Скачать 1.55 Mb.
|
1. With reference/Referring to your advertisement in X magazine 2. Could you please quote prices for the following items in the quantities stated 3. We are interested in your terms of payment and in discounts offered for regular purchases and large orders. 4. Will you please send us your latest catalogues/brochures/price lists and some samples of… 5. We would be glad to receive your offer for … in triplicate. 6. There is a brisk demand for high-quality goods you manufacture. 7. You can count on a brisk turnover if prices are competitive and deliveries prompt. 8. As we do a considerable trade in this line we expect a keen price. 9. We are pleased to confirm the receipt of your enquiry of… and inform you that we can offer … 10. Payment is to be effected by irrevocable and confirmed letter of credit |
|
|
|
Задание 2. Сопоставьте английские наименования международных организаций с их русскими эквивалентами. Выделите слова, которые были добавлены при передаче наименований на русский язык.
Задание 3. Определите единицу перевода, переводческую трансформацию. Чем вызвана трансформация?
Задание 4. Определите единицу перевода, переводческую трансформацию. Чем вызвана трансформация?
Переводческие трансформации, вызванные структурно-семантическими трудностями (особенности перевода текстов официально-делового стиля) Задание 1. Используйте транслитерацию, транскрипцию или сочетание обоих приемов для передачи на русский язык следующих имен и названий. Gloucester, Union City, Somersetshire, Key West, Halliburton, Southhampton, Oil Pump, Hastings, Seattle, Oklahoma City, Financial Times, Globe and Mail, Maugham, Murdoch, Ian McEwan, Heathrow, British Petroleum Company, Chase Manhattan Corporation, Bankers Trust New York Corporation, New Jersey, Illinois, Milwaukee Journal, Stapleton, Saint Laurent, Sutherland, General Motors, Standard Vacuum Oil Company, Political Affairs, Richelieu, Wayne Passmore, Gillian Burgess, Mankiw, Jaffee, Thibodeau. Denning & Fourcade, Inc., eBay, EDS (Electronic Data Systems), HSBC (Hongkong and Shanghai Banking Corporation), Bayer, Buick, Guinness, Hewitt Associates, Lamborghini, Rawlings, Glaston Potteries Ltd., Seymore Furniture Ltd., Zarcon Laser Systems, William Hennings Accountants, Roger Publications Inc., Seven Sisters, Wood Hollow Cranberries, Pampered Prints, Waverley Hotel, Australian Outfitters, Jenkins, Louis & Albright, Tachert & Hood Manufacturing, Sanderstein Aviation. D.D. Rice, P.A. Westcott, Craig J. Wandrey, David K. Vaughan, D.T. Nielsen, James W. Schmoker, Robert C. Burruss, Jerry L. Clayton, Thaddeus S. Dyman, Debra K. Higley, C. William Keighin, Ben E. Law, Richard M. Pollastro. Задание 2. Переведите имена собственные. Что необычного в этих именах? Сохранится ли эта необычность при переводе? All these names have been registered somewhere in the English speaking world in recent times: |
Гоувпо «Пермский государственный университет» стратегии перевода теоретические основы модуля Стратегии перевода (теоретические основы модуля): учебный модуль для слушателей специальности «Переводчик в сфере профессиональной... |
Проректор по стратегическому Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Пермский государственный национальный исследовательский... |
||
Российской федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Пермский государственный... |
Лексикографический анализ перевода англоязычных автомобильных терминов на русский язык Национальный исследовательский Иркутский государственный технический университет |
||
Отчет по договору №12. 741. 36. 0016 о финансировании программы развития Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Пермский государственный... |
Разработка web-ресурса для мониторинга опасных гидрометеорологических... Пермский Государственный Национальный Исследовательский Университет, г. Пермь, gis psu ru |
||
Российской федерации федеральное государственное бюджетное образовательное... «Саратовский национальный исследовательский государственный университет имени Н. Г. Чернышевского» |
Методические указания на третьем курсе дневного и заочной форм обучения... Практикум подготовлен сотрудниками кафедры гражданского права Юридического института фгаоу во «Национальный исследовательский Томский... |
||
Методические указания на третьем курсе дневного и заочной форм обучения... Практикум подготовлен сотрудниками кафедры гражданского права Юридического института фгаоу во «Национальный исследовательский Томский... |
Методические указания на втором курсе дневного и третьем курсе заочной... Практикум подготовлен сотрудниками кафедры гражданского права Юридического института фгаоу во «Национальный исследовательский Томский... |
||
Фгбоу впо «Пермский национальный исследовательский политехнический университет» Современное состояние вопросов оценки качества макрошероховатости поверхности дорожных покрытий |
Фгбоу впо «Пермский национальный исследовательский политехнический университет» Научно-технический обзор вопросов применения современных макрошероховатых дорожных покрытий |
||
Фгбоу впо «Пермский национальный исследовательский политехнический университет» Анализ нормативных документов по вопросам контроля и оценки качества макрошероховатости дорожных покрытий |
Основа вежливости в английской лингвокультуре: джентльменство (gentlemanliness)... «Новосибирский национальный исследовательский государственный университет» (новосибирский государственный университет, нгу) |
||
Утвержден «Южно-Уральский государственный университет» (национальный исследовательский университет) (далее – Университет) является унитарной... |
Фгбоу впо «пермский государственный гуманитарно-педагогический университет»... Разработано учебно-методическим управлением и отделом мониторинга и контроля качества подготовки специалиста фгбоу впо «Пермский... |
Поиск |