Текста


Скачать 0.64 Mb.
Название Текста
страница 3/5
Тип Учебно-методическое пособие
rykovodstvo.ru > Руководство эксплуатация > Учебно-методическое пособие
1   2   3   4   5

Жанры художественного стиля


Жанр как понятие появился уже очень давно, еще в античном мире. В это же время появилась и типология жанров. Сегодня типологии текстов более строгие и обладают четкими границами. Причем применяются они во всех сферах жизни – в государственной деятельности, в профессиональных сферах, театре, медицине и даже быту.

Жанры в художественной литературе – это особый сложный вопрос. Как известно, все литературные произведения в зависимости от характера изображаемого относятся к одному из трёх родов: эпосу, лирике или драме.

ЭПОС (от греч. «повествование») – это обобщённое название произведений, изображающих внешние по отношению к автору события.

ЛИРИКА (от греч. «исполняемое под лиру») – это обобщённое название произведений, в которых нет сюжета, а изображаются чувства, мысли, переживания автора или его лирического героя.

ДРАМА (от греч. «действие») – обобщённое название произведений, предназначенных для постановки на сцене; в драме преобладают диалоги персонажей, авторское начало сведено к минимуму.

Жанрами называют вариации вида литературного произведения. Например, жанровой разновидностью повести может быть фантастическая или историческая повесть, а жанровой разновидностью комедии –водевильи т.д. Строго говоря, литературный жанр – это исторически сложившийся тип художественного произведения, содержащий определённые, свойственные данной группе произведений структурные черты и эстетическое качество.

эпос

Эпопея

крупное художественное произведение, повествующее о значительных исторических событиях. В древности – повествовательная поэма героического содержания. В литературе 19-20 веков появляется жанр роман-эпопея – это произведение, в котором становление характеров главных героев происходит в ходе их участия в исторических событиях.

Роман

большое повествовательное художественное произведение со сложным сюжетом, в центре которого – судьба личности.

Повесть

художественное произведение, занимающее серединное положение между романом и рассказом по объему и сложности сюжета. В древности повестью называли всякое повествовательное произведение.

Рассказ

художественное произведение небольшого размера, в основе которого – эпизод, случай из жизни героя.

Сказка

произведение о вымышленных событиях и героях, обычно с участием волшебных, фантастических сил.

Басня

(от «баять» – рассказывать) – это повествовательное произведение в стихотворной форме, небольшого размера, нравоучительного или сатирического характера.

лирика

Ода

(с греч. «песнь») – хоровая, торжественная песня.

Гимн

(с греч. «хвала») – торжественная песня на стихи программного характера.

Элегия

жанр лирики, посвященный печальным раздумьям или лирическое стихотворение, проникнутое грустью. Белинский назвал элегией «песню грустного содержания». Слово «элегия» переводится как «тростниковая флейта» или «жалобная песня». Элегия возникла в Древней Греции в 7 веке до н. э.

Сонет

(от провансальского sonette – «песенка») – стихотворение из 14 строк, обладающее определенной системой рифмовки и строгими стилистическими законами. Сонет зародился в Италии в 13 веке (создатель – поэт Якопо да Лентини), в Англии появился в первой половине 16 века (Г. Сарри), а в России – в 18 веке. Основные виды сонета – итальянский (из 2-х катренов и 2-х терцетов) и английский (из 3-х катренов и заключительного двустишия).

Эпиграмма

(с греч. «надпись») – короткое сатирическое стихотворение насмешливого характера, возникшее в 3 веке до н. э.

Послание

стихотворное письмо, обращение к конкретному лицу, просьба, пожелание, признание.

драма

Трагедия

(с греч. tragos ode – «козлиная песня») – драматическое произведение, изображающее напряженную борьбу сильных характеров и страстей, которое обычно заканчивается гибелью героя.

Комедия

(с греч. komos ode – «веселая песня») – драматическое произведение с веселым, смешным сюжетом, обычно высмеивающее общественные или бытовые пороки.

Драма

(«действие») – это литературное произведение в форме диалога с серьезным сюжетом, изображающее личность в ее драматических отношениях с обществом. Разновидностями драмы могут быть трагикомедия или мелодрама.

Водевиль

жанровая разновидность комедии, это лёгкая комедия с пением куплетов и танцами.

Фарс

жанровая разновидность комедии, это театральная пьеса лёгкого, игривого характера с внешними комическими эффектами, рассчитанная на грубый вкус.

Лироэпические виды (жанры)

Поэма

(с греч. poieio – «делаю, творю») – крупное стихотворное произведение с повествовательным или лирическим сюжетом обычно на историческую или легендарную тему.

Баллада

сюжетная песня драматического содержания, рассказ в стихах.


Художественный стиль как функциональный стиль находит применение в художественной литературе, которая выполняет образно-познавательную и идейно-эстетическую функции. Чтобы понять особенности художественного способа познания действительности, мышления, определяющего специфику художественной речи, надо сравнить его с научным способом познания, определяющим характерные черты научной речи.

Художественной литературе, как и другим видам искусства, присуще конкретно-образное представление жизни в отличие от абстрагированного, логико-понятийного, объективного отражения действительности в научной речи. Для художественного произведения характерны восприятие посредством чувств и перевоссоздание действительности, автор стремится передать прежде всего свой личный опыт, свое понимание и осмысление того или иного явления.


Лексический состав и функционирование слов в художественном стиле речи имеют свои особенности. В число слов, составляющих основу и создающих образность этого стиля, входят прежде всего образные средства русского литературного языка, а также слова, реализующие в контексте свое значение. Это слова широкой сферы употребления. Узкоспециальные слова используются в незначительной степени, только для создания художественной достоверности при описании определенных сторон жизни.


В художественном стиле речи очень широко используется речевая многозначность слова, что открывает в нем дополнительные смыслы и смысловые оттенки, а также синонимия на всех языковых уровнях, благодаря чему появляется возможность подчеркнуть тончайшие оттенки значений. Это объясняется тем, что автор стремится к использованию всех богатств языка, к созданию своего неповторимого языка и стиля, к яркому, выразительному, образному тексту. Автор использует не только лексику кодифицированного литературного языка, но и разнообразные изобразительные средства из разговорной речи и просторечья.


На первый план в художественном тексте выходят эмоциональность и экспрессивность изображения. Многие слова, которые в научной речи выступают как четко определенные абстрактные понятия, в газетно-публицистической речи – как социально обобщенные понятия, в художественной речи – как конкретно-чувственные представления. Таким образом, стили функционально дополняют друг друга. Для художественной речи, особенно поэтической, характерна инверсия, т. е. изменение обычного порядка слов в предложении с целью усилить смысловую значимость какого-либо слова или придать всей фразе особую стилистическую окраску. Примером инверсии может служить известная строка из стихотворения А. Ахматовой «Все мне видится Павловск холмистый…». Варианты авторского порядка слов разнообразны, подчинены общему замыслу.


В художественной речи возможны и отклонения от структурных норм, обусловленные художественной актуализацией, т. е. выделением автором какой-то мысли, идеи, черты, важной для смысла произведения. Они могут выражаться в нарушении фонетических, лексических, морфологических и других норм.


По разнообразию, богатству и выразительным возможностям языковых средств художественный стиль стоит выше других стилей, является наиболее полным выражением литературного языка. 
Как средство общения художественная речь имеет свой язык – систему образных форм, выражаемую языковыми и экстралингвистическими средствами. Художественная речь наряду с нехудожественной выполняет номинативно-изобразительную функцию.

 

 

Языковые особенности художественного стиля речи:
1. Неоднородность лексического состава: сочетание книжной лексики с разговорной, просторечной, диалектной и т.п.


Вызрел ковыль. Степь на многие версты оделась колышущимся серебром. Ветер упруго принимал его, наплывая, шершавил, бугрил, гнал то к югу, то к западу сизо-опаловые волны. Там, где пробегала текучая воздушная струя, ковыль молитвенно клонился, и на седой его хребтине долго лежала чернеющая тропа.
Отцвели разномастные травы. На гребнях никла безрадостная выгоревшая полынь. Ночи истлевали быстро. По ночам на обугленно-черном небе, несчетные, сияли звезды; месяц - казачье солнышко, темнея ущербленной боковиной, светил скупо, бело; просторный Млечный Шлях сплетался с иными звездными путями. Терпкий воздух был густ, ветер сух, полынен; земля, напитанная все той же горечью всесильной полыни, тосковала о прохладе. (М.А.Шолохов)


2. Использование всех пластов русской лексики в целях реализации эстетической функции.


Дарья нам минуту замешкалась и отказала:
- Нет, нет, я одна. Туды я одна.
   Куда «туды» - она и близко не знала и, выйдя за ворота, направилась к Ангаре. (В. Распутин)


3. Активность многозначных слов всех стилевых разновидностей речи.


Бурлит река вся в кружеве белой пены.
На бархате лугов алеют маки.
На рассвете родился мороз.
                                            (М. Пришвин).


4. Комбинаторные приращения смысла (Б.Ларин)


Слова в художественном контексте получают новое семантическое и эмоциональное содержание, что воплощает образную мысль автора.


Я мечтою ловил уходящие тени,
Уходящие тени погасавшего дня.
Я на башню всходил. И дрожали ступени.
 И дрожали ступени под ногой к меня
                                                          (К. Бальмонт)


5. Большая предпочтительность использования конкретной лексики и меньшая – абстрактной.

Сергей толкнул тяжелую дверь. Под его ногой едва слышно всхлипнула ступенька крыльца. Еще два шага – и он уже в саду. 
 Прохладный вечерний воздух был напоен дурманящим ароматом цветущей акации. Где-то в ветвях переливчато и тонко выводил свои трели соловей.


6. Минимум родовых понятий.


Еще один существенный для прозаика совет. Побольше конкретности. Образность тем выразительнее, чем точнее, конкретнее назван предмет.
У Вас: «Лошади жуют зерно. Крестьяне готовят «утреннюю пищу», «шумели птицы»… В поэтической прозе художника, требующей зримой ясности, не должно быть родовых понятий, если это не диктуется самой смысловой задачей содержания… Овес лучше зерна. Грачи более уместны, чем птицы (Константин Федин)


7. Широкое употребление народно-поэтических слов, эмоциональной и экспрессивной лексики, синонимов, антонимов.


Шиповник, наверное, с весны еще пробрался по стволу к молодой осинке, и вот теперь, когда   время пришло справлять осинке свои именины, вся она вспыхнула красными благоуханными дикими розами.  (М. Пришвин).


В Эртелевом переулке помещалось «Новое время». Я сказал «помещалось». Это не то слово. Царило, властвовало. (Г. Иванов)


8. Глагольное речеведение


Писатель называет каждое движение (физическое и/или психическое) и изменение состояния поэтапно. Нагнетание глаголов активизирует читательское напряжение.


Григорий спустился  к Дону, осторожно перелез через плетень астаховского база, подошел к прикрытому ставнями окну. Он слышал только частые удары сердца…Тихо постучал в переплет рамы… Аксинья молча подошла к окну, всмотрелась. Он увидел, как она прижала к груди руки и услышал сорвавшийся с губ ее невнятный стон. Григорий знаком показал, чтобы она открыла окно, снял винтовку. Аксинья распахнула створки. Он стал на завалинку, голые руки Аксиньи схватили его шею. Они так дрожали и бились на его плечах, эти родные руки, что дрожь их передалась и Григорию. (М.А. Шолохов «Тихий Дон»)

Доминантами художественного стиля являются образность и эстетическая значимость каждого его элемента (вплоть до звуков). Отсюда стремление к свежести образа, неизбитым выражениям, большое количество тропов, особая художественная (соответствующая действительности) точность, использование специальных, характерных только для этого стиля выразительных средств речи – ритма, рифмы, даже в прозе особой гармонической организации речи.


Художественный стиль речи отличается образностью, широким использованием изобразительно-выразительных средств языка. В нем кроме типичных для него языковых средств используются средства и все других стилей, в особенности разговорного. В языке художественно литературы могут употребляется просторечия и диалектизмы, слова высокого, поэтического стиля, жаргонные, грубые слова, профессионально деловые обороты речи, публицистика. Однако все эти средства в художественном стиле речи подчиняются его основной функции – эстетической.


Если разговорный стиль речи выполняет по преимуществу функцию общения, (коммуникативную), научный и официально-деловой функцию сообщения (информативную), то художественный стиль речи предназначен для создания художественных, поэтических образов, эмоционально эстетического воздействия. Все языковые средства, включаемые в художественное произведения, меняют свою первичную функцию, подчиняются задачам данного художественного стиля.


В литературе язык занимает особое положение, поскольку он является тем строительным материалом, той воспринимаемой на слух или зрение материей, без которой не может быть создано произведение. Художник слова – поэт, писатель – находит, по выражению Л. Толстого «единственно нужное размещение единственно нужных слов», чтобы правильно, точно, образно выразить мысль, передать сюжет, характер, заставить читателя сопереживать героям произведения, войти в мир созданный автором. 
Все это доступно языку художественной литературы, поэтому он всегда считался вершиной литературного языка. Самое лучшее в языке, сильнейшие его возможности и редчайшая красота - в произведениях художественной литературы, и все это достигается художественными средствами языка.


Средства художественной выразительности разнообразны и многочисленны. Со многими из них вы уже знакомы. Это такие тропы, как эпитеты, сравнения, метафоры, гиперболы и т.д.


Тропы – оборот речи, в котором слово или выражение употреблено в переносном значении в целях достижения большей художественной выразительности. В основе тропа лежит сопоставление двух понятий, которые представляются нашему сознанию близкими в каком либо отношении. Наиболее распространенные виды троп – аллегория, гипербола, ирония, литота, метафора, метомия, олицетворение, перифраза, синекдоха, сравнение, эпитет.


Например: О чем ты воешь, ветр ночной, о чем ты сетуешь безумно – олицетворение. Все флаги в гости будут к нам – синекдоха. Мужичок с ноготок, мальчик с пальчик – литота. Ну, скушай же тарелочку, мой милый – метонимия и т.д.


К выразительным средствам языка относятся и стилистические фигуры речи или просто фигуры речи: анафора, антитеза, бессоюзие, градация, инверсия, многосоюзие, параллелизм, риторический вопрос, риторическое обращение, умолчание, эллипсис, эпифора. К средствам художественной выразительности так же относятся ритм (стихи и проза), рифма, интонация.

 
1   2   3   4   5

Похожие:

Текста icon И основная мысль текста; микротемы, план текста; деление текста на...
Федеральном базисном (образовательном) учебном плане для образовательных учреждений Российской Федерации (вариант 1). Обязательное...
Текста icon Памятка «Как определить стиль текста»
Выясните, характерны ли для текста: а непринужденность, свобода в выборе слов и выражений
Текста icon В. П. Гудкова и А. Г. Машковой
Расположение текста на некоторых страницах электронной версии может не совпадать с расположением того же текста книжного издания
Текста icon Техническое задание на оказание услуг по аренде легковых автомобилей
Постоянный блок текста – обязательная часть текста Технического задания (далее тз) для данного объекта закупки
Текста icon Лекция Текст и перевод. Типы текста и особенности их перевода. Переводческий...

Текста icon В. П. Зинченко, И. С. Кон, В. Я. Лакшин, И. Я. Лернер, А. В. Мудрик,...
Данный вариант текста энциклопедии не содержит графики и табличных данных за исключением текста статей, в которых таблицы являются...
Текста icon Программа конференции «Исследование славянских языков в русле традиций...
Расположение текста на некоторых страницах электронной версии может не совпадать с расположением того же текста на страницах книжного...
Текста icon Методика анализа тональности текста
Метод автоматического анализа тональности текста в применении к социологическим задачам
Текста icon Практическая работа №1. Тема: «Создание простейшего html-документа. Форматирование текста»
Цель работы: познакомиться со структурой html-документа и на основе создать свою страницу; изучить основные тэги форматирования текста...
Текста icon Чтение в огэ по английскому языку — задание 9
Здесь вам нужно определить, какие из утверждений соответствуют содержанию текста (1 – true), какие не соответствуют (2 – false) и...
Текста icon Пример задания «перевод профессионального текста»
Инструкция по выполнению задания: При помощи компьютерной программы Microsoft Word создать документ, в котором напечатать перевод...
Текста icon Инструкция по выполнению работы
В разделе 1 (задания по аудированию) предлагается прослушивание текста и выполнение заданий на понимание услышанного. Раздел 2 (задания...
Текста icon Программа дисциплины "Структура научного текста"
Программа предназначена для преподавателей и ассистентов, а также студентов направления подготовки 030600. 68 «История», обучающихся...
Текста icon Место для ввода текста., действующего на основании Место для ввода...
Общество с ограниченной ответственностью «тфм-оператор» (ооо «тфм-оператор»), именуемое в дальнейшем «Исполнитель», в лице Первого...
Текста icon Трактат Чжи-и «Мохэчжигуань» в Японии в xii–xiii веков: бытование и восприятие текста

Текста icon Бакалавра Научный руководитель Т. М. Алексеева
Грамматические и синтаксические особенности текста, сложности при переводе

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск