Скачать 298.36 Kb.
|
Введение Место дисциплины в системе подготовки «Практический курс первого иностранного языка» входит в федеральный компонент цикла общепрофессиональных дисциплин (федеральный компонент) в системе подготовки бакалавров. В соответствии с ГОС бакалавр лингвистики должен в результате усвоения дисциплины «Практический курс первого иностранного языка»:
В обязательный минимум содержания основной образовательной программы подготовки должны входить: Орфографическая, орфоэпическая, лексическая, грамматическая и стилистическая нормы английского языка. Развитие общей и коммуникативной компетенций (лингвистической, социо-культурной и прагматической) применительно ко всем видам коммуникативной деятельности в различных сферах речевой коммуникации. Основные речевые формы высказывания: повествование, описание, рассуждение; монолог, диалог, полилог. Культура речи, речевой этикет. Целью дисциплины является:
Общая компетенция призвана стимулировать интеллектуальное и эмоциональное развитие личности учащегося; овладение им определенными когнитивными приемами, позволяющими совершать познавательную и коммуникативную деятельность; развитие индивидуальных психологических особенностей; развитие у учащихся способностей к социальному взаимодействию; формирование общеучебных и компенсационных умений, умения постоянного самосовершенствования. Содержание лингвистической компетенции составляет: – знание фонологических, лексических, грамматических явлений и закономерностей изучаемого языка как системы, включая когнитивную организацию и способы хранения знаний о языковых явлениях в сознании индивида (например, ассоциативные, парадигматические и другие виды связей языковых явлений); – знание литературной нормы изучаемого языка: орфоэпической, орфографической, лексической, грамматической и стилистической; – языковые характеристики видов дискурса 1) устный и письменный дискурс, 2) подготовленная и неподготовленная речь, 3) официальная и неофициальная речь; – основные речевые формы высказывания: повествование, описание, монолог, диалог; – дискурсивные способы выражения фактуальной информации в иноязычном тексте. Социокультурный компонент предполагает знание и умение принимать во внимание в коммуникативной и профессиональной деятельности страноведческие реалии, национальные традиции, ритуалы, обычаи, принятые образы общения, формулы вежливости. Прагматический компонент предусматривает знание и умение применять в коммуникативной и профессиональной деятельности: – прагматические параметры высказывания (адаптация к предмету ситуации, типу адресата, условиям ситуации, интенции автора языковых единиц); – языковую организацию функционально-стилевых разновидностей текста: художественного, научного, официально-делового; – интерпретацию (языковую, эстетическую, культурологическую) художественного текста. Практические цели курса конкретизируются в требованиях к коммуникативным умениям говорения, аудирования, чтения и письма во всех видах речевой деятельности, связанной с восприятием и порождением дискурса, интеракцией (диалогическое общение) и медиацией (перевод, интерпретация). |
Учебная программа дисциплины Дисциплина Практический курс перевода первого иностранного языка (английский язык) |
Фгос ворабочая программа дисциплины рабочая программа дисциплины... |
||
Учебное пособие «Практический курс немецкого языка для студентов-бакалавров... Практический курс немецкого языка для студентов-бакалавров первого года обучения неязыковых факультетов |
Программа дисциплины (модуля) Практический курс письменного перевода... Проект программы рассмотрен на заседании кафедры перевода и теоретической лингвистики |
||
Рабочая программа дисциплины (модуля) м 3 «Письменный перевод и трансформация... «Основы теории английского языка», «Теория перевода», «Практический курс английского языка», «Практикум по культуре речевого общения... |
Программа дисциплины практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка Дисциплина: «Практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка (английский язык)» |
||
Практический курс английского языка 4 курс Под редакцией В. Д. Аракина... Практический курс английского языка. 4 курс: П69 Учеб для педвузов по спец. «Иностр яз.» / Под ред. В. Д. Аракина. 4-е изд., перераб... |
Программа для ЭВМ учебного назначения «Интерактивные таблицы основных... Программа предназначена для студентов, обучающихся по направлению подготовки 035700 Лингвистика (квалификация (степень) «бакалавр»)... |
||
Культура речевого общения первого иностранного языка (английский язык) Культура речевого общения первого иностранного языка (английский язык): Учебно-методический комплекс / Караваева Н. А. – Казань:... |
Фгос впо рабочая программа дисциплины рабочая программа дисциплины... |
||
Фгос впо рабочая программа дисциплины рабочая программа дисциплины... |
Учебно-методическое пособие по английскому языку для студентов первого... Введение. Своеобразие английского языка. Его роль в современном мире как языка международного и межкультурного общения |
||
Культура речевого общения первого иностранного языка (английский язык) Составитель: Караваева Наталья Александровна, преподаватель кафедры английского языка исгз |
3 международная научно-практическая конференция Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики иностранного языка делового и профессионального общения |
||
Практический курс Г61 Менеджмент туризма: практический курс / Учеб метод пособие. М.: Финансы и статистика, 2007. 224 с |
Практический курс английского языка для слушателей факультета заочного обучения Рецензенты: Г. П. Белинская, кандидат филологических наук, доцент, зав кафедрой русского и иностранного языков Дальневосточной академии... |
Поиск |