Приложение Б.
ПРОВЕРОЧНЫЕ ЛИСТЫ
Ниже приведены пункты, которые необходимо проверять на различных фазах операции. Целесообразно снять копию бланка проверочного листа и при проведении проверки отмечать в нем выполнение оговариваемых в нем требований. Проверочный лист после окончания проверки перед началом операций должен быть подписан ответственным лицом.
1. Перед сбросом грязного балласта и разгрузкой
Убедитесь, что:
Все кингстоны и забортные отливные клапана грузовой системы предотвращающие сброс за борт закрыты.
Закрыты грузовые отсекающие клапана.
Закрыта система осушения главных трубопроводов на палубе и в насосном (ых) отделении (ях).
Закрыты неиспользуемые клапана грузового трубопровода.
Заглушки неиспользуемых приемных патрубков установлены и должным образом обжаты
Заглушены все неиспользуемые соединения трубопроводов.
Клапаны каждого опорожняемого танка открыты в соответствии с уровнем груза и дифферентом судна, чтобы избежать любого смещения груза и возможности разлива.
Все палубные шпигаты закрыты пробками.
Все насосы должным образом подготовлены к работе.
Зачистная система подготовлена для осушения льял насосного отделения на случай аварийной ситуации.
Проверена аварийная сигнализация.
Грузовая система и клапана, через которые будет производиться выгрузка, правильно настроены и готовы к выдаче нефтепродукта.
Клапана в машинном и насосном отделениях подготовлены для выдачи нефтепродукта.
Проведен инструктаж со всеми участниками грузовых операций.
Помощники и палубная команда ознакомлены с процедурой аварийной остановки насосов.
Помощники ознакомлены с процедурой завершения выгрузки.
Если в наличии имеются боновые заграждения то они подготовлены для быстрого развертывания в случае нефтяного разлива.
Под всеми соединениями трубопроводов установлены поддоны достаточной вместимости.
Имеется в наличии достаточное количество сухого материала для сбора разлитой нефти.
Система инертного газа, если таковая имеется достаточно хорошо прочищена и высушена.
Перед открытием клапанов сброса убедитесь, что центробежные грузовые насосы запущены, отсечены, где возможно, от своих собственных сбрасывающих линий и нормально работают. Это необходимо, чтобы при отсутствии на берегу невозвратных клапанов и высоком расположении береговых емкостей нефть не поступала обратным ходом в нефтяной танкер переполняя его танки.
2. Перед балластировкой через грузовую систему необходимо убедиться, что:
Клапана на используемом грузовом трубопроводе закрыты и соединения заглушены.
Грузовые насосы запущены перед открытием забортных клапанов для создания вакуума в трубопроводе забора воды и предотвращения возможного вылива в море нефти, которая может находиться в части трубопровода между клапаном и насосом.
Все бортовые шпигаты надежно закрыты.
Если производится прием чистого балласта, то перед началом операции необходимо убедиться, что главные грузовые насосы и трубопроводы, которые будут использоваться, чистые и использованная моечная вода удалена в имеющийся грязный балласт или в отстойный танк.
3. Перед окончанием балластировки следует убедиться, что:
В конце балластировки танка подача насосов достаточно снижена для предотвращения перелива.
После окончания балластировки в танке оставлен запас свободного объема.
4. Перед сдачей балласта на берег следует убедиться, что:
Не используемые при дебалластировке клапана грузовой и зачистной магистралей плотно закрыты.
Палубные шпигаты надежно заглушены.
Впускные клапана каждого танка открыты в соответствии с уровнем балласта и дифферентом судна, чтобы избежать любого смещения балласта и возможности разлива.
Грузовые насосы подготовлены соответствующим образом.
Проверена аварийная сигнализация.
Проверено аварийное отключение грузовых насосов.
Проведен осмотр насосного отделения на предмет отсутствия топлива/воды.
Осушительные клапаны грузовой магистрали закрыты.
Заглушки неиспользуемых приемных патрубков установлены и должным образом обжаты. Подготовлена к работе система инертного газа, если таковая имеется на судне.
Проведен инструктаж с участниками предстоящих операций.
Помощники и палубная команда ознакомлены с процедурой аварийной остановки насосов.
5. Перед бункеровкой или погрузкой следует убедиться, что:
Все танки должным образом подготовлены (сухие, хорошо зачищены).
Система сигналов, разработанная для операций загрузки, уменьшения ее интенсивности, завершения погрузки и аварийной остановки, понятна и согласована между судном и причалом.
Все кингстоны и забортные отливные клапана на трубопроводах, связанных с системой бункеровки, закрыты.
Закрыты клапана неиспользуемых трубопроводов закрыты*.
________________
* Текст соответствует оригиналу. - Прим. ред.
Бункеровочно/грузовые соединения трубопроводов, не используемые во время операций, надежно заглушены.
Все палубные шпигаты надежно заглушены.
Подготовлена зачистная система для осушения льял насосного отделения на случай аварийной ситуации.
Вся грузовая система и клапана, через которые будет производиться выгрузка, правильно настроены.
Проверена аварийная сигнализация.
Проведен инструктаж со всеми участниками грузовых операций.
Помощники и палубная команда ознакомлены с аварийным прекращением подачи груза.
Если в наличии имеются боновые заграждения то они подготовлены для быстрого развертывания в случае нефтяного разлива.
Под всеми соединениями бункеровочно/грузовых трубопроводов и под воздушными трубами соответствующих танков установлены поддоны достаточной вместимости.
Бункеровочно/грузовые шланги находятся в рабочем состоянии, правильно присоединены и закреплены.
Имеется в наличии достаточное количество сухого материала для сбора разлитой нефти.
Клапана танков, предназначенных первыми для приема бункера/груза, открыты и система трубопроводов заполнения задействована правильно.
6. Во время загрузки бункера или груза следует убедиться, что:
Заполненные танки надежно закрыты и пока заполняются другие танки в них оставлен необходимый запас объема.
Бункеровочно-грузовые шланги, грузовое оборудование и соединения не протекают.
Система инертного газа, если таковая имеется, достаточно хорошо прочищена и высушена.
Весь привлеченный персонал проинструктирован о запрете закрытия входного клапана во время бункеровки/погрузки до момента получения соответствующей команды и разрешения береговым сооружением.
Перед окончанием заполнения танка уменьшено давление либо с помощью снижения интенсивности подачи подаваемой нефти, либо контролируемым открытием приемных клапанов следующего танка, подлежащего заполнению.
Дан ясный сигнал уменьшения интенсивности подачи нефти на конечной стадии операций по загрузке и свой собственный сигнал перед окончательной остановкой погрузки.
Оставлен достаточный запас объема последнего загружаемого танка для приема нефти от осушения шлангов и компенсации возможного воздушного пузыря в системе.
7. При завершении операции бункеровки или погрузки необходимо проверить, что:
Помощники и палубная команда ознакомлены с аварийным прекращением подачи груза.
Помощники ознакомлены с процедурой завершения погрузки.
Закрыты клапаны трубопроводов.
Шланги осушены до их рассоединения.
После рассоединения до передачи шлангов на берег на их фланцы поставлены заглушки.
Приемные соединения трубопроводов судна заглушены сразу же после отсоединения шлангов.
Клапана бункеровочно/грузовой системы, крышки сходных люков, смотровых лючков и пробки мерительных трубок заполненных бункером/грузом танков закрыты, плотно обжаты и безопасны для моря.
Приложение В.
УСЛОВИЯ СБРОСА СОГЛАСНО МАРПОЛ 73/78.
Район моря
|
Сброс из льял машинного отделения
|
Сброс балласта с нефтяного танкера
|
Размеры и тип судна
|
Критерии сброса
|
Критерии сброса
|
1
|
2
|
3
|
4
|
Вне особого района
|
Суда валовой вместимостью < 400 peг.т. не танкера
|
Администрация должна обеспечить выполнение Правила 9 (1) (b) или сдать отходы на береговые сооружения
|
Сброс запрещается, за исключением:
А) Чистого или изолированного балласта; или
В) Когда:
1) Судно далее 50 миль от ближайшего берега
2) Танкер находится в движении
3) Мгновенная интенсивность сброса £30 литров на милю
4) Общее количество сброшенной нефти не превышает 1/15000 общего количества перевозимого груза (существующие суда) или 1/30000 общего количества перевозимого груза (новые суда)
5) Имеют оборудование и устройства соответствующие Правилу 15
|
Нефтяные танкера и суда валовой вместимостью ³ 400 рег.т.
|
Сброс запрещается, за исключением:
1) Льяльные воды не смешаны с льяльными водами насосного отделения грузовых насосов или с остатками груза
2) Судно находится в движении
3) Содержание нефти в потоке £ 15 млн--1
4) Имеется оборудование соответствующее Правилу 16 (5)
|
|
В пределах особого района
|
Суда валовой вместимостью < 400 рег.т., не танкера
|
Концентрация нефти в потоке без разбавления £15 млн-1
|
Сброс запрещен за исключением сброса чистого или изолированного балласта 1
|
|
Нефтяные танкера и суда валовой вместимостью ³ 400 рег.т.
|
Сброс запрещается за исключением:
1) Льяльные воды не смешаны с льяльными водами насосного отделения грузовых насосов или с остатками груза
2) Судно находится в движении
3) Содержание нефти в потоке £15 млн-1
4) Имеется оборудование соответствующее Правилу 16 (5)
5) Имеется САЗРИУС
|
|
Примечание:
1. Должно быть обращено внимание на местные правила и материалы, приведенные в Резолюции МЕРС 50 (31).
Условия сброса вредных жидких веществ вне пределов особых районов
Условия Приложения II (правила 5 (1), 2, 3 и 4) МАРПОЛ 73/78
|
Вещества
|
Категория А
|
Категория В
|
Категория С
|
Категория D
|
Максимальная концентрация вещества во время сброса
|
Сброс запрещен
|
1 часть на миллион в кильватере судна
|
10 частей на миллион в кильватере судна
|
1 часть вещества в 10 частях воды в сбрасываемой смеси
|
Максимальное количество груза, сбрасываемого из каждого танка
|
Сброс запрещен. Танк промывается и остатки сдаются на береговые сооружения
|
1 м3или 1/3000 объема танка
|
3 м3или 1/1000 объема танка
|
Не ограничивается
|
Место сброса
|
|
Ниже ватерлинии
|
Минимальная глубина моря
|
|
25
|
25
|
Не ограничивается
|
Минимальное расстояние от берега
|
|
12 миль
|
Минимальная скорость судна при сбросе:
|
|
|
самоходное судно
|
|
7 узлов
|
несамоходное судно
|
|
4 узла
|
Условия сброса вредных жидких веществ в пределах особых районов
Условия Приложения II (правила 5 (4), 7, 8 и 9) МАРПОЛ 73/78
|
Вещества
|
|
Категория А
|
Категория В
|
Категория С
|
Категория D
|
Максимальная концентрация вещества во время сброса
|
Сброс запрещен
|
1 часть на миллион в кильватере судна
|
10 частей на миллион в кильватере судна
|
1 часть вещества в 10 частях воды в сбрасываемой смеси
|
Максимальное количество груза, сбрасываемого из каждого танка
|
Практически нет. Танк промывается и остатки сдаются на береговые сооружения
|
1 м3 или 1/3000 объема танка
|
Не ограничивается
|
Место сброса
|
|
Ниже ватерлинии
|
Минимальная глубина моря
|
|
25
|
25
|
Не ограничивается
|
Минимальное расстояние от берега
|
|
12 миль
|
Минимальная скорость судна при сбросе:
|
|
|
самоходное судно
|
|
7 узлов
|
несамоходное судно
|
|
4 узла
|
Условия сброса сточных вод согласно Приложению IV МАРПОЛ 73/78
Район моря
|
Условия сброса
|
В пределах 4 миль от берега
|
Сброс запрещен, за исключением сброса после обработки на одобренных установках удовлетворяющих требованиям правил 3 (1) (а) (i) и 8 (1) (в)
|
Между 4 и 12 милями от берега
|
Сброс запрещен за исключением сброса после обработки:
1. На одобренных установках удовлетворяющих требованиям правил 3 (1) (a) (i) и 8 (1) (в)
2. На одобренных системах для дробления и дезинфекции сточных вод, удовлетворяющих правилам 3 (1) (a) (ii) и 8 (1) (а)
|
Более 12 миль от берега
|
Сброс согласно вышеуказанных п1. и 2. или если сточные воды не измельчены или дезинфицированы сброс производится, когда судно движется со скоростью не менее 4 узлов и с одобренной Администрацией скоростью сброса
|
|