Учебно-методический комплекс дисциплины речевая коммуникация 100103. 65 «Социально-культурный сервис и туризм»




Скачать 1.34 Mb.
Название Учебно-методический комплекс дисциплины речевая коммуникация 100103. 65 «Социально-культурный сервис и туризм»
страница 9/10
Тип Учебно-методический комплекс
rykovodstvo.ru > Руководство эксплуатация > Учебно-методический комплекс
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Тест 5. Итоговый тест (3 варианта).

Вариант 1.
Выберите один правильный ответ:
1. СИСТЕМА СРЕДСТВ, СЛУЖАЩАЯ КОММУНИКАЦИИ, - ЭТО

1) язык

2) речь

3) письмо

4) речевая деятельность
2. ТЕКСТУ:

« - ПО-ВАШЕМУ, ЧТО ТАКОЕ ВДОХНОВЕНИЕ?

- ДУМАЮ, ЧТО ЭТО ДУШЕВНЫЙ ПОДЪЕМ, ОСОБОЕ СОСТОЯНИЕ, КОГДА ЧЕЛОВЕК РАБОТАЕТ ВО ВСЮ СИЛУ, А НЕ КОКЕТЛИВО ПОМАХИВАЕТ РУКОЙ»

СООТВЕТСТВУЕТ СЛЕДУЮЩИЙ ВИД ОБЩЕНИЯ

1) диалог

2) монолог

3) полилог
3. РАЗНОВИДНОСТИ РЕЧИ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ КОЛИЧЕСТВА УЧАСТНИКОВ ОБЩЕНИЯ И РАСПРЕДЕЛЕНИЯ РОЛЕЙ ГОВОРЯЩЕГО И СЛУШАЮЩЕГО МЕЖДУ НИМИ – ЭТО

1) деловые переговоры, деловая беседа, производственное совещание

2) диалог, монолог, полилог

3) делова беседа – беседа личного характера

4) лекция, беседа, дискуссия
4. МЕЖДУ УЧАСТНИКАМИ ТЕЛЕФОННОГО РАЗГОВОРА ДИСТАНЦИЯ

1) только пространственная

2) только временная

3) временная и пространственная

4) нет дистанции
5. ПАССИВНАЯ ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ – ЭТО

1) отсутствие реакции адресата на речь инициатора общения

2) поступление реакции адресата на речь говорящего через некоторое время

3) недостижение инициатором общения своей цели

4) пространственная или временная дистанция между участниками общения
6. ГЛОБАЛЬНАЯ КОММУНИКАТИВНАЯ НЕУДАЧА НАБЛЮДАЕТСЯ В СЛУЧАЕ, КОГДА

1) коммуникация завершается конфликтом

2) коммуниканты не пришли к положительному решению вопроса

3) говорящий исчерпал все средства передачи информации и разъяснения своей коммуникативной цели адресату

4) коммуниканты не добились согласия в решении глобальной политической проблемы
7. РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ – ЭТО

1) совокупность правил поведения в обществе

2) правила должного речевого поведения, закрепленные в речевых формулах

3) типовые готовые фразы, регулярно употребляющиеся в бытовых или официальных ситуациях при корректном общении

4) этические нормы поведения в коллективе сотрудников
8. ПРИ ПРЯМОМ ОБЩЕНИИ ИНФОРМАЦИЯ ПЕРЕДАЕТСЯ

1) по телефону

2) по факсу

3) на бумажных носителях

4) без каких-либо технических средств
9. ОПРЕДЕЛИТЕ ТЕМУ РЕЧИ В СЛУЧАЕ: «ПРОШУ ВАС СООБЩИТЬ, К КАКОМУ СРОКУ ПЛАНИРУЕТСЯ ЗАКОНЧИТЬ СТРОИТЕЛЬСТВО ТОРГОВОГО ЦЕНТРА»

1) сообщение о строительстве торгового центра

2) получение информации

3) время завершения строительства торгового центра

4) просьба
Выберите все правильные ответы:

10. РЕЦЕПТИВНЫЕ ВИДЫ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ – ЭТО

1) говорение

2) письмо

3) слушание

4) чтение
11. КОММУНИКАТИВНАЯ СИТУАЦИЯ – ЭТО

1) сложный комплекс внешних условий общения и внутренних реакций общающихся, находящих выражение в каком-либо высказывании

2) ситуация общения

3) взаимодействие между людьми с целью обмена информацией

4) комплекс признаков: кто – кому – о чем – где – когда – с какой целью
12. ЛИНГВИСТИЧЕСКИМИ ПРИЧИНАМИ КОММУНИКАТИВНЫХ НЕУДАЧ ЯВЛЯЮТСЯ

1) использование профессиональных терминов и заимствованной лексики

2) малая степень знакомства

3) неправильная линейная организация высказывания

4) разные представления коммуникантов о чем-либо
13. К ХАРАКТЕРИСТИКАМ ТЕМПА РЕЧИ ОТНОСЯТСЯ ПРИЗНАКИ

1) быстрый

2) тихий

3) медленный

4) звонкий
14. ОПРЕДЕЛИТЕ ЦЕЛЬ ГОВОРЯЩЕГО ПРИ ПРОИЗНЕСЕНИИ ФРАЗЫ: «КОГО Я ВИЖУ!»

1) вопрос с целью получения информации

2) привлечение внимания адресата

3) выражение положительной эмоции по отношению к адресату

4) начало коммуникации
15. ОПРЕДЕЛИТЕ ЦЕЛЬ ГОВОРЯЩЕГО ПРИ ПРОИЗНЕСЕНИИ ФРАЗЫ: «НЕ МОГЛИ БЫ ВЫ ПЕРЕДАТЬ МНЕ СОЛЬ?»

1) побуждение к речи

2) привлечение внимания адресата

3) побуждение к действию (просьба)

4) вопрос с целью получения информации
Вариант 2.

Выберите один правильный ответ:
1. ЯЗЫК – ЭТО

1) процесс общения

2) процесс передачи информации в устной или письменной форме

3) система фонетических, лексических и грамматических средств, служащая коммуникации

4) система акустических сигналов, несущих информацию
2. ТЕКСТУ:

«ЧТО ТАКОЕ ВДОХНОВЕНИЕ? ДУМАЮ, ОСОБЫЙ ДУШЕВНЫЙ ПОДЪЕМ. ТЕАТРАЛЬНАЯ ПОЗА И ПРЕСЛОВУТЫЕ «МУКИ ТВОРЧЕСТВА» ТУТ НИ ПРИ ЧЕМ. ВДОХНОВЕНИЕ – ЭТО СОСТОЯНИЕ, КОГДА ЧЕЛОВЕК РАБОТАЕТ ВО ВСЮ СИЛУ, А НЕ КОКЕТЛИВО ПОМАХИВАЕТ РУКОЙ»

СООТВЕТСТВУЕТ СЛЕДУЮЩИЙ ВИД ОБЩЕНИЯ

1) диалог

2) монолог

3) полилог
3. ОСНОВНЫЕ ВИДЫ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ – ЭТО

1) говорение и слушание

2) диалог, монолог, полилог

3) говорение, слушание, письмо, чтение

4) письмо, записка, заявление
4. ПРИ ПЕРЕДАЧЕ ИНФОРМАЦИИ ПО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЕ МЕЖДУ КОММУНИКАНТАМИ ДИСТАНЦИЯ

1) только пространственная

2) только временная

3) временная и пространственная

4) нет дистанции
5. ПАССИВНАЯ ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ – ЭТО

1) отсутствие реакции адресата на речь инициатора общения

2) поступление реакции адресата на речь говорящего через некоторое время

3) недостижение инициатором общения своей цели

4) пространственная или временная дистанция между участниками общения
6. ГЛОБАЛЬНАЯ КОММУНИКАТИВНАЯ НЕУДАЧА НАБЛЮДАЕТСЯ В СЛУЧАЕ, КОГДА

1) коммуникация завершается конфликтом

2) коммуниканты не пришли к положительному решению вопроса

3) говорящий исчерпал все средства передачи информации и разъяснения своей коммуникативной цели адресату

4) коммуниканты не добились согласия в решении глобальной политической проблемы
7. СЛОВА И ФРАЗЫ, ПРОИЗНОСИМЫЕ ПОПУГАЕМ, МОЖНО СЧИТАТЬ

1) речью

2) осознанным повторением слов и фраз человека

3) механическим неосознанным повторением слов и фраз человека

4) речевой деятельностью
8. ЭВФЕМИЗМ – ЭТО

1) нейтральное слово или выражение, употребляемое вместо синонимичного грубого или неприличного слова или выражения

2) типовая фраза, регулярно употребляющаяся в бытовой или официальной ситуации при корректном общении

3) слово или выражение, являющееся более грубым или пренебрежительным наименованием чего-либо по сравнению с нейтральным

4) положительная характеристика чего-либо
9. ОПРЕДЕЛИТЕ ТЕМУ РЕЧИ В СЛУЧАЕ: «НА ТАМОЖНЕ:

- ОРУЖИЕ, АЛКОГОЛЬ, НАРКОТИКИ?

СПАСИБО, НЕ НАДО! (АНЕКДОТ)»

1) наличие у адресата перечисленных предметов

2) получение информации

3) побуждение к речи

4) просьба


Выберите все правильные ответы:
10. КОНСПЕКТИРОВАНИЕ ЛЕКЦИИ КАК РАЗНОВИДНОСТЬ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ - ЭТО

1) слушание

2) письмо

3) восприятие речевого сообщения, его понимание и дальнейшая письменная фиксация

4) соединение двух видов речевой деятельности – слушания и письма
11. КОММУНИКАТИВНАЯ НЕУДАЧА – ЭТО

1) полное непонимание смысла высказывания адресатом

2) частичное непонимание смысла высказывания адресатом

3) конфликт между участниками общения

4) недостижение инициатором общения своей коммуникативной цели
12. ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИМИ ПРИЧИНАМИ КОММУНИКАТИВНЫХ НЕУДАЧ ЯВЛЯЮТСЯ

1) разные психологические установки коммуникантов

2) разный уровень владения языком

3) отсутствие у одного из коммуникантов знаний научной терминологии

4) дистантность общения
13. К ХАРАКТЕРИСТИКАМ ТОНА РЕЧИ ОТНОСЯТСЯ ПРИЗНАКИ

1) восходящий

2) замедленный

3) нейтральный

4) громкий
14. ОПРЕДЕЛИТЕ ЦЕЛЬ ГОВОРЯЩЕГО ПРИ ПРОИЗНЕСЕНИИ ФРАЗЫ: «СКОЛЬКО ЛЕТ, СКОЛЬКО ЗИМ!»

1) вопрос с целью получения информации

2) привлечение внимания адресата

3) выражение положительной эмоции по отношению к адресату

4) начало коммуникации
15. ОПРЕДЕЛИТЕ ЦЕЛИ ПОКУПАТЕЛЯ В МАГАЗИНЕ ПРИ ПРОИЗНЕСЕНИИ ФРАЗЫ: «ПРОСТИТЕ, НО ВЫ МНЕ НЕ ДАЛИ СДАЧУ!»

1) привлечение внимания адресата

2) извинение

3) информативная

4) побуждение к действию
Вариант 3.

Выберите один правильный ответ:
1. РЕЧЕВАЯ КОММУНИКАЦИЯ – ЭТО

1) процесс формирования и формулирования мысли в момент произнесения высказывания

2) процесс взаимодействия между людьми с помощью речи

3) взаимодействие между людьми с целью обмена информацией в процессе познавательно-трудовой деятельности

4) общение с помощью жестов и мимики
2. ТЕКСТУ:

«НА ВОПРОС, ЧТО ТАКОЕ ВДОХНОВЕНИЕ, МОЖНО ОТВЕТИТЬ ПО-РАЗНОМУ. ЧАЙКОВСКИЙ УТВЕРЖДАЛ, ЧТО ЭТО СОСТОЯНИЕ, КОГДА ЧЕЛОВЕК РАБОТАЕТ ВО ВСЮ СВОЮ СИЛУ, А НЕ КОКЕТЛИВО ПОМАХИВАЕТ РУКОЙ. ТУРГЕНЕВ НАЗЫВАЛ ВДОХНОВЕНИЕ ОЗАРЕНИЕМ ЧЕЛОВЕКА МЫСЛЬЮ И ЧУВСТВОМ. А ПО МНЕНИЮ ТОЛСТОГО, ВДОХНОВЕНИЕ СОСТОИТ В ТОМ, ЧТО ВДРУГ ОТКРЫВАЕТСЯ ТО, ЧТО МОЖНО СДЕЛАТЬ»

СООТВЕТСТВУЕТ СЛЕДУЮЩИЙ ВИД РЕЧИ

1) диалог

2) монолог

3) полилог
3. ОСНОВНЫЕ ВИДЫ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ – ЭТО

1) говорение и слушание

2) диалог, монолог, полилог

3) говорение, слушание, письмо, чтение

4) говорение и письмо
4. ПРИ ПЕРЕДАЧЕ ИНФОРМАЦИИ С ПОМОЩЬЮ SMS-СООБЩЕНИЯ МЕЖДУ КОММУНИКАНТАМИ ДИСТАНЦИЯ

1) только пространственная

2) только временная

3) временная и пространственная

4) нет дистанции
5. ТЕЛЕФОННОМУ РАЗГОВОРУ СООТВЕТСТВУЮТ УСЛОВИЯ ОБЩЕНИЯ

1) дистантное прямое

2) дистантное опосредованное

3) контактное прямое

4) контактное опосредованное
6. СКРЫТАЯ КОММУНИКАТИВНАЯ НЕУДАЧА НАБЛЮДАЕТСЯ В СЛУЧАЕ, КОГДА

1) один из коммуникантов намеренно скрывает от собеседника истинную цель своего речевого поведения

2) говорящий имеет не только ближайшую, но и отдаленную (скрытую) коммуникативную цель

3) адресат никак не показывает, что он не понял значение иностранного слова, использованного говорящим
7. ТЕМП РЕЧИ – ЭТО

1) сила (интенсивность) звучания

2) скорость произнесения речевых элементов

3) мелодика речи, создающаяся высотой произнесения гласных, сонорных и звонких согласных звуков
8. ДИСФЕМИЗМ – ЭТО

1) нейтральное слово или выражение, употребляемое вместо синонимичного грубого или неприличного слова или выражения

2) слово или выражение, являющееся более грубым или пренебрежительным наименованием чего-либо по сравнению с нейтральным

3) конфликт

4) отрицательная характеристика чего-либо
9. ОПРЕДЕЛИТЕ ПРИЧИНЫ КОММУНИКАТИВНОЙ НЕУДАЧИ:

«- ЧЕМ ВЫ ЗАНИМАЕТЕСЬ?

- ТОРГУЮ ЭКЗОТАМИ.

ПРОСТИТЕ, НЕ ПОНЯЛА, ЧЕМ ТОРГУЕТЕ?

ЭКЗОТАМИ. НУ, ОБЕЗЬЯНКАМИ, ЗМЕЯМИ, КРОКОДИЛАМИ»

1) многозначность слов

2) употребление профессиональных жаргонизмов

3) разный уровень владения языком

4) различия в исходных фоновых знаниях


Выберите все правильные ответы:
10. ИНИЦИАТИВНЫЕ ВИДЫ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ – ЭТО

1) говорение

2) слушание

3) письмо

4) чтение
11. КОММУНИКАТИВНАЯ НЕУДАЧА – ЭТО

1) полное непонимание смысла высказывания адресатом

2) частичное непонимание смысла высказывания адресатом

3) конфликт между участниками общения

4) недостижение инициатором общения своей коммуникативной цели
12. ЛИНГВИСТИЧЕСКИМИ ПРИЧИНАМИ КОММУНИКАТИВНЫХ НЕУДАЧ ЯВЛЯЮТСЯ

1) многозначность слов или синтаксических конструкций

2) отсутствие общих фоновых знаний

3) использование слов, значение которых неизвестно собеседнику

4) неполные фразы
13. ЗАМЕДЛЕННЫЙ ТЕМП РЕЧИ СЛУЖИТ

1) для выделения малозначительной, несущественной информации

2) для выделения важной информации

3) показателем обдумывания структуры высказывания и подбора слов

4) не служит для выделения информации по степени важности
14. ОПРЕДЕЛИТЕ ЦЕЛЬ ГОВОРЯЩЕГО ПРИ ПРОИЗНЕСЕНИИ ФРАЗЫ: «СТАРИК, КАК ДЕЛА?»

1) вопрос с целью получения информации

2) привлечение внимания адресата

3) выражение положительной эмоции по отношению к адресату

4) поддержание контакта
15. ОПРЕДЕЛИТЕ КОММУНИКАТИВНУЮ ЦЕЛЬ АВТОРА ВЫСКАЗЫВАНИЯ: «ПРОШУ ВАС СООБЩИТЬ, К КАКОМУ СРОКУ ПЛАНИРУЕТСЯ ЗАКОНЧИТЬ СТРОИТЕЛЬСТВО ТОРГОВОГО ЦЕНТРА»

1) сообщение о строительстве торгового центра

2) получение информации

3) время завершения строительства торгового центра

4) побуждение к речи

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Федеральное государственное автономное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Дальневосточный федеральный университет»

(ДВФУ)
ШКОЛА экономики и менеджмента

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

по дисциплине «Речевая коммуникация»

100103.65 – «Социально-культурный сервис и туризм»

г. Владивосток

2011

ОСНОВНАЯ ЛИТЕРАТУРА:


  1. Гойхман, О.Я., Надеина, Т.М. Речевая коммуникация. – М., 2011. – 272 с.

  2. Кашкин, В.Б. Основы теории коммуникации. – М.: АСТ, 2008. – 248 с.

  3. Введенская, Л. А. Деловая риторика: учебное пособие для вузов /Л. А. Введенская, Л. Г. Павлова. - Ростов-на-Дону: Феникс: МарТ , 2010. - 488 с.

  4. Исаева, Т.Е. Речевая коммуникация в туризме: учебное пособие с материалами на англ. яз. /Т. Е. Исаева.М.: Наука-Спектр: Дашков и К' , 2010. - 239 с.

  5. Иссерс, О.С. Речевое воздействие: учебное пособие для вузов. – М.: Флинта: Наука, 2011. – 224 с.




  1. http://www.znanium.com/bookread.php?book=177054 Межкультурная коммуникация: Учебное пособие / А.П. Садохин. - М.: Альфа-М: ИНФРА-М, 2009. - 288 с.: 60

  2. http://www.znanium.com/bookread.php?book=176215 Этика и психология делового общения (сфера сервиса): Учебное пособие / А.Д. Барышева, Ю.А. Матюхина, Н.Г. Шередер. - М.: Альфа-М: ИНФРА-М, 2009. - 256 с.:

  3. http://www.znanium.com/bookread.php?book=177054 Теория и практика межкультурной коммуникации: Учебное пособие / Е.Н. Белая. - М.: Форум, 2011. - 208 с



ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА:


  1. Введенская Л.А., Павлова Л.Г. Культура и искусство речи. – Ростов-на-Дону, 2008

  2. Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи. – Ростов-на-Дону, 2011.

  3. Волков А.А. Основы русской риторики. – М., 2008.

  4. Голуб И.Б., Розенталь Д.Э. Секреты хорошей речи. – М., 2009.



МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

  1. Примерная программа дисциплины Речевая коммуникация / составитель Гойхман О.Я. – М., 2012.


ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ

Фотоальбомы, стенды.


МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Федеральное государственное автономное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Дальневосточный федеральный университет»

(ДВФУ)
ШКОЛА экономики и менеджмента


ГЛОССАРИЙ

по дисциплине «Речевая коммуникация»

100103.65 – «Социально-культурный сервис и туризм»

г. Владивосток

2011
Вариантность нормы – сосуществование параллельных (дублетных) языковых форм, одна из которых относится к старой норме, а другая – к новой. Отношения между такими языковыми формами, или вариантами, могут быть равноправными, когда оба эти варианта тождественны, одинаково допустимы с точки зрения современной нормы ( тв`орог и твор`ог), или неравноправными, когда один из них находится за пределами нормы (ср`едства и *средств`а; директор`а и *дир`екторы) или когда эти варианты имеют разную стилистическую отнесённость (в `отпуске, в ц`ехе – строгий официально-деловой стиль и в отпуск`у, в цех`у, допустимые в разговорно-бытовом стиле).

Виды речи – разновидности речи в зависимости от количества участников общения и распределения функций порождения / восприятия речи между ними: монолог, диалог, полилог.

Говорение – процесс формирования и формулирования мысли в момент произнесения высказывания; отправление речевых акустических сигналов, несущих информацию.

Грамматика – строй языка, а также правила о формах словоизменения (морфология) и типах соединения слов в словосочетания и предложения (синтаксис). Грамматический (об ошибке, единице, средстве, явлении) – имеющий отношение к грамматике, т.е. к морфологии или синтаксису.

Единица языка – типовой отрезок речи, выделяемый на основе единства звучания и значения. Единицы языка – постоянные элементы языковой системы (морфема, форма слова, слово, словосочетание, предложение). Фонетические единицы – звук, слог, интонация – сами по себе значения не имеют, а являются смыслоразличительными единицами и выступают в речи не самостоятельно, а в составе или на фоне единиц других языковых уровней.

Диалект – некодифицированная форма общенационального языка, функционирующая на определённой географической территории; местный, исторически сложившийся народный говор, имеющий свои фонетические, лексические, грамматические особенности.

Диалектизмы – диалектные слова, напр.: морква, боркан соответствуют литературному морковь.

Жаргон – некодифицированная форма общенационального языка, обслуживающая какую-либо социальную (возрастную, профессиональную) группу. Такая речь отличается особым составом слов и выражений, часто искусственно созданных с целью “зашифровать” свою речь, сделать её понятной узкому кругу лиц и тем самым обособиться, в той или иной степени противопоставить себя другим. Другая причина появления жаргонных слов и выражений – стремление ярче, эмоциональнее выразить своё отношение к каким-либо предметам, явлениям (свойственно молодёжному жаргону). Термины “арго” и “сленг” имеют более узкое значение (воровское арго, молодёжный сленг).

Жаргонизмы – слова жаргонной речи.

Знаковость языка – свойство языковых единиц быть заместителями в речи реальных объектов или ситуаций.

Канцеляризм – канцелярский штамп (т.е. слово или выражение, принадлежащее канцелярскому подстилю официально-делового стиля), который воспринимается негативно в случаях его использования вне сферы официально-делового стиля – в живой речи, в публицистике, в художественной речи.

Коммуникативная неудача – недостижение инициатором общения своей коммуникативной цели, выражающееся в непонимании или неполном понимании адресатом речевого произведения.

Коммуникативная ситуация - ситуация общения. Представляет собой определенный набор ситуативных признаков, которые можно свести к следующим компонентам: кто (автор, говорящий) – кому (адресат, собеседник, слушающий) – о чём (тема, предмет речи) –почему и зачем (причина и цель) – при каких условиях (где, когда, в каком состоянии, настроении и под.).

Компетенция коммуникативная – активное, свободное, осознанное использование единиц языка в процессе общения (или: наличие сформировавшихся знаний, умений и навыков, необходимых для понимания чужих и порождения своих программ речевого поведения, соответствующих целям и ситуациям общения). Коммуникативная компетенция включает в себя языковую компетенцию.

Компетенция языковая – знание системы данного языка.

Контекст – завершённая по смыслу часть текста, словесное окружение той или иной языковой единицы.

Культура речи – это такой выбор и такая организация языковых средств, которые в определённой ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач. Под культурой речи понимается также система коммуникативных качеств речи: правильность, точность, ясность, логичность, связность, чистота, выразительность, богатство, уместность, целенаправленность.

Литературный язык – это основная, наддиалектная, образцовая форма существования языка, предназначенная для обслуживания разнообразных коммуникативных потребностей людей одной национальности. Характеризуется свойствами: обработанность, нормированность (кодифицированность), полифункциональность, общегосударственный характер, обязательность для всех носителей.

Норма языковая – система правил, упорядочивающих употребление языковых средств в устной и письменной речи; исторически сложившийся, принятый в данном языковом коллективе выбор одного из функциональных вариантов языкового знака; характеризуется стабильностью, распространённостью, обязательностью.

Омонимы – слова одной части речи с одинаковым звучанием, но разные по значению. Например: БРАК – ‘супружеские отношения’ (вступить в брак) и БРАК - ‘изъян в изделии’ (стекло с браком).

Письмо (написание) – процесс создания речевого сообщения с последующей графической его фиксацией; зашифровка речевых сигналов с помощью графических символов.

Позитивная самопрезентация – способность произвести хорошее впечатление на адресата. Предполагает владение основами культуры речи (знание норм языка и правил речевого этикета, умение демонстрировать свои положительные качества, ориентируясь в общении на собеседника (читателя), делая общение приятным для адресата).

Разговорная речь (разговорно-обиходный стиль) – устная разновидность литературного языка, обслуживающая бытовую сферу, свойственная для повседневного, неофициального, спонтанного (неподготовленного) общения.

Речевая коммуникация – речевое общение - это мотивированный живой процесс взаимодействия между участниками коммуникации с помощью речи, который направлен на реализацию конкретной жизненной целеустановки, протекает на основе обратной связи в конкретных видах речевой деятельности. Она органически включается во все другие виды деятельности – трудовую, общественную, познавательную и т.п.

Речевой этикет – выработанные обществом правила речевого поведения, основанные на нормах морали, обязательные для членов общества, национально специфичные, устойчиво закреплённые в речевых формулах, но в то же время исторически изменчивые.

Речь – последовательность знаков языка, организованная по его законам и в соответствии с потребностями выражаемой информации. Или: конкретное говорении (в том числе и внутреннее), протекающее во времени и облеченное в звуковую или графическую форму. Под речью понимается при этом, с одной стороны, сам процесс говорения (речевая деятельность), а с другой – результат говорения (т.е. речевые произведения, фиксируемые памятью или письмом). Речь – в соотношении с понятием язык – это реализация языка, это употребление каких-либо языковых средств в конкретном процессе коммуникации.

Ритмико-интонационные средства – средства смыслового и грамматического оформления устной, звучащей речи: ударение, интонация, темп, ритм, тембр, громкость, паузы.

Семантика – значение языковых единиц, их содержательная сторона.

Семантический - имеющий отношение к семантике, смысловой, содержательный.

Системность языка – организация языка по принципу иерархии уровней и взаимодействия между формальной и смысловой стороной языковых единиц.

Слушание (аудирование) – смысловое восприятие устного речевого произведения (речевых акустических сигналов), активный мыслительный процесс, направленный на понимание речевого сообщения.

Стиль функциональный – разновидность литературного языка, его структурно-функциональный вариант, определяющийся сферами деятельности человека и имеющий свои нормы отбора и сочетания звуковых единиц. Принято выделять пять таких разновидностей литературного языка: официально-деловой, научный, публицистический, разговорно-бытовой стили и язык художественной литературы.

Стилистическая окраска – стилистическая отмеченность слова, связанная (1) с его принадлежностью к одному из функциональных стилей (или отсутствием таковой) или (2) с наличием в его значении эмоционально-экспрессивной оценки (или отсутствием таковой). Ср.: предписание, воспрещается, вышеуказанный – официально-деловой стиль; семантика, деноминация, диффузия – научный стиль; дом, вода, говорить, стоять – нейтральная, межстилевая лексика; лицо (нейтр.) – лик (книжн., высок.) морда (снижен., груб., отриц.).

1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Похожие:

Учебно-методический комплекс дисциплины речевая коммуникация 100103. 65 «Социально-культурный сервис и туризм» icon Учебно-методический комплекс дисциплины сервисная деятельность 100103....
Социально-культурный сервис и туризм, утвержденного приказом Министерства образования и науки РФ от 27. 03. 2000 г. №293 св/сп
Учебно-методический комплекс дисциплины речевая коммуникация 100103. 65 «Социально-культурный сервис и туризм» icon Учебно-методический комплекс дисциплины
Социально-культурный сервис и туризм, утвержденного приказом Министерства образования и науки РФ от 20. 01. 2006 г. №738 гум/сп
Учебно-методический комплекс дисциплины речевая коммуникация 100103. 65 «Социально-культурный сервис и туризм» icon Учебник (курс лекций) для студентов дневного отделения Специальности...
Социокультурный сервис за рубежом. Учебник. – Спб.: Изд-во Спбгусэ, 2007. – 234 с
Учебно-методический комплекс дисциплины речевая коммуникация 100103. 65 «Социально-культурный сервис и туризм» icon Учебно-методический комплекс дисциплины организация работы гостиниц 100200. 62 «Туризм»
Туризм, утвержденного приказом Министерства образования и науки РФ от 20. 01. 2006 г. №739гум/бак. Учебно-методический комплекс обсужден...
Учебно-методический комплекс дисциплины речевая коммуникация 100103. 65 «Социально-культурный сервис и туризм» icon Методические рекомендации по изучению курса дисциплина «Гостиницы и гостиничное хозяйство»
Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования по специальности 100103. 65 «Социально-культурный...
Учебно-методический комплекс дисциплины речевая коммуникация 100103. 65 «Социально-культурный сервис и туризм» icon Учебно-методический комплекс дисциплины
Туризм, утвержденного приказом Министерства образования и науки РФ от 20. 01. 2006 г. №739гум/бак. Учебно-методический комплекс обсужден...
Учебно-методический комплекс дисциплины речевая коммуникация 100103. 65 «Социально-культурный сервис и туризм» icon Учебно-методический комплекс дисциплины «Формальности проживания в гостинице»
Туризм, утвержденного приказом Министерства образования и науки РФ от 20. 01. 2006 г. №739гум/бак. Учебно-методический комплекс обсужден...
Учебно-методический комплекс дисциплины речевая коммуникация 100103. 65 «Социально-культурный сервис и туризм» icon Учебно-методический комплекс дисциплины
Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального...
Учебно-методический комплекс дисциплины речевая коммуникация 100103. 65 «Социально-культурный сервис и туризм» icon Учебно-методический комплекс дисциплины
Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального...
Учебно-методический комплекс дисциплины речевая коммуникация 100103. 65 «Социально-культурный сервис и туризм» icon Издательство саратовского университета
Для преподавателей, научных работников и студентов, обучающихся по специальности «Социально-культурный сервис и туризм»
Учебно-методический комплекс дисциплины речевая коммуникация 100103. 65 «Социально-культурный сервис и туризм» icon Культура и сервис: культурный туризм и экскурсионная деятельность Сборник материалов
Культура и сервис: Культурный туризм и экскурсионная деятельность. Сборник материалов IV межрегиональной научно-практической конференции....
Учебно-методический комплекс дисциплины речевая коммуникация 100103. 65 «Социально-культурный сервис и туризм» icon Программа по дисциплине «Технология и организация гостиничных услуг»
«Социально-культурный сервис и туризм» 08050265 «Экономика и управление на предприятиях туризма и гостиничного хозяйства»
Учебно-методический комплекс дисциплины речевая коммуникация 100103. 65 «Социально-культурный сервис и туризм» icon Учебно-методический комплекс дисциплины «Торговое оборудование»
Учебно-методический комплекс дисциплины составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего...
Учебно-методический комплекс дисциплины речевая коммуникация 100103. 65 «Социально-культурный сервис и туризм» icon Учебно-методический комплекс дисциплины «Русский язык и культура речи»
Учебно-методический комплекс дисциплины составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего...
Учебно-методический комплекс дисциплины речевая коммуникация 100103. 65 «Социально-культурный сервис и туризм» icon Учебно-методический комплекс дисциплины «Системное программное обеспечение»
Учебно-методический комплекс дисциплины составлен на основании требований государственного образовательного стандарта высшего профессионального...
Учебно-методический комплекс дисциплины речевая коммуникация 100103. 65 «Социально-культурный сервис и туризм» icon Учебно-методический комплекс дисциплины обсужден на заседании кафедры...
Учебно-методический комплекс дисциплины составлен на основании требований государственного образовательного стандарта высшего профессионального...

Руководство, инструкция по применению






При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск