Комедия о


Скачать 1.3 Mb.
Название Комедия о
страница 1/10
Тип Документы
rykovodstvo.ru > Руководство эксплуатация > Документы
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10
Стас Симонов

Simonov@list.ru
КОМЕДИЯ

О

Елизавете Тюдор - королеве английской,

О

Графе Эссексе - полководце и драматурге,

Сэре Кориэте - тайном советнике королевы,

Сэре Бэрли - хранителе печати и поэте,

Сэре Бэконе - государственном секретаре и философе,

Сэре Дж. Ди - алхимике и комедиографе,

О

гражданине города Старфорд на Эйвоне Вильямсе Шакспире,

Е
О
го странных и необыкновенных похождениях.

Переложено со староанглийского смиренным монахом св. Патрика в Дублине Анастасисом Госимпсом.

Переводчик считает искусительным наваждением всякое совпадение персонажей и сцен пьесы с историческими лицами и событиями.

Анно Домини 99

Действующие лица:

  1. Елизавета Тюдор - Королева Англии ;

  2. Граф Эссекс - главнокомандующий, фаворит Королевы;

  3. Сэр Томас Кориэт - тайный советник Королевы, писатель;

  4. Сэр Бэрли - Лорд - хранитель печати, сочинитель сонетов;

  5. Сэр Фрэнсис Бэкон - государственный секретарь, философ;

  6. Сэр Дж. Ди - алхимик и астролог;

  7. Вильяме Шакснир - золотарь, гений;

  8. Дух Вильямса Шакспира - призрак;

9. Хирон — кентавр, педагог;


  1. Харон — леревозчик душ-умерших;

  2. Томас Деккер

12. Бэн Джонсон деятели театра;

13. Джон Марстон

  1. Фрэнсис Уолсингем - начальник секретной службы;

  2. Сэр Маунгжой - генерал;

  3. Призрак;

  4. Мария Стюарт - Королева Шотландии;

16. Яков I - Король Шотландии Капитан шотландской гвардии;

  1. Джон Лесли - тайный легат Папы Римского в Англии; Прелат;

  2. Фрэнсис Дрейк - адмирал;

  3. Анна Сесил - камеристка Королевы;

  4. Гарольд;

  5. Томас Фелипес - сотрудник секретной службы;

  6. 1 фигура в черном;

  7. 2 фигура в черном;

  8. 3 фигура в черном;

28. 4 фигура в черном.
Придворные, слуги, офицеры стражи.

ХАРОН И ХИРОН

СЦЕНА I Вместо эпилога

Берег реки. Полуразрушенный причал. Сумерки. У причала стоит

мокрый Харон. Что-то бормоча, он оглядывает себя и отряхивается.

Вдали слышен цокот копыт. Появляется кентавр Хирон.

ХИРОН: - Привет тебе, Харон!

ХАРОН: - И тебе привет, Хирон!

ХИРОН: - Ты что такой мокрый? Никак плавал? Имей в виду, в нашем возрасте, это опасно.

ХАРОН: - Да вот, понимаешь, потерпел крушение. С трудом выплыл из Стигийской топи. Правда, как говорится, без жертв не обошлось.

ХИРОН: - Слушай, Харон, а ты меня на тот берег не подбросишь? С возвратом.

ХАРОН: - С чем, чем, тебя подбросить?

ХИРОН: - С возвратом. Вернуться назад мне нужно.

ХАРОН: - Вернуться назад?! Чудак ты, конь. Я же тебе сказал, крушение потерпел.

ХИРОН: (Гордо) - Я, не конь. Я кентавр.

ХАРОН: - Извини - кентавр. Тем не менее, доставить тебя на тот берег не могу. Лодку я утопил. Хорошая лодка была. Сейчас таких уже не делают. Потом, опять же, конфуз вышел. Как говорится, на профессиональной почве. Вместе с лодкой кое-кто потоп. Прям - беда! Прям, как говорится, скандал.

ХИРОН: - Да ты что? Как же теперь? Сейчас, когда самая работа и

повалит, ты без лодки, да еще один. Тут, боюсь тебе одному не справиться. Тут помощника брать нужно, или даже бригаду. Да и одной лодки явно не достаточно.

ХАРОН: - С чего это, друг кентавр? Столько времени я один

управлялся, а тут вдруг - бригаду! С какой стати? Мне конкуренция не нужна. Здесь бизнес только на одного. Потому работа крайне специфичная. Тут любой не потянет. Кстати, откуда у тебя эта информация?

ХИРОН: - Оно, конечно, что лодка утопла это жалко. Это значит, скажем так - сегодня на тот берег не попасть.

ХАРОН: - Сегодня ни-ни. Вот лодку куплю, тогда можно. Но ты на вопрос не ответил - конь.

ХИРОН: (Раздраженно) - Я кентавр.

ХАРОН: - Да, да - кентавр. Так с чего ты про работу так уверенно говоришь?

ХИРОН: - Есть для этого серьезные причины. Во-первых, кругом -чума. Народ - мрет, как мухи в морозы, тысячами. С лекарствами и врачами, как известно, беда. Ни того, ни другого с фонарями не разыщешь. Но это ладно, чума допустим, чумой. Самое главное, - все ополоумели. Люди свихнулись. Кругом одни террористы и убийцы. Шагу спокойно ступить невозможно. Либо взорвут тут же, что-нибудь, либо укокошат кого. Потом, в последнее время, бизнес страшный пошел. Я тебе, Харон, так скажу: самый верный способ быстро уйти из жизни, это дать взаймы крупную сумму денег. Глазом не успеешь моргнуть, как раз и, уже отплываешь на ту сторону в твоей компании.

ХАРОН: - А чем тебе моя компания не нравится?

ХИРОН: - Что ты! Упаси господь, очень нравится, я это к тому, что в довершении всего Филипп и Папа такое удумали!

ХАРОН: - Чей батя?

ХИРОН: - Что? Не понял?

ХАРОН: - Папа спрашиваю, чей? Филиппа?

ХИРОН: - Римский папа! Темнота.

ХАРОН: - Ну, это нам все равно, что Филиппа, что Римский. У нас тут все равны. С каждого обол и каждому лодко-место.

ХИРОН: - Так вот, Римский папа, в коалиции с Филиппом, армадой
идут на Елизавету. Там одних кораблей штук двести, не
меньше. Смекаешь? Тут скоро очередь стоять будет. Короче,
Англикан принимаешь? __

ХАРОН: - А ты что, значит протестант? (Смеется)

ХИРОН: (Испуганно подозрительно) - Ты к чему это смеешься?

ХАРОН: - Да, вот понимаешь, представил, как тебя англиканский священник причащает. Да, я это так. Не обижайся. А по поводу протестантов - мы берем всех. Нам все одно: католик, англиканен, араб или китаец. Желательно, конечно, чтобы тяжелых в раз поменьше было. А то опять, как сегодня. А это нехорошо, все-таки деньги уплачены.

ХИРОН: - А чьи души тяжелее?

ХАРОН: - Да как сказать? Оно конечно, немцы здоровы. Это и понятно: пиво, сосиски, ноги, там свиные и так далее. Шведы тоже, лоси, ничего не скажешь. Но всех здоровее, конечно американцы. Это ж каждый пятый, величиной с хорошего борова! Я тут давеча, с оказией перевозил их. насилу дюжину увез. Да и то, если бы парочку за борт не бросил, точно утоп бы вместе с судном и платой за проезд.

ХИРОН: - А, разве можно бросать клиента за борт?

ХАРОН: - По инструкции, конечно не положено. Однако везде издержки есть. Потом нынче души пошли суетливые, на всех инструкций не хватает. Или без очереди норовят влезть или с оплатой облапошить. Тут одно время целую моду взяли: скидку требуют. Один, скандал поднял: - Я, кричит, там наверху льготы имею, я, мол, заслуженный деятель и награды имею.

ХИРОН: - А ты чего?

ХАРОН: - А я чего. Там, говорю, наверху, это не здесь, вам внизу. Разница есть. Гони, говорю, деятель, обол и смирно лезь в лодку, пока я добрый, а то веслом щас, как перепояю, и

оставлю здесь и будешь торчать на берегу, пока рак не свистнет. Но хуже всех, это те, кто норовит с собой что-то протащить. Как говорится, контрабандисты.

ХИРОН: - Да, как же это возможно?

ХАРОН: - Я тоже удивляюсь. Одно слово - дураки. Но как факт -тащат. Ведь даже ребенку понятно: - ничего не пронесешь. А они все одно тащу. Кто деньги, кто картины, кто что. Тут одно время публика манеру взяла: оружие возить. Ну не смех? Оружие - на тот берег! Представляешь? У одного алебарду, буквально из трусов пришлось вынимать.

ХИРОН: - Я что-то не пойму! Ты смеешься что-ли? Как, сюда можно что-то протащить? Это же по всем законам невозможно.

ХАРОН: - Ну, ты философ. Ты себя в зеркале видел?

ХИРОН: - Ну. Видел.

ХАРОН: - Отражаешься?

ХИРОН: - Отражаюсь.

ХАРОН: - И как?

ХИРОН: - Нормально.

ХАРОН: - То есть, вот такое вот, возможно (указывает на кентавра). Конь и мужик - единовременно, а алебарду в трусах протащить невозможно?

ХИРОН: (Обидчиво) - Я не конь, я кентавр.

ХАРОН: - Хорошо, хорошо. Извини. Я к тому, что у них, примерно такой же механизм. Понял?

ХИРОН: - Не. Не понял.

ХАРОН: - Вот, ты говоришь, папа с Филиппом армаду готовит, чтобы значит Елизавету, протестантку приструнить.

ХИРОН: - Говорил, верно.

ХАРОН: - Вот. А сам на всех углах к общему согласию призывает. Так?

ХИРОН: - Ну, это он, согласием своим негра моет.

ХАРОН: - Так, как же? Сам призывает, и сам же Армаду готовит?

ХИРОН: - Дело житейское. Это понятно.

ХАРОН: - Необъяснимо, но понятно. Так вот, у этих то же самое. Необъяснимо, но понятно.

ХИРОН: - Сложно.

ХАРОН: - Сложно.

ХИРОН: - Ты бы их штрафовал, что ли? А то - один обол. Не разбогатеешь.

ХАРОН: - Нам не положено больше. А я вот слыхал, наверху за два года можно состояние сделать. Верно говорят?

ХИРОН: - Можно. Только тебе то что? Твои услуги, вишь! - не дорожают.

ХАРОН: - Не дорожают. У нас тут стабильно. Ладно - пойду лодку у людей покупать.

ХИРОН: - Что? У людей?! Внизу леса не осталось?

ХАРОН: - Да ты что!!! Какой тут теперь лес!? Все извели на тепло. Даже, давеча аврал был. Всех заставили уголь рыть. Я, правда, уклонился. У меня бронь по работе.

ХИРОН: - Помогло, с углем?

ХАРОН: - Какое там. Разве нынче углем заниматься можно? Все сами разворовали. Или же на сторону загнали. Я уже и не знаю.

ХИРОН: - Так, на что, здесь деньги нужны?

ХАРОН: - Вот тут не скажи, брат кентавр. Я вот оболы зачем коплю? Деньги везде нужны.

(Слышны стенания и глухие крики)

ХИРОН: - Кто-то по берегу бегает, или показалось мне?

ХАРОН: - Да, это ... тут один, одна душа, короче очень он мудрил, душа то есть. Я, кричит, заслуженный работник английской культуры. Я, кричит, трижды лауреат Елизаветинской премии. А мне что? Я вон тут, давеча, ее папу Генриха номер забыл, возил. Что мне ее лауреат? Наказал я его. Оставил тут на берегу в растопырке. Он у меня еще лет пятьдесят так побегает, а потом, если одумается, я его за обол на корме пристрою. Так что, я его за хамство в призраки перевел.

ХИРОН: - А звали его как, призрака твоего?

ХАРОН: - Как звали? Не помню. То ли бежит куда, то ли потрясает чем, одним словом англицкая фамилия. А тебе на ту сторону зачем? Контрабандой, небось, промышляешь?

ХИРОН: (Испуганно) - Да что ты, Харон! Мне по делу с Петром посовещаться нужно. Как он там, кстати?

ХАРОН: - Ничего, работает. Значит так: - приходи завтра. Думаю, я успею.

ХИРОН: - Спасибо, приду.

Монолог Призрака

Я - Призрак, я - сплошная тень, Ничто у времени в объятьях, Бьюсь, как баркас, попавший в крен, Чтоб в час луны восстать из тлен, Сорвать девятую печать, Став самому себе проклятьем!

Как неучтив он , этот принц, Я звал его как в час заката Забытый узник стаю птиц Зовет. Они летят куда-то, А он лежит, бедняга, ниц, И тает стон в стенах темниц И нет ответа, нет возврата!

Я сверху - Бекон, снизуДи, Лорд Берли - если профиль влево, А справа, сквозь дурацкий грим, Пробился язычком одним Огняный локон королевы!

Скажите, кто я? И зачем Меня терзают эти тени -Король убитый, прошлый гений. Злодей, с проклятием в веках. Палач, с орудием в руках, И золотарь, ушедший в прах От пят по самые колени!!

СЦЕНА II

Сад УАЙТ-ХОЛЛА

Граф Эссекс, сэр Кориэт, сэр Бэрли, сэр Бэкон.

Эссекс и Кориэт играют в шахматы. Бэкон и Бэрли стоят у них за

спиной.

КОРИЭТ: (двигая королевскую пешку) - До чего ж забавна эта индийская игра. Развивает тактическую логику, сиречь искусство нападения и защиты, необходимые воину, воображение и фантазию, без которых немыслим поэт и художник. Умение скрывать истинные мысли и навязывать ложные - черты политика. И вообще, игра эта, во всем схожа с политикой, кроме одного: в политике нет правил. Ходите, граф!

(Эссекс в замешательстве трогает фигуры.)

КОРИЭТ: - А вот, крепость пальцев, Вы здесь не разовьете. Это достигается в фехтовальном зале. Кстати, быстрота реакции тоже шахматное качество.

(Смотрит на песчаные часы)

Ходите, граф! Время течет. Благодаря песочным часам, этому дару античного мира, воочию представляешь, что Время действительно течет, как вода или песок. Еще совсем недавно, где-то в Эмпиреях, воображаемые песочные часы указали время Елизаветы, - третьей принцессы, у которой и шансов-то на престол никаких не было. Но Божий Промысел, как шахматы - искусство невозможного. За смертью юного Эдуарда последовало правление Марии Кровавой....А в это время тек песок, созвездия меняли расположения, пока не настал Час нашей Девы. Крупицы пересыпались из резервуара в резервуар и вот, страна, лежавшая под пятой испанского дракона, подняла гривастую голову, стала владычицей морей и суши, во всем подобная Романской империи, времен Августа или Тиберия, впрочем, не без вашего участия, граф. (Нетерпеливо). Ходите же, время течет!!

ЭССЕКС: (Делая ход конем) - Слова, слова, слова... Вы, сэр Кориэт, будто выступаете в малом совете с предложением присвоить Королевству статус Империи , причем с такой убедительной силой, будто перед вами не англичане, а краснокожие туристы из Американских колоний, впервые приехавшие в Лондон!

КОРИЭТ: (Нападая на коня ферзем) - И все же Королева, самая сильная фигура на доске. Ее не сравнить с вялыми королем, который только и способен подставлять фигуры под удар и пятиться в отступление. Благодарение Богу, мы живем в цивилизованной стране, где пол наследника не является препятствием к трону и, надеюсь, здесь уже никому не придет на ум дикая формула «Негоже лилиям прясть!», достойная лягушатников и прочих дикарей, почитающих публичное убийство быка, событием национального масштаба. Вдумайтесь, господа! Женщина, создавшая Империю. Такого еще не бывало!

(Эссекс выводит второго коня).

БЭРЛИ: - Итальянская, граф, защита! Сквозь ряды опрокинутой пехоты неожиданно вырывается тяжелая рыцарская кавалерия, рассеивает наступающего противника и мушкетеры довершают дело!

БЭКОН: - Кстати, об Италии, сэр Бэрли. Империю славит не грохот пушек, не шелест знамен и тяжелая поступь легионов. Вспомните крошечную Флоренцию с ее правителем Лоренцо Великолепным, жившим столетие назад. Он не расширял земель, не совершал, подобно Эссексу, славных побед на море, но победил Время, собрав при игрушечном дворе поэтов, художников и скульпторов, обеспечивших ему прозвище и бессмертие!

КОРИЭТ: - Шах, граф! В Британии есть поэты, но нет поэзии, есть драматурги, но нет театра. Взять хотя бы нас, господа. Сэр Бэрли пишет чудесные сонеты. (Цитирует).

Уж если ты разлюбишь, так теперь. Теперь, когда весь мир со мной в раздоре...

И не важно, любовь к какому предмету движет его пером. Прошу простить... Вы, Эссекс, как поведала мне одна любопытная сорока, пописываете пьесы. Ветер принес мне отрывок и должен сказать, что язык их живее и сочнее, чем в творениях, бесславно погибшего в трактирной драке Кристофера Марлоу. Характеры живые и динамичные и говорят герои ваши не языком стряпчих, а живым английским языком, наполненным словами и символами, достойными великого государства! Не тушуйтесь, граф! Драматургия, низкий жанр, лишь в представлении лавочника.

ЭССЕКС: (Защищает короля, подставляя под удар офицера) - Да, пишу, но лишь потому, что не могу не писать! По ночам, будто светлый ангел трогает меня за плечо и нашептывает печальные и странные слова. Но печатать?! Представьте, господа: Ничтожный типограф тискает мое творение, потом весь Лондон обсуждает его и гнусный горожанин, после объятий с непотребной девкой заявляет: - А ведь не был бы маршалом - не напечатали бы. Это решительно невозможно!

КОРИЭТ: (Снимая офицера с доски) - А вы, представьте, граф, что этот гнусный горожанин, плоть от плоти Новой Англии, прочитав ваше творение исполнится гордости патриотической за страну с великой историей и героями и, суконный и шершавый язык его, как губка впитает в себя ваши обороты и слова и соединит с тысячами других в едином национальном порыве. Мат!! Граф!! Мат в четыре хода! Значит печатать не хотите. Вот вам простая мысль, впрочем, достойная шахматной комбинации. Пешка может стать ферзем! Нам нужен человек, простой английский парень, на которого можно взвалить весь наш литературный труд, образование и страсть, который не будет краснеть за нечаянную строчку, не будет прятать перо поэта под маршальским жезлом, который ...

Неожиданно появляется королева. Кориэт, Бэкон, Эссекс, Бэрли встают и низко кланяются.

КОРОЛЕВА: - Который, наконец, доставит вашей королеве удовольствие слышать на родном языке, не только клевету придворных и хриплые воинские команды. Который заставит весь христианский мир не содрогаться, а с упоением внимать английской речи, который подобно волшебнику

распространит ее на все четыре стороны света! Не забывайте, господа, что Римская Империя, которую вы только что поминали, завоевала мир железной дисциплиной легионов, но закрепляла победы латинским словом, распространяя Лукреция, Овидия и Катулла. Император Веспасиан перед смертью признался, что «Иудейская война» историка Иосифа Флавия для него важнее результатов самой Иудейской войны. Настало время закрепить наши великие достижения великой культурой! Вы, Кориэт, как всегда, мыслите государственно! И я поручаю вам привести в порядок, достойный печатного станка свои литературные экзерсисы. И, не позднее, чем через месяц, слышите, милорды, через месяц, я желаю видеть десять, переплетенных в красный марокен, тетрадей, с которых начнется великая английская литература эпохи Елизаветы Тюдор! И главное. Не менее чем через месяц, я хочу видеть, избранного вами человека, который примет на себя славу автора этих произведений, основоположника литературы, достойной великой Империи. А я хочу стать первым его читателем, критиком и поклонником. Разговор этот прошу сохранить в тайне, не оставляя записей в хрониках и частной переписке! Империи нужен в гений!! Граф, сэр Бэкон, сэр Бэр ли, следуйте за мной (Уходят).

КОРИЭТ: (Вслед Эссексу) - Пешки, милый граф, непредсказуемы... И, кто знает какие рокировки ждут нас в ходе этого лингвистического эксперимента...
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Похожие:

Комедия о icon Комедия
Бербенчук, подполковник, командир отдельного армейского разведы­вательного артиллерийского дивизиона
Комедия о icon Сюрреалистическая комедия
Но кто-то их пока отговорил. Хотя зачем подавлять в себе потребности! Мы тоже, возможно, когда-нибудь узнаем. И будем неожиданно...
Комедия о icon Михаил Соколовский Завещание обжоры комедия в двух действиях москва 2009 Действующие лица
Натали Валентина де Шай, вдова Фридриха Андрея де Шая, властная красивая женщина, 52 года
Комедия о icon Комедия в двух действиях
Сцена разделена на три части. Посередине – лестничная клетка, на нее, слева и справа выходят двери двух квартир. В глубине – стеклянная...
Комедия о icon Трехмерная анимационная семейная комедия секретная служба санта клауса...
Клаусов. В этом опаснейшем приключении ему будут помогать диссидентствующий Дед Санта (отец Санта Клауса) и одержимая упаковочной...
Комедия о icon Детективное агентство «синий заяц» Комедия в двух действиях для двух...
Ноги в армейских ботинках на столе. Это сидит Волков. В зубах у него трубка, но не дымит. Табака давно нет. Одним словом, это комната...

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск