1 Перечень компетенций с указанием этапов их формирования в процессе освоения образовательной программы
1.1 Перечень компетенций с указанием этапов их формирования представлен в п. 3. «Требования к результатам освоения дисциплины» рабочей программы дисциплины.
2 Описание показателей и критериев оценивания компетенций на различных этапах их формирования, описание шкал оценивания
2.1 Показатели и критерии оценивания компетенций:
ЗУН, составляющие компетенцию
|
Показатели оценивания
|
Критерии оценивания
|
Средства оценивания
|
ОК-5: способность к коммуникации в устной и письменной формах на русском и иностранном языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия
|
Знание и владение наиболее употребительной лексикой иностранного языка в объеме, необходимом для общения, чтения и перевода иноязычных текстов; грамотная устная и письменная речь, оформленная в соответствии с грамматическими и синтаксическими правилами иностранного языка, знание около 3000 лексических единиц, из них не менее 1500 активно; знание и владение наиболее употребительной лексикой иностранного языка в объеме, необходимом для общения, чтения и перевода иноязычных текстов
|
Постановка глагола в правильную временную и залоговую форму;
Выбор верной лексической единицы из предложенных вариантов в соответствии с контекстом предложения
|
Грамотная устная и письменная речь, оформленная в соответствии с грамматическими и синтаксическими правилами иностранного языка, знание около 3000 лексических единиц, из них не менее 1500 активно
|
Контрольная работа (модуль 1, задания 1-3);
Грамматический перевод предложений
Задания репродуктивного уровня (задание 1-5)
|
Выполняет задания по извлечению и оценке запрашиваемой информации, но допускает более 40% ошибок. Перевод частичный, с допущением некоторых стилистических неточностей, информация передана с искажениями, допущены грамматические и синтаксические ошибки; Выполнять задания по извлечению и оценке запрашиваемой информации, допуская менее 30% ошибок. Переводить тексты профессиональной направленности полностью, грамотно оформлять. Возможно допущение отдельных неточностей; большая часть информации передается верно, перевод оформляется в соответствии с грамматическими и синтаксическими правилами иностранного языка; Выполнять задания по извлечению и оценке запрашиваемой информации, допуская менее 10% ошибок. Перевод полного текста, оформленного стилистически грамотно, исходная информация передается полностью и оформляется в соответствии с грамматическими и синтаксическими правилами иностранного языка
|
Перевод профессионального текста письменно с иностранного языка на русский язык;
Реферирование профессионального текста на иностранном языке, состоящего из 1500-2000 знаков
|
Выполнять задания по извлечению и оценке запрашиваемой информации, допуская менее 10% ошибок. Перевод полного текста, оформленного стилистически грамотно, исходная информация передается полностью и оформляется в соответствии с грамматическими и синтаксическими правилами иностранного языка
|
Задание по тексту профессиональной тематики на 2000 знаков
(задание 12, модуль 6; задания 2-5, модуль 2)
|
Участие в работе по подготовке ролевой игры, знает, как составить связное речевое высказывание, принять и передать речевой ход. Устная речь содержит лексические, грамматические и стилистические неточности, демонстрирует неполное понимание задаваемых вопросов; Уверенно выполняет заданную роль, проявляя творческую инициативу, грамотно использует коммуникативный потенциал заданной ситуации. Речь беглая, но с допущением отдельных стилистических неточностей; демонстрируется умение понимать на слух иноязычные вопросы и давать на них убедительные ответы; Уверенно и самостоятельно принимает решения по поддержанию коммуникации даже в нестандартных ситуациях. Демонстрирует умение вести профессиональное общение на иностранном языке, точно и ёмко отвечать на поставленные вопросы, развернуто и аргументировано выражать свое мнение
|
Устная монологическая и диалогическая речь на иностранном языке в ситуации делового общения
|
Уверенно и самостоятельно принимает решения по поддержанию коммуникации даже в нестандартных ситуациях. Демонстрирует умение вести профессиональное общение на иностранном языке, точно и ёмко отвечать на поставленные вопросы, развернуто и аргументировано выражать свое мнение
|
Деловая игра (Деловая игра №4, №5),
Круглый стол (вопросы 1,2 модуль 4)
|
2.2 Шкалы оценивания:
Текущий контроль успеваемости и промежуточная аттестация осуществляется в рамках накопительной балльно-рейтинговой системы в 100-балльной шкале.
Основой для определения баллов, набранных при промежуточной аттестации, служит объём и уровень усвоения материала, предусмотренного рабочей программой дисциплины. При этом оценивание производится на основании следующих критериев:
- 84-100 баллов (оценка «отлично») – характерно наличие глубоких знаний в объеме пройденной программы дисциплины в соответствии с поставленными программой курса целями и задачами обучения; правильные, уверенные действия по применению полученных знаний на практике, грамотное и логически стройное изложение материала при ответе, усвоение основной и знакомство с дополнительной литературой;
- 67-83 баллов (оценка «хорошо») - наличие твердых и достаточно полных знаний в объеме пройденной программы дисциплины в соответствии с целями обучения, правильные действия по применению знаний на практике, четкое изложение материала, допускаются отдельные логические и стилистические погрешности, обучающийся усвоил основную литературу, рекомендованную в рабочей программе дисциплины;
- 50-66 баллов (оценка удовлетворительно) - наличие твердых знаний в объеме пройденного курса в соответствии с целями обучения, изложение ответов с отдельными ошибками, уверенно исправленными после дополнительных вопросов; правильные в целом действия по применению знаний на практике;
- 0-49 баллов (оценка неудовлетворительно) - ответы не связаны с вопросами, наличие грубых ошибок в ответе, непонимание сущности излагаемого вопроса, неумение применять знания на практике, неуверенность и неточность ответов на дополнительные и наводящие вопросы.
|