 1998.
Макаров В.И. , Матвеева Н.П. От Ромула до наших дней.: Словарь лексических трудностей русской литературы. – М.,1993.
Маковский М.М. Сравнительный словарь мифологической символики в индоевропейских языках: Образ мира и миры образов. – М.,1996.
Максимов С. Крылатые слова. – Н. Новгород, 1996.
Мелерович А.М., Мокиенко В.М. Фразеологизмы в русской речи: Словарь. - М., 2001.
Мифы народов мира: Энциклопедия. Том 1-2. – М., 1994.
Русское культурное пространство: Лингвокультурологический словарь: Вып. 1 / И.С.Брилева, Н.П.Вольская, Д.Б.Гудков, И.В.Захаренко, В.В.Красных. – М., 2004.
Скляревская Г.П. Словарь православной церковной культуры.- СПб., 2000.
Словарь образных выражений русского языка / Под ред. В.Н. Телии. – М., 1995.
Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. - М., 2001.
Федосюк Ю.А. Что непонятно у классиков, или Энциклопедия русского быта XIX в. – М.,2002.
Фелицына В.П., Мокиенко В.М. Русская фразеология: Лингвострановедческий словарь. – М., 1998.
Фелицына В.П., Прохоров Ю.А. Русские пословицы, поговорки и крылатые выражения: Лингвострановедческий словарь. – М., 1988.
Шарапова Н.С. Краткая энциклопедия славянской мифологии. – М., 2001.
Интернет-ресурсы
http://window.edu.ru/resource/605/73605 Язык и культура: новый взгляд: сборник статей / сост. и отв. ред. Л.Ю. Щипицина; Е.В. Тряпицына. - Архангельск: Поморский университет, 2009. - 152 с.
http://window.edu.ru/resource/485/73485 - Покровская Е.А., Дудкина Н.В., Кудинова Е.В. Речевые жанры в диалоге культур. - Ростов н/Д: Foundation, 2011. - 200 с.
http://window.edu.ru/resource/887/66887 Слышкин Г.Г., Ефремова М.А. Кинотекст (опыт лингвокультурологического анализа). - М.: Водолей Publishers, 2004. - 153 с.
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Дальневосточный федеральный университет»
(ДВФУ)
ШКОЛА РЕГИОНАЛЬНЫХ И МЕЖДУНАРОДНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ
КОНСПЕКТЫ ЛЕКЦИЙ
по дисциплине «Лингвокультурология: русская языковая картина мира»
031000.62 - «Филология»
г. Владивосток
2011
МОДУЛЬ 1. Языковая картина мира.
|