Теоретико-методологические основы лингвистической метрологии (на материале номинаций цвета и звука в русском, английском и французском языках)


Скачать 3.65 Mb.
Название Теоретико-методологические основы лингвистической метрологии (на материале номинаций цвета и звука в русском, английском и французском языках)
страница 14/26
Тип Автореферат
rykovodstvo.ru > Руководство эксплуатация > Автореферат
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   26
включает в себя два микрополя. Микрополе № 1 – оттенки оранжевого цвета и названия общеизвестных реалий, которые имеют цветовую характеристику оранжевый: охра, верблюжий, морковный, грейпфрутовый, темно-оранжевый, цвет хурмы, абрикосовый, светло-оранжевый, персиковый, апельсиновый, рыжий, мандариновый, ярко-оранжевый, каштаново-оранжевый, шафрановый, огненный, манговый. Микрополе № 2 – периферия, слова-ассоциации: осенний, цвет луковой кожуры, черешневый, светло-коричневый, коричнево-розовый, улыбчивый, старость, солнечный, ржавчина.

Лексико-семантическое поле с доминантой желтый включает три микрополя. Микрополе № 1 – лексемы, обозначающие ярко-желтый цвет: золотистый, золотой, темно-желтый, медовый, цвет растительного масла, канареечный, лимонный, цвет подсолнуха, цвет желтка, цыплячий, янтарный, медовый, медный, ромашка. Микрополе № 2 – лексемы, обозначающие бледно-желтый цвет: светло-желтый, палевый (соломенно-желтый), восковой, персиковый, соломенный, пшеничный, песочный, костяной, льняной, бежевый, кремовый. Микрополе № 3 – периферия, слова-ассоциации: солнечный, тошнота, пожолклый, приторный, жаркий, желчь, ракушковый, ржаной, русый, серный, кислотный.

В представленном лексико-семантическом поле «желтый» стоит отметить оценочную семантику ассоциаций. Наличие ассоциаций с явной отрицательной оценкой тошнота, приторный, желчь и с очевидной положительной оценкой солнечный, ракушковый говорит об активном участии русскоязычных информантов в производстве эмотивных, оценочных высказываний.

Лексико-семантическое поле с доминантой зеленый включает четыре микрополя. Микрополе № 1 – лексемы, обозначающие насыщенный зеленый цвет: ярко-зеленый, насыщенный зеленый, темно-зеленый, густо-зеленый, изумрудный, оливковый, мятный, травяной, малахитовый. Микрополе № 2 – лексемы, обозначающие светло-зеленый оттенок: светло-зеленый, гороховый, капустный, салатный, бирюзовый, бутылочный, нефритовый, аквамариновый. Микрополе № 3 – лексемы, обозначающие оттенки зеленого цвета, смешанные с другими цветами: купоросный, болотный, хаки, фисташковый, защитный, грязно-зеленый, зелено-желтый. Микрополе № 4 – периферия дальняя: цвет листвы, травы, газона, огуречный, мшистый, еловый, цвет зеленки, цвет табака, цвет водорослей, цвет камуфляжа, цвет военной техники, шинельный, военный, бурый, зеленый, как луг, как крокодил, как холм, как лук, как светофор, как попугай, как май, как шум, как хрен, амулет, драп, серо-коричневый, шифер, гнилой.

Лексико-семантическое поле «зеленый» в нашем эксперименте имеет наибольшее разнообразие ассоциаций и слов-цветообозначений. Это вызвано тем, что в данной области спектра глаз различает наибольшее количество оттенков, вместе с тем в природе богаче всего представлен именно этот цвет. С точки зрения физики таковы еще желтый и красный цвета.

Лексико-семантическое поле с доминантой голубой включает два микрополя. Микрополе № 1 – лексемы, характеризующие голубой цвет и его оттенки: бледно-синий, светло-голубой, темно-голубой, лазурный, фиалковый, лазоревый, бирюзовый, ярко-голубой, васильковый, лавандовый, аквамариновый. Микрополе № 2 – слова-ассоциации: небесный, цвет волны, цвет весны, атмосферный, ультрамарин, кафель, шар, бантик, вагон, вальс, мотылек, горизонт, небоскреб, морской, пришелец, туман, холодно, вечно, вдали, родник, платок, прозрачный.

Лексико-семантическое поле с доминантой синий включает два микрополя. Микрополе № 1 – лексемы, характеризующие синий цвет и его оттенки: насыщенный синий, ультрамариновый, чернильный, муряновый, фиалковый, черничный, индиго, сливовый, черничный. Микрополе № 2 – слова-ассоциации: цвет синей ручки, цвет пасты, цвет ночи, речной, медузовый, цвет синьки, глубинный, космический, синий туман, чулок, стержень, букварь, озеро, иней.

Лексико-семантическое поле с доминантой фиолетовый имеет три микрополя. Микрополе № 1 – лексемы, обозначающие фиолетовый цвет и его оттенки: фуксия, темно-сиреневый, сиреневый, бледно-сливовый, виноградный, малиново-фиолетовый, баклажановый, фиалковый, лиловый, розово-сиреневый, черничный, ежевичный, светло-сиреневый, бледно-фиолетовый, фиолетовый с серым, бледно-малиновый. Микрополе № 2 – слова-ассоциации: цвет тутовника, лесные ягоды, цвет фингала, цвет ириса, светлая сирень (Краснодарский край), пастельный, цвет пудры. Микрополе № 3 – периферия, неожиданные характеристики: вычурный.

Лексико-семантическое поле с доминантой серый имеет два микрополя. Микрополе № 1 – слова, характеризующие серый цвет и его оттенки: мышиный, жемчужный, грязно-белый, свинцовый, прозрачный, пепельный, мраморный, бежевый, сизый, серебристый, слоновой кости, стальной. Микрополе № 2 – слова-ассоциации: сливочный, пасмурное небо, грязный снег, цвет побелки, асфальт, металлик, земляная пыль, валенковый, пергаментный, прозрачный, каменный, пыльный, волк, бетон, заяц, пигмент, мозг, обычный, будни, дырявый, тротуар, штатский, шоссе, стальной, здание, пыль, лед, сарай, очерк.

Лексико-семантическое поле с доминантой белый имеет два микрополя. Микрополе № 1 – лексемы, обозначающие белый цвет и его оттенки: белоснежный, жемчужный, опаловый (жемчужно-белый), перламутровый, молочный. Микрополе № 2 – лексемы-ассоциации: бледно-розовый, телесный, кремовый, пшеничный, бежево-желтый, цвет ряженки, какао, цвет НПИ, топленое молоко, бриллиант, сливки, мыльный, мел, пароход, парус, гриб, медведь, потолок, кафель, пудель, Бим, рояль, медузовый.

Лексико-семантическое поле с доминантой коричневый имеет два микрополя. Микрополе № 1 – лексемы, обозначающие темно-коричневый цвет: ореховый, терракотовый, каштановый, табачный, сургучный, картофельный, кофейный, шоколадный, земельный, карий, бурый, каурый, караковый. Микрополе № 2 – лексемы, обозначающие светло-коричневый цвет: телесный, цвет луковой кожуры, бронзовый.

Примечательно, что микрополе «коричневый» – самое малочисленное среди других микрополей (16 лексем). В связи с этим отметим, что коричневый цвет – род визуального смешения желтого и черного или желтого и черного с примесью красного, т. е. в действительности смесь оранжевого и черного [Вежбицкая]. Нами замечена неоднородность спектра «коричневый». Но если говорить о выделении «естественного прототипа из окружающей среды» и обратиться к результатам эксперимента, можно сделать вывод, что коричневый воспринимается информантами как цвет ореха, темно-коричневый – как цвет шоколада.

Лексико-семантическое поле с доминантой черный имеет два микрополя. Микрополе № 1 – лексемы, близкие по значению к лексеме черный: антрацитовый, угольный, темно-серый, бледно-черный (графит), серо-черный, мокрый асфальт, аспидный, цвет вороньего крыла, агатовый. Микрополе № 2 – слова-ассоциации, а также окказиональные цветообозначения: ночь, землистый, угольный, чернозем, квадрат Малевича, илистый, цвет сажи, мглы, угольные таблетки, ворон, кофе, рояль, цилиндр, пояс, чертенок, юмор, гроб, крот, кот, зло.

Переходя к более общим выводам, укажем, что лексико-семантическое поле «цвет» в русском языке включает 380 цветообозначений. Оно состоит из 28 микрополей и имеет свои яркие индивидуальные особенности. Это обусловлено неповторимостью видения некоторых информантов, участвующих в лингвистическом эксперименте. Анализируя лингвокультурную специфику, отметим, что лексико-семантическое поле «цвет» пополнено новыми словами-ассоциатами. В составе цветообозначений русского и английского языков национальное заключается в наличии в русском языке цветообозначений, не имеющих аналога в английском языке: картофельный, компотный, чесночный, ракушковый, еловый, шинельный, валенковый, мыльный, кислотный, космический, старость, гламур, страсть, квадрат Малевича, угольные таблетки, цвет краски пола, цвет гелевой ручки, тошнота, ржавчина, медузовый, каприз, атмосферный, пергаментный, пенковый, мыльный, гусеничный, мясной.

Идея построения полей с помощью проецирования лексем лингво-метрологической шкалы и данных лингвистического эксперимента на данные традиционных толковых словарей дала основание для нового структурирования поля «цвет». Область периферии значительно пополнена новой организацией синонимических рядов, стилистическими и окказиональными синонимами. В этом проявляется этноспецифика системных связей.

Подобного рода исследования лексико-семантического поля «цвет» дают возможность определить расхождения в ассоциативных рядах информантов и толкованиях денотативных значений в словарях. Приведем примеры денотативных значений по данным толковых словарей [Ожегов, Шведова]:

• Белый – цвет снега или мела.

• Черный – цвет сажи, угля.

• Желтый – цвет яичного желтка.

• Красный – цвет крови, спелых ягод земляники, ярко-красного мака.

• Синий – имеющий окраску одного из основных цветов спектра, среднего между фиолетовым и зеленым.

• Коричневый – буро-желтый, цвет жареного кофе, спелого желудя.

• Зеленый – цвет травы, листвы.

• Фиолетовый – цвет фиалки или темных соцветий сирени.

• Оранжевый – густо-желтый с красноватым оттенком, цвет апельсина.

• Розовый – белый с красноватым оттенком, цвет недозрелой мякоти арбуза, цветков яблони.

• Голубой – светло-синий, цвет незабудки.

• Серый – цвет дыма или пепла.

Обработка данных лингвистического эксперимента, занесенных на лингво-метрологическую шкалу и отмеченных в протоколах, позволяет по-другому представить зафиксированные эталоны цвета:

• Белый – цвет молока.

• Черный – цвет угля, ночи.

• Желтый – цвет лимона, подсолнуха.

• Красный – цвет крови, томата.

• Синий – цвет моря, сливы.

• Голубой – цвет неба, василька.

• Коричневый – цвет ореха.

• Зеленый – цвет изумруда, травы.

• Фиолетовый – темно-сиреневый.

• Оранжевый – цвет апельсина.

• Розовый темный – цвет малины.

• Серый – цвет валенок, асфальта.

Результаты лингвистического эксперимента, данные большим количеством информантов (100 человек), проанализированы и объективированы, поэтому имеют право рассматриваться как более точные. Лексемы-ассоциации и сравнения, полученные в результате эксперимента, расширяют лексико-семантическое поле «цвет», точнее представляют прототипические референты.

При классификации по второму принципу – от денотата к лексеме – мы также исследовали большую часть лексического состава языка, не принадлежащую к группе «основных» цветонаименований (например, бурый, шинельный, пепельный, алый, малиновый и т. д.). На наш взгляд, степень адекватности языковой картины можно описать только с привлечением всей активной лексики цветообозначений.

Что касается англичан, 100 человек представили 261 цветообозначение.

Лексико-семантическое поле с доминантой blue (синий) имеет три микрополя. Микрополе № 1 – лексемы, характеризующие темные оттенки синего: Oxford blue (цвет синей одежды в Оксфорде), navy blue (темно-синий), indigo (индиго), royal blue (яркий оттенок синего), medium blue (умеренный синий), blue (синий), cobalt (цвет кобальта), state blue (торжественный синий). Микрополе № 2 – лексемы, характеризующие светлые оттенки синего цвета: сyan blue (циан), blue sky (цвет синего неба), light blue (светло-синий), cornflower blue (васильковый), turquoise (бирюзовый), azure (лазурный), smoky-blue (дымчатый). Микрополе № 3 – лексемы-ассоциации: sea, bruised (цвет синяка), aquamarine (цвет аквамарина), plum (сливовый), Sistine (синий), baby blue (детский голубой), neutral (нейтральный), watery (водянистый), petunia (петуния), peacock (павлин), lavander (цвет лаванды), robbins blue (цвет малиновки), dark orchid (цвет темной орхидеи).

Лексико-семантическое поле с доминантой yellow (желтый) включает три микрополя. Микрополе № 1 – лексемы, обозначающие темно-желтый цвет: dark yellow (темно-желтый), daffodil yellow (цвет одуванчика желтого), bronze (бронзовый). Микрополе № 2 – лексемы, обозначающие светло-желтый цвет: lemon yellow (лимонный), light yellow (светло-желтый), citron (лимонный), gold (золотой), golden (золотой, золотистый), jonquil yellow (бледно-желтый, палевый), sandy (песочный), light gold yellow (светло-золотой), carnation yellow (телесный), honey (медовый), amber (янтарный), wheat (пшеничный). Микрополе № 3 – лексемы-ассоциации: marigold (цвет цветка ноготка), eggshell (цвет яичной скорлупы), mimosa (цвет мимозы), like molted gold (бледно-желтое золото), banana (банановый), gold-leaf (цвет осеннего золотого листа), coru gold (сверкающий золотой), straw (цвет соломы), rye (ржаной), sunny (солнечный), canary (канареечный), maize yellow (цвет желтой кукурузы), mellow-gold (цвет золотого спелого фрукта), primrose (первоцвет), cream (кремовый), Isabella (желтый), wax (цвет воска).

Лексико-семантическое поле с доминантой red (красный) включает четыре микрополя. Микрополе № 1 – лексемы, обозначающие оттенки розового цвета: rosy (розовый), light pink (светло-розовый), granite rose (гранитный розовый), pearl (жемчужный), soft pink (мягкий розовый), Persian pink (розовый персидский), mistry rose (мутно-розовый), electric pink (электрический розовый), peach (персиковый), deep pink (насыщенный розовый), hot rose (горячий розовый), cherry (черешневый), bubble gum pink (розовый цвет жевательной резинки). Микрополе № 2 – лексемы, обозначающие темные оттенки красного: bordeaux (бордовый), magenta (маджента), tomato (томатный), wine (винный), mulberry red (цвет шелковицы, багровый, темно-красный), claret (цвет бордо), garnet (гранатовый), beetroot (свекольный), crimson (малиновый, темно-красный), crimson pink (малиновый), mahagony (цвет красного дерева), red violet (красно-фиолетовый), gules (красный в геральдике), purplish-red (фиолетово-красный), raspberry red (малиновый). Микрополе № 3 – лексемы, обозначающие яркие оттенки красного: bright red (ярко-красный), cardinal red (ярко-красный), Indian red (индийский красный), coral (коралловый), cerise, cherry-coloured (вишневый), amaranth (пурпурный), scarlet (алый), blood (цвет крови), mauve (розовато-лиловый), peony red (цвет красного пиона), liver-coloured, ruby (рубиновый), rubicund (румяный), gules (красный), cardinal (ярко-красный), poppy (маковый), framboyant (ярко-красный). Микрополе № 4 – лексемы, представляющие собой сравнительные конструкции: pimento red (цвет красного стручкового перца), powder pink (цвет розовой пудры), reddish (цвет редиса), mallow pink (цвет мальвы), red as a lobster (красный, как рак), peach (персиковый), robins egg (цвет яиц малиновки).

Лексико-семантическое поле с доминантой
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   26

Похожие:

Теоретико-методологические основы лингвистической метрологии (на материале номинаций цвета и звука в русском, английском и французском языках) icon Инструкция по подготовке и оформлению статьи
Статьи принимаются на английском (предпочтительно) и русском языках. Название реферата и статьи должно четко отражать их содержание...
Теоретико-методологические основы лингвистической метрологии (на материале номинаций цвета и звука в русском, английском и французском языках) icon Руководство для авторов Технические требования к оформлению рукописей
Объём статьи допускается в форматах: 10 страниц, 12,5 и 15 страниц, включая нотные примеры, иллюстрации, cхемы, приложения, примечания,...
Теоретико-методологические основы лингвистической метрологии (на материале номинаций цвета и звука в русском, английском и французском языках) icon Заявление может заполняться на русском или английском языках
Заявления на русском языке название компании также указывается на английском языке
Теоретико-методологические основы лингвистической метрологии (на материале номинаций цвета и звука в русском, английском и французском языках) icon Теоретико-методологические аспекты анализа мирового рынка технологий
Со временем под этим стал подразумеваться также сам процесс передачи или получения этих сведений. В настоящее время в русском языке...
Теоретико-методологические основы лингвистической метрологии (на материале номинаций цвета и звука в русском, английском и французском языках) icon Конспекты занятий Занятие 1 Тема: Эмоциональное выгорание: методологические основы, причины
Цель: Знакомство с понятием «эмоциональное выгорание» и основные теоретико-методологические основы выделения его причин. Самодиагностика:...
Теоретико-методологические основы лингвистической метрологии (на материале номинаций цвета и звука в русском, английском и французском языках) icon К участию в конкурсе приглашаются
Для перевода на русский язык предлагаются конкурсные тексты на английском, немецком и французском языках (Приложение 2) по следующим...
Теоретико-методологические основы лингвистической метрологии (на материале номинаций цвета и звука в русском, английском и французском языках) icon Инструкция по заполнению Анкеты образовательного учреждения среднего...
Программа предназначена для заполнения Анкеты на двух языках: русском и английском. Для удобства интерфейс полностью сделан на русском...
Теоретико-методологические основы лингвистической метрологии (на материале номинаций цвета и звука в русском, английском и французском языках) icon Комплектность оборудования
Инструкция по эксплуатации и руководство по запасным частям на английском и русском языках
Теоретико-методологические основы лингвистической метрологии (на материале номинаций цвета и звука в русском, английском и французском языках) icon Конкурсные задания
Тестовые задания состоят из 40 вопросов с выбором ответов. Практических задач две: одна на русском, другая на английском языках....
Теоретико-методологические основы лингвистической метрологии (на материале номинаций цвета и звука в русском, английском и французском языках) icon На правах рукописи
Теоретико-методологические основы исследования рекламной коммуникации в рамках современных блог-платформ. 5
Теоретико-методологические основы лингвистической метрологии (на материале номинаций цвета и звука в русском, английском и французском языках) icon Наречия образа действия в русском языке и их английские эквиваленты
Наречия образа действия в русском и английском языках в сопоставительном аспекте 31
Теоретико-методологические основы лингвистической метрологии (на материале номинаций цвета и звука в русском, английском и французском языках) icon 1. Biopolymers & Cell. Биополимеры и клетка
Журнал Института молекулярной биологии и генетики Национальной академии наук Украины на английском и русском языках
Теоретико-методологические основы лингвистической метрологии (на материале номинаций цвета и звука в русском, английском и французском языках) icon На каком языке нужно заполнять анкету для получения визы в Финляндию?
На все вопросы анкеты можно отвечать на русском, английском, финском, шведском языках, но писать можно только латиницей. Кириллицу...
Теоретико-методологические основы лингвистической метрологии (на материале номинаций цвета и звука в русском, английском и французском языках) icon Т. И. Ершова Российская Федерация, пф гу вшэ
При обучении говорению, слушанию и письму предлагается применять так называемые «учебные тексты» на английском и русском языках
Теоретико-методологические основы лингвистической метрологии (на материале номинаций цвета и звука в русском, английском и французском языках) icon Атрибутивные словосочетания в русском и английском языках (сопоставительно-типологический...
Работа выполнена на кафедре русского языка и методики преподавания Адыгейского государственного университета
Теоретико-методологические основы лингвистической метрологии (на материале номинаций цвета и звука в русском, английском и французском языках) icon Настоящий документ содержит
Как правило, эти изменения и дополнения делаются на перспективу, однако, некоторые из них, из соображений безопасности, могут вводиться...

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск