Содержание


Скачать 2.73 Mb.
Название Содержание
страница 4/45
Тип Обзор
rykovodstvo.ru > Руководство ремонт > Обзор
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   45

Ученый и практик-мистик


В подобном утверждении мы можем найти точный ответ на вопрос, почему практически все ученые, проявляющие серьезный интерес к недуалистическому Шиваизму, совершали паломничество в долину Кашмира и проводили там время в обучении у Лакшманджу. Существует три первоначальных фактора, которые помогают объяснить важность значения Свамиджи для познающих Тантру.

Во-первых, он имеет ряд существенных отличий от обычного йогина или свами благодаря своим научным исследованиям и достижениям. В наше время это достаточно типичное для монаха явление: иметь лишь минимальные познания в санскрите. Конечно же, это ни в коем случае не уменьшает их духовного потенциала, однако это означает, что их знакомство с классическими текстами в оригинале весьма поверхностно. И, как следствие, они неминуемо обладают очень низкой осведомленностью в области научной пояснительной литературы. Несмотря на то что очень трудно раздобыть исчерпывающие сведения о жизни, обучении и практических занятиях Лакшманджу, не подлежит сомнению тот факт, что он был подлинным ученым, обладающим значительными знаниями и высоким уровнем образования. У Сильбурн определенно была возможность ознакомиться с некоторыми фактами биографии Наставника в течение своего долговременного ученичества. Она отмечает: «Будучи еще очень молодым, он принял решение посвятить свою жизнь Трике; он изучал тексты и рукописи под руководством двух самых лучших ученых того времени, Хара Бхатта Шастрина и Раджанака Махешвары, благодаря чему он приобрел глубокие и обширные познания во всех сферах философии и мистицизма Кашмирского Шиваизма». Упоминая об уникальных языковых способностях Лакшманджу, она свидетельствует: «Его познания в санскрите глубоки, всесторонни и исчерпывающи, его знания различных систем Кашмирского Шиваизма обширны. Много раз в прошлом подлинность его переводов и толкований, особенно трудных для понимания мест и отрывков по моей просьбе была подтверждена выдающимся специалистом по санскриту — покойным Луисом Рену»*. И что делает это свидетельство особо примечательным, так это то, что сама Сильбурн являлась известным ученым-санскритологом. Несмотря на то что ее нельзя назвать приверженкой и последовательницей** Лакшманджу, последний, несомненно, был для нее могущественным проводником на пути к постижению духовной традиции.

На протяжении своей научной деятельности Лакшманджу проявлял огромный интерес и демонстрировал недюжинные способности к редактированию некоторых очень важных текстов на санскрите, касающихся традиций Кашмирского Шиваизма, публиковавшихся в Шринагаре и Бенаресе. В их число вошли Бхагаватгитартхасамграха Абхинавагупты (1933), Шри Краманаядипика (1958) и Шивастотравали Утпаладэвы (1964)***.

* Lilian Silburn «Гимны Кали. Колесо божественной энергии» (публикация Института индийской цивилизации, [Париж: институт индийской цивилизации, 1975], введение).

** Очевидно, она поступила против совета Лакшманджу опубликовав некоторые материалы о кундаяини, жалуясь на то, что он рассматривал это как «довольно смелое понимание» (Lilian Silburn «Кундалини: Энергия глубин» [издательство State University of New York Press, 1988],xvi). Возможно, как истинный тантрик, он считал некоторые веши неподходящими для публичного распространения.

*** Бхагавадгитартхасамграха: Шримад Бхагавадгита с комментариями Maha-maheshvara Rajanaka Abhinavagupta, издана с примечаниями Pt. Lakshman Raina Brahmacari (Шринагар, 1933); Шри Краманаяпрадипика [отрывки из Крама Стотры, неизвестного автора).

Свамиджи в совершенстве владел санскритом, и возможность вести с кем-либо беседу на этом священном языке доставляла ему огромное удовольствие. Как и множество других пандитов, получивших традиционное обучение и практические навыки, он обладал поразительной памятью и мог цитировать наизусть строфы и стихи из огромного числа источников самых разных направлений. Все его лекции и беседы изобилуют цитатами, помогающими донести необходимую мысль с наибольшей точностью. Кроме того, Лакшманджу обладал способностью искусно подмечать детали — как правило, это свойственно подлинным ученым. Это его качество хорошо отражается в некоторых из заметок Сингха. К примеру, во время работы Сингха над переводом Спанда Карик Свамиджи не только снабдил его доступными, проливающими свет на истинный смысл сказанного описаниями, но и помог ему на более практическом уровне: он корректировал опечатки в редакции перевода для печати. Помогая Сингху в его работе над переводом Пратьябхиджнахридаям, Лакшманджу значительно облегчил его труд и сэкономил массу его времени, которое могло бы быть потрачено на поиски и восстановление источников многочисленных цитат в тексте. Любой читатель Виджняна Бхайравы в переводной версии, выполненной Сингхом, обнаружит большое количество пометок, в которых переводчик приводит альтернативные значения, а также альтернативные способы прочтения текста. А источник всех этих уточнений — опять же его наставник*. Лакшманджу внес неоценимый вклад в перевод Сингха Паратришикавивараны, сделав множество исправлений текста и буквальных толкований. В основу этих улучшений Лакшманджу положил оригинальные рукописи и устную традицию Кашмирской долины. Он также начитывал примечания и пояснения, помогающие раскрыть подлинный, скрытый смысл технических аспектов, обсуждаемых в работе. Кроме того, он составил вступительное посвящение на санскрите.

В своей коллекции переводов гимнов Абхинавагупты Сильбурн обращает внимание на принятое ею решение не включать сюда один из текстов, даже несмотря на то что этот текст включен в классической редакции. Причина такого решения в следующем: Лакшманджу, отличающийся критической тщательностью и любознательностью, сделал предположение, что авторство данного текста не принадлежит великому учителю**.

* Singh «Йога вибрации» xxiii, «Доктрина самораспознавания», 1, «Йога просветления», xxiii, стр. 50, 62, 63, 111, 128

** Lilian Silburn «Гимны Абхинавагупты», 2

Но, несмотря на все упомянутое выше, невозможно объяснить «необыкновенную глубину и проникновенность» Свамиджи, которая пленила Дичковского и множество других учеников, лишь его ученостью и образованностью. Существует и второй фактор: ученики тантры стекались к ашраму в Нишат Багх, так как они видели Лакшманджу кем-то большим, чем простой пандит. Все в один голос говорят о том, что Лакшманджу являлся практикующим йогом и достиг в этом значительных высот. Ученые различных академических направлений, географически удаленных от родины живой традиции, нашли в Лакшманджу то, чего они не могли найти в печатных текстах или у пандитов Бенареса. Восхищение и преклонение Сильбурн перед Лакшманджу как перед йогом и джнянином эхом повторяются и у Баумер. Она описывает его как «единственного живущего в наши дни представителя традиции Кашмирского Шиваизма во всех ее проявлениях — и в теории, и на практике: шастра и йога вместе взятые»*. Скрытый смысл этого высказывания, без сомнения, таков: Свамиджи самолично пережил учение о трансформации, рекомендуемое к практическому познаванию во всех текстах. Дичковский пишет о Лакшманджу так: «Он вызвал во мне глубокое вдохновение, будучи живым примером Кашмирского Шиваизма на практике». То, что он был сведущим практиком йоги, — это абсолютно очевидно для наблюдателя, умеющего чувствовать, даже если брать за основу одно лишь его толкование текстов. «Каким-то непостижимым для сознания образом он видит в них намного больше, — говорит Дичковский, — чем это можно понять посредством обычных знаний, почерпнутых из книг, и любой из нас может ощутить, что за его словами скрывается другое измерение, в котором он пребывает и из которого он зовет нас присоединиться к нему»**.

* Bettina Baumer «Введение к Паратришикавиваране Сингха» (Дели, 1988),xi

** Mark Dyczkowski «Стансы о вибрации, Спанда Карики с четырьмя комментариями» (издательство State University of New York Press, 1992), ix, «Понимание Джайдэва Сингха», ix
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   45

Похожие:

Содержание icon Содержание содержание 2
Приложение №1 Особенности определения справедливой стоимости расчетными методами. 16
Содержание icon 2014 содержание
Структура и содержание образовательных программ по аккредитуемым специальностям (профессиям) 12
Содержание icon Содержание содержание 1
Руководство пользователя упрощенного редактора пространственных данных Краевой гис 8
Содержание icon Содержание
Содержание ps: напечатано без картинок, расклады схематически обозначены. И пропущен раздел ритуалов на животных
Содержание icon Оао «нк «роснефть»-курганнефтепродукт» г. Курган содержание содержание 2 цели 2
Обслуживания технологического оборудования, средств измерений, на автозаправочных станциях
Содержание icon Пояснительная записка. 2 Содержание коррекционно образовательной деятельности. 3
Содержание логопедической работы на логопункте по преодолению нарушений устной речи
Содержание icon Содержание рабочей программы Раздел Содержание разделов Страница целевой
Образовательная деятельность в соответствии с направлениями развития ребенка, представленными в пяти образовательных областях
Содержание icon П 1 2 обу «курскгражданпроект» Содержание содержание обозначение Наименование
Краткое описание территории муниципального образования, условий и инфраструктуры, формирующих факторы риска возникновения чрезвычайных...
Содержание icon Спецкурса и дидактическое содержание
Дидактическое содержание: овладение теоретическими и практическими навыками в области сохранности библиотечных документов
Содержание icon Содержание содержание
Три режима активации – еженедельно – по дням недели – циклически от 1 до 30 дней – по четным – нечетным дням месяца
Содержание icon Инструкция пользователя содержание содержание 2 основные функции 3 комплектация 3
Поздравляем Вас с покупкой радар-детектора star! Мы уверены, что он будет очень полезен и прослужит Вам долго
Содержание icon Станция биологической очистки сточных вод нвк-био ООО «нвк» г. Москва...

Содержание icon Инструкция пользователя Страница 2 Содержание Содержание замена батарей...
Замените литиевой батареей cr2032, соблюдая полярность: установите крышку батарейного отсека на место и заверните, чтобы закрыть
Содержание icon Формата Передачи Данных TransUnion (tutdf) январь 2016 г. Версия 03r Содержание Содержание 2
Разъяснения по выгрузке информации о прекращении банковской гарантии в иных, отличных от окончания срока гарантии случаях. 145
Содержание icon Содержание образовательной программы оглавление 3 Пояснительная записка...
Программа воспитания и социализации обучающихся на ступени основного общего образования 193
Содержание icon Содержание Содержание Легенда Сокращения Вопрос понятие информационного...
Вопрос информационный менеджмент как технология организации управленческой деятельности [вверх]

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск