Перевод: Любовь Подлипская


Скачать 3.96 Mb.
Название Перевод: Любовь Подлипская
страница 6/36
Тип Реферат
rykovodstvo.ru > Руководство эксплуатация > Реферат
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   36

Дыхание



Один из секретов жизни – дыхание. Почему секрет? Потому что большинство людей принимает дыхание как должное. Существует несколько дыхательных техник, которые укрепляют здоровье и помогают устранять болезнь. Одна из техник, которой пользуюсь я, - ребефинг (или “сознательное дыхание”). Дополнительную информацию о ребефинге смотри в Приложении 1.

Правильное дыхание увеличивает количество кислорода в крови, укрепляет иммунную систему, помогает интегрировать и исцелять другие уровни, такие как эмоциональные проблемы.

Гимнастика



Основная польза гимнастики – улучшение циркуляции крови и повышение количества кислорода не только в движущихся частях тела, но и в мозге и кровеносной системе в целом. Относительно здоровым людям я рекомендую йогу, танец, Тайчи и прогулки. Интенсивная деятельность, такая как бег трусцой и аэробика, тоже может приносить пользу, но может и вредить, если используется так, что превышает возможности тела.

Диета



Не буду поучать, что людям следует есть, а что нет, дам только несколько общих рекомендаций. Разным людям подходят разные диеты. Ключевое положение – равновесие. Слишком много чего-то может вырасти в проблему. Внезапные изменения в диете могут вызвать шок тела. Если вы прислушиваетесь к своему телу, оно говорит, что ему нужно. Большинство людей не слушает свое тело, ибо обладает склонностями к каким-то веществам. Однако проблема не в самом веществе, а в склонности. Даже сама еда может стать склонностью.

С диетой связано много путаницы. Мясомолочная промышленность однажды решила, что человек нуждается в среднем в 2.500 калориях в день. Самая последняя оценка – 1.000 калорий (если в пище содержится много питательных веществ). Большая часть людей слишком много ест. Мы едим, чтобы утолить голод, а также по социальным и психологическим причинам. Если бы мы ели только тогда, когда тело действительно испытывает голод, мы бы потребляли четверть той пищи, которую сегодня потребляет средний американец.

Хотя красное мясо обладает очень плотной вибрацией, бывают времена, когда уместно есть плотную пищу. Однако очень высокий уровень жира и холестерина в красном мясе способствует легкому перееданию. Больше, чем 1 унция красного мяса в день, - это уже переедание. Также много путаницы с диетами, основанными на мясе и молоке.

И вновь, это всего лишь рекомендации, а не требования. Слушая свое тело, вы найдете правильную диету.

Склонность к веществам



Склонность к веществу включает тягу к определенной пище (или наркотикам) по причинам, иным, чем обычный телесный голод. Тяга почти всегда обуславливается эмоцией. Обычно она возникает в результате неудовлетворения эмоциональных потребностей в раннем детстве.

Самое обычное вещество, к которому склонны люди, – сахар. Когда мы были детьми и хорошо себя вели, многим давали конфеты. В результате, мы выросли, уподобляя сладость родительской любви. В период взросления, отчаянно тянувшись к любви, мы пытались удовлетворить эту тягу поеданием сладостей. Небольшое количество сахара полезно для тела, но вредно есть больше одной чайной ложки сахара в день.

Еще одно такое вещество – соль. Если вы покупаете продукты, не содержащие дополнительной соли, или никогда не солите пищу, значит в вашей диете достаточно соли.

Алкоголь – большая проблема нашего общества. Одним людям полезно пиво или бокал вина, другим – полное воздержание.

Есть много легальных и нелегальных наркотиков, которые вызывают психическую и/или психологическую зависимость. Часто легальные наркотики вызывают еще большую зависимость, чем нелегальные. Обычно наркотики уместны только в период интенсивного психического или психологического стресса, или когда невозможно разрешить проблему или уменьшить боль никаким другим способом. Зависимость от любого вещества, чтобы уменьшить боль или улучшить жизнь – указатель того, что вы пребываете в зависимости от вещества.

Загрязнение



На Земле нет такого места, где почва, воздух или вода не были бы загрязнены отходами человеческой деятельности. И это несмотря на то, что мы многое можем сделать, чтобы снизить уровень загрязнения. Если возможно, следует жить вдалеке от больших городов, на средней высоте (1.219 – 2.134 метра), в температурном климате, где есть деревья и текущие потоки.

Два самых больших источника загрязнения – автомобиль и потребитель. По возможности, сводите поездки на автомобиле к минимуму. Если вы живете и работаете в большом городе, договаривайтесь о поездке с друзьями или пользуйтесь автобусом. Избавьтесь от старого громоздкого автомобиля. Его покупная цена может быть меньше, чем цена экономичного автомобиля, но расходы по эксплуатации намного выше.

Если вы можете себе позволить, покупайте еду в магазинах здорового питания, торгующих органическими продуктами. По-моему, в обычном супермаркете 90% еды не годится для употребления людьми. Добавки, такие как глютамат натрия (в большинстве супов и закусок) и натриевая соль (в хотдогах, беконе и готовой пище) токсичны для человеческого тела и должны удаляться с прилавков магазинов. Даже если вы избавитесь от химических добавок, в неорганической пище вы обязательно обнаружите пестициды. Во многих продуктах содержатся такие химикаты, как диоксин.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   36

Похожие:

Перевод: Любовь Подлипская icon Элфи Коэн Безусловные Родители Как уйти от поощрений и наказаний...
В конце концов, любовь все лечит. Все что нам нужно – это любовь. Любовь – это когда не нужно извиняться, что сорвался вчера утром...
Перевод: Любовь Подлипская icon Чак Паланик Бойцовский клуб перевод Егоренков А. М
Мне хотелось бы поблагодарить следующих людей за любовь и поддержку несмотря на разные, ну, вы понимаете, жуткие вещи, которые иногда...
Перевод: Любовь Подлипская icon Инструкция о порядке награждения медалью «За любовь и верность» Медаль...
...
Перевод: Любовь Подлипская icon Фромм Э. Ф91 Анатомия человеческой деструктивности: Перевод / Авт вступ ст. П. С. Гуревич
Перевод канд филос наук Э. М. Телятниковой Перевод "Приложения" канд филос наук Т. В. Панфиловой Общая редакция перевода д-ра филос...
Перевод: Любовь Подлипская icon Краткий алгоритм работы в мис
Перевод «опубликован» перевод документа в «действующие», минуя еис (это можно делать только в исключительных случаях, согласовав...
Перевод: Любовь Подлипская icon Содержание введение 3 1 перевод в контексте теории речевых актов 7
Темой нашей выпускной работы является «Перевод английской устной речи на русский язык»
Перевод: Любовь Подлипская icon Сергей Алексеев Один день на любовь Дороги Зоны неисповедимы, и кто...
Дороги Зоны неисповедимы, и кто знает, что встретится на очередной тропе? Смерть или любовь?
Перевод: Любовь Подлипская icon Рабочая программа дисциплины (модуля) м 3 «Письменный перевод и трансформация...
«Основы теории английского языка», «Теория перевода», «Практический курс английского языка», «Практикум по культуре речевого общения...
Перевод: Любовь Подлипская icon Тестовый перевод №22
Пожалуйста, заполните все пункты анкеты и вышлите выполненный перевод по адресу test@swan-swan ru
Перевод: Любовь Подлипская icon Илии Шугаева "Один раз на всю жизнь"
В книге рассматриваются основы семейной жизни и решается целый ряд вопросов: чем отличается любовь от влюбленности, что такое первая...
Перевод: Любовь Подлипская icon Томас Вудс Обвал Перевод посвящается Ларисе Пияшевой Переводчик Посвящаю...
Перевод с англ. Эдуарда Шпака. (Предварительная публикация без редактирования и корректуры.)
Перевод: Любовь Подлипская icon Порядок заполнения Заявлений на перевод иностранной валюты, предоставляемых...
Требования к оформлению Заявления на перевод иностранной валюты (Приложение 1) на бумажном носителе (далее – Заявление)
Перевод: Любовь Подлипская icon Книга раскроет для вас таинственную формулу любви. Если ваша любовь не взаимна, любовь-ли это?
В своей новой книге Валерий Синельников познакомит вас с эффективной стратегией словесного кодирования на успех, здоровье и благосостояние,...
Перевод: Любовь Подлипская icon С 2012 года по настоящее время
Внимательный и ответственный переводчик с опытом письменных переводов по различным тематикам (литература, стандартная документация,...
Перевод: Любовь Подлипская icon Давид Мажанц Тел: +7(921)788 2796
Перевод технической, юридической и прочей документации, ведение деловой переписки, переговоры по сопровождению сделок, перевод встреч...
Перевод: Любовь Подлипская icon Третий глаз «софия» 2000 Перевод: В. Трилис Редактор: В. Трилис Обложка:...
Необходимость сделать новый перевод «Третьего глаза», одной из самых известных в мире книг, преподнесла нам абсолютно неожи­данный...

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск