С. Б. Кудряшова теория перевода


Скачать 2.11 Mb.
Название С. Б. Кудряшова теория перевода
страница 20/20
Тип Учебное пособие
rykovodstvo.ru > Руководство эксплуатация > Учебное пособие
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   20

Кудряшова Светлана Борисовна



ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА




В авторской редакции

Подписано в печать 28.05.2010. Формат 60х90 1/16. Усл. печ. л. 10,0

Тираж 100 экз. Заказ № 198.

Издательство государственного образовательного учреждения

высшего профессионального образования

«Тюменский государственный нефтегазовый университет».

625000, Тюмень, ул. Володарского, 38.

Отдел оперативной полиграфии издательства.

6


25039, Тюмень, ул. Киевская, 52.

1 Мунэн Ж. Теоретические проблемы перевода // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. – М., 1978. – С. 36.

2 Комиссаров В. Н. Современное переводоведение. – М., 1999. – С. 411.

3 Федоров А. В. Основы общей теории перевода. – М., 1983. – С. 11.

4 Алексеева И. С. Введение в переводоведение. – М., 2004. – С. 7.

5 URL: http://www.e-perevodi.ru/info-show-14.html

6 Garland E. Can Minority Languages Be Saved? Globalisation vs Culture. – URL: http://www.scribd.com/doc/526971/Eric-Garland-Can-Minority-Languages-Be-Saved

7 Языковый картографический сервер. – 2006. – Вып 3 (38). – URL: http://www.dataplus.ru/arcrev/Number_38/7_MapServer.html

8 Немировский Е. Подводя итоги ХХ столетия: книгоиздание // КомпьюАрт. – 2000. – № 2. – URL: http://www.compuart.ru/article.aspx?id=8411&iid=340

9 The Summer Institute for Linguistics (SIL) Ethnologue Survey, 1999. – URL: http://www2.ignatius.edu/faculty/turner/languages.htm

10 Weber G. Top Languages: The World’s 10 Most Influential Languages // Language Today. – Vol. 2, Dec. 1997. – URL: http://www.andaman.org/BOOK/reprints/weber/rep-weber.htm

11 Garland E. Can Minority Languages Be Saved? Globalisation vs Culture. – URL: http://www.scribd.com/doc/526971/Eric-Garland-Can-Minority-Languages-Be-Saved

12 Катфорд Дж. К. Лингвистическая теория перевода: об одном аспекте прикладной лингвистики. – М., 2004. – С. 12.

13 Интересные и любопытные факты. – URL: http://www.funny-fact.com/

14 Ефимов М. Б. Японские вертикали. – М., 1987. – С. 46-48.

15 Норбури П. Япония. – М., 2007. – С. 143.

16 Голденков М. А. ОСТОРОЖНО! HOT DOG! Современный активный English. – М., 2002. – С. 33.

17 Арбатова М. Меня зовут Женщина. – М., 2000. – С. 72, 97, 98, 120, 127, 165.

18 Немировский Е. Подводя итоги ХХ столетия: книгоиздание // КомпьюАрт. – 2000. – № 2. – URL: http://www.compuart.ru/article.aspx?id=8411&iid=340

19 Ефимов М. Б. Японские вертикали. – М., 1987. – С. 236-237.

20 Комиссаров В. Н. Современное переводоведение. – М., 1999. – С. 89-91.

21 Нефть и ГазЕВРАЗИЯ/Oil&GasEURASIA. – 2004. – № 7-8. – С. 14, 34, 58.

22 Мирам Г. Э. Профессия: переводчик. – Киев, 1999. – С. 114-115.

23 Катфорд Дж. К. Лингвистическая теория перевода: об одном аспекте прикладной лингвистики. – М., 2004. – С. 103.

24 Алексеева И. С. Введение в переводоведение. – М., 2004. – С. 21.

25 Кэрролл Л. Приключения Алисы в Стране Чудес. Сквозь Зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье. – М., 1992. – С. 310.

26 Машинный перевод. – URL: http://www.finetext.de/russian/Maschinelle_Uebersetzung.php.

27 Алексеева И. С. Введение в переводоведение. – М., 2004. – С. 28.

28 Письменный перевод. Рекомендации переводчику и заказчику. – URL: http://www.translators-union.ru/community/recommendation/

29 Письменный перевод. Рекомендации переводчику и заказчику. – URL: http://www.translators-union.ru/community/recommendation/

30 Письменный перевод. Рекомендации переводчику и заказчику. – URL: http://www.translators-union.ru/community/recommendation/

31 Комиссаров В. Н. Современное переводоведение. – М., 1999. – С. 326.

32 Алексеева И. С. Введение в переводоведение. – М., 2004. – С. 47-51.

33 Алексеева И. С. Введение в переводоведение. – М., 2004. – С. 128.

34 Латышев Л. К. Курс перевода (эквивалентность и способы ее достижения). – М., 1981. – С. 66-68.

35 Ляо Чжай (Пу Сун-лин). Искусство лисьих наваждений. Китайские предания о чудесах. – М., 2003. – С. 425.

36 Алексеева И. С. Введение в переводоведение. – М., 2004. – С. 134.


37 Комиссаров В. Н. Современное переводоведение. – М., 1999. – С. 407.

38 Семенов А. Л. Основные положения общей теории перевода. – М., 2005. – С. 76.

39 Семенов А. Л. Основные положения общей теории перевода. – М., 2005. – С. 46-48.

40 Рецкер Я. И. Теория перевода и переводческая практика. – М., 1974. – С. 58.


41 Алексеева И. С. Введение в переводоведение. – М., 2004. – С. 158.


42 Мирам Г. Э. Профессия: переводчик. – М., 1999. – С. 52-53.

43 Комиссаров В. Н. Современное переводоведение. – М., 1999. – С. 411.

44 Набоков В. В. Лолита (Постскриптум к русскому изданию). – М., 2000. – С. 356-357.

45 Мирам Г. Э. Профессия: переводчик. – Киев, 1999. – С. 94.

46 Борисова Л. И. Лексико-стилистические трансформации в англо-русских научно-технических переводах. – Пенза, 2001. – С. 17.

47 Акунин Б. Алмазная колесница. – М., 2003. – С. 53-54.

48 Алексеева И. С. Введение в переводоведение. – М., 2004. – С. 172-241.


49 Козлов С. Н. Говорите по-английски стихами. – М., 1994. – С. 16-17.

50 Козлов С. Н. Говорите по-английски стихами. – М., 1994. – С. 11-12.


51 Подробнее см.: Алексеева И. С. Введение в переводоведение. – М., 2004. – С. 243-320.; Алексеева И. С. Профессиональное обучение переводчика. – СПб., 2000. – С. 109-160.

52 Алимов В. В. Теория перевода. Перевод в сфере профессиональной коммуникации. – М., 2005. – С. 19.

1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   20

Похожие:

С. Б. Кудряшова теория перевода icon Теория и практика перевода в медицине
Учебно-методическое пособие предназначено для студентов специальности «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации». Материал...
С. Б. Кудряшова теория перевода icon Филологический факультет
«Магистратура по направлению «Теория перевода и сопоставительное изучение языков: иберо-романские языки» (испанский)»
С. Б. Кудряшова теория перевода icon Рабочая программа дисциплины (модуля) м 3 «Письменный перевод и трансформация...
«Основы теории английского языка», «Теория перевода», «Практический курс английского языка», «Практикум по культуре речевого общения...
С. Б. Кудряшова теория перевода icon Республики Беларусь Учреждение образования «Гомельский государственный...
Ключевые слова: техническая сопроводительная документация, научно-технический перевод, научно-технический текст, автоматизация перевода,...
С. Б. Кудряшова теория перевода icon Theory of translation
П 78 теория перевода (с английского языка на русский и с русского языка на английский): Уч на англ яз. – Владивосток: Изд-во Дальневост...
С. Б. Кудряшова теория перевода icon Theory of translation
П 78 теория перевода (с английского языка на русский и с русского языка на английский): Уч на англ яз. – Владивосток: Изд-во Дальневост...
С. Б. Кудряшова теория перевода icon Theory of translation
П 78 теория перевода (с английского языка на русский и с русского языка на английский): Уч на англ яз. – Владивосток: Изд-во Дальневост...
С. Б. Кудряшова теория перевода icon Анастасия Сергеевна «Особенности перевода терминов из области методики преподавания»
«Особенности перевода терминов из области методики преподавания» (на материале комментированного перевода учебного пособия для преподавателей...
С. Б. Кудряшова теория перевода icon Учебное пособие для студентов технических специальностей
В основу пособия положены концепции теории перевода и методики преподавания перевода Л. С. Бархударова, Е. В. Бреуса, В. С. Виноградова,...
С. Б. Кудряшова теория перевода icon Передача английского страдательного залога
Существует несколько способов перевода английской пассивной конструкции на русский язык. Выбор способа перевода зависит от значения...
С. Б. Кудряшова теория перевода icon Резюме Гончаров Дмитрий Владимирович
Сравнительная политология, Российская политика, Политическая теория, Посткоммунизм, Теория политического участия
С. Б. Кудряшова теория перевода icon Лекция Предмет, задачи и методы перевода
Лекция Общая характеристика современной теории перевода. Лекция Переводческая эквивалентность
С. Б. Кудряшова теория перевода icon Методическое пособие для учителя к курсу «Окружающий мир»
Д. Б. Эльконина, В. В. Давыдова, В. В. Репкина (теория учебной деятельности), Г. А. Цукерман (теория организации содержательного...
С. Б. Кудряшова теория перевода icon Кафедра теории и практики перевода С. М. Вопияшина, О. Н. Матвеева научное
Рецензент: Т. Г. Никитина, к ф н., доцент кафедры теории и практики перевода тф мир
С. Б. Кудряшова теория перевода icon Теория и методика велосипедного спорта
Задачами курса лекций является раскрытие содержания учебной дисциплины «Теория и методика велосипедного спорта», обеспечение студентов...
С. Б. Кудряшова теория перевода icon Теория и методика велосипедного спорта
Задачами курса лекций является раскрытие содержания учебной дисциплины «Теория и методика велосипедного спорта», обеспечение студентов...

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск