Руководство пользователя © 2006, Medtronic MiniMed. Все права защищены


Скачать 2.03 Mb.
Название Руководство пользователя © 2006, Medtronic MiniMed. Все права защищены
страница 6/18
Тип Руководство пользователя
rykovodstvo.ru > Руководство эксплуатация > Руководство пользователя
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   18

Установка задержки выключения графика глюкозы сенсора (Sensor Glucose Graph Timeout)

Задержка выключения графика глюкозы сенсора – это то время, в течение которого график отображается на экране монитора до того, как автоматически будет осуществлен переход к экрану HOME. По умолчанию установлена задержка в две (2) минуты, вы можете установить это время на 2, 4 или 6 минут.
Использование постоянного отображения графиков

Вы также можете выбрать пункт ОТСУТСТВУЕТ (NONE) для установки постоянного отображения графика глюкозы сенсора. Если вы выбираете пункт NONE, график сенсора будет отображаться до тех пор, пока не будет выбрано другое меню или экран, или не возникнет предупреждения/сигнала тревоги. Для возвращения к экрану HOME из экрана графиков глюкозы сенсора, нажимайте ESC до тех пор, пока не появится экран HOME.
ПРИМЕЧАНИЕ: Выбор постоянного отображения графиков приводит к более интенсивному использованию энергии батареи и снижает срок ее службы.
Для установки задержки выключения графика глюкозы сенсора:

1. Убедитесь, что открыт экран EDIT SETTINGS.

MAIN MENU > Sensor > Sensor Setup > Edit Settings

2. Выберите Graph Timeout (Задержка выключения графика), затем нажмите ACT. На экране SET GRAPH TIMEOUT (Установка задержки выключения графика) мигает установленное по умолчанию время– 2 минуты (0:02).

3. Установите свое время Задержки выключения графика, которое должно составлять: 2 минуты; 4 минуты; 6 минут или NONE (Отсутствует).

4. Нажмите ACT. На экране EDIT SETTINGS отображается время задержки выключения графика глюкозы, которое вы установили.
Теперь вы можете перейти к просмотру настроек мониторинга глюкозы сенсором.
Просмотр настроек
Убедитесь, что все настройки, которые вы ввели, являются верными, до начала использования системы. Следуйте описанной ниже процедуре для просмотра настроек.

1. Откройте экран REVIEW SETTINGS (Просмотр Настроек).

MAIN MENU > Sensor > Sensor Setup > Review Settings

2. Нажмите для просмотра всех настроек, чтобы убедиться, что они верны.

3. Для изменения любых настроек, вернитесь в меню EDIT SETTINGS.

MAIN MENU > Sensor > Sensor Setup > Edit Settings

4. Сохраните изменения после того, как вы установили свои настройки, чтобы вы могли восстановить настройки в случае, если вы получите предупреждение/сигнал тревоги или ошибку, которая приведет к сбросу ваших установок. См. Сохранение установок на странице 101.
Использование режима Демонстрации Сенсора (Sensor Demo)

Режим демонстрации сенсора позволяет вам посмотреть демонстрацию графиков сенсора и экрана статуса сенсора. Для просмотра экранов демонстрации сенсора, вы должны сначала включить функцию Демонстрации Сенсора.
Включение режима Демонстрации Сенсора:

1. Убедитесь, что открыт экран EDIT SETTINGS.

MAIN MENU > Sensor > Sensor Setup > Edit Settings

На экране EDIT SETTINGS отображается пункт Sensor Demo: off (Демонстрация сенсора: Выкл).

2. Нажмите ACT. Экран SENSOR DEMO ON/OFF показывает, что выбран пункт OFF.

3. Выберите пункт On, затем нажмите ACT. Экран EDIT SETTINGS показывает, что SENSOR DEMO (Режим демонстрации сенсора) теперь в положении On (вкл).

Просмотр экранов Sensor Demo (Демонстрация сенсора)

1. Их экрана HOME нажмите ESC. На экране на короткое время возникнет надпись “SENSOR DEMO”, затем появится первый график демонстрации сенсора.

2. Вы можете передвигать курсор (мигающая вертикальная линия) по графикам для просмотра примеров того, как появляются графики в реальном времени. Нажмите для перемещения курсора влево, нажмите для перемещения курсора вправо. Для получения более детальной информации по просмотру графиков, см. Чтение графиков глюкозы сенсора на странице 62.
ПРИМЕЧАНИЕ: Вы должны выключить режим Демонстрации Сенсора для того, чтобы увидеть настоящие графики глюкозы сенсора, отображаемые в реальном времени.

Настройка сенсора и передатчика 4
Содержание главы:

Основные шаги: страница 39

Настройка передатчика: страница 40

Ввод сенсора: страница 42

Подключение передатчика к сенсору: страница 48

Запуск сенсора: страница 49

Ввод первого показания глюкометра: страница 50
ПРИМЕЧАНИЕ: Вы должны провести настройку монитора до того, как сможете произвести настройку сенсора и передатчика. Если вы не настроили ваш монитор, вернитесь к Главе 3, Ввод настроек, и настройте монитор.
Основные шаги

Для выполнения настройки сенсора и передатчика перед их использованием нужно выполнить несколько простых шагов. Выполняйте шаги в том порядке, в котором они описываются ниже.
1. Установите батарею в зарядное устройство.

2. Зарядите батарею передатчика.

3. Введите сенсор в подкожную жировую клетчатку.

4. Подключите передатчик к сенсору.

5. Включите сенсор.

6. Введите первое показание уровня глюкозы, измеренное при помощи глюкометра.


Настройка передатчика

Передатчик Medtronic MiniLink (MTT-7703) представляет собой небольшое устройство, которое присоединяется к сенсору глюкозы, введенному в тело. Когда передатчик подключен к сенсору, он автоматически включает его, собирает данные об уровне глюкозы и по беспроводной связи посылает эти данные на монитор. Устройство поставляется с голубым тестером (ММТ-7705) и зарядным устройством (ММТ-7706).
Зарядное устройство MiniLink

Передатчик MiniLink содержит незаменяемую перезаряжаемую батарею, которую можно заряжать по мере необходимости при помощи зарядного устройства. На зарядном устройстве имеется зеленая лампочка, которая горит в процессе зарядки и красная лампочка, которая сообщает о проблемах, возникающих в течение зарядки. Если вы видите, что загорелась красная лампочка, обратитесь к Главе 6, Устранение неполадок и предупреждений/сигналов тревоги. Для работы зарядного устройства необходима одна (1) батарея типа ААА (Рекомендуется батарея Energizer).
Установка новой батареи в зарядное устройство.

1. Удалите крышку отсека батареи зарядного устройства, поворачивая ее против часовой стрелки на четверть оборота при помощи монеты.

2. Установите новую ААА батарейку отрицательным («-») полюсом вперед. Убедитесь, что вы сопоставили выступы на крышке отсека батареи с небольшими выемкам в отверстии отсека батареи. Прижмите крышку при помощи монеты. Поверните крышку по часовой стрелке на четверть оборота.
3. В случае если батарея установлена неправильно или не заряжена, зарядное устройство не будет функционировать. Повторите описанные выше шаги для установки новой батареи.
ПРИМЕЧАНИЕ: Новая батарея типа ААА обладает зарядом, достаточным для перезарядки передатчика MiniLink более 40 раз.
Зарядка MiniLink

Перед первым использованием передатчика MiniLink, необходимо полностью зарядить его батарею, что может занять до 8 часов. Рекомендуется перезаряжать передатчик MiniLink после каждого использования сенсора. Полностью заряженная батарея передатчика MiniLink способна работать более 14 дней без подзарядки.
ПРИМЕЧАНИЕ: При подключении передатчика MiniLink к зарядному устройству, всегда ждите не менее 1 минуты перед отсоединением, иначе передатчик MiniLink не будет корректно работать. Если вы отключите передатчик MiniLink ранее 1 минуты, снова подключите его к зарядному устройству, по крайней мере, на одну минуту.
1. Присоедините передатчик MiniLink к зарядному устройству, соединив разъем передатчика (плоской стороной вниз) с зарядным устройством. Полностью соедините оба устройства.

ПРИМЕЧАНИЕ: В случае если зеленая лампочка на устройстве MiniLink горит или мигает, не подключайте передатчик MiniLink к зарядному устройству. Передатчик MiniLink не будет заряжаться при включенной зеленой лампочке. Подождите, пока зеленая лампочка выключится (примерно 30 секунд), затем подсоедините передатчик к зарядному устройству.
2. В течение 10 секунд после того, как передатчик был подсоединен, зеленая лампочка на зарядном устройстве будет мигать в течение 1-2 секунд, пока зарядное устройство включается. В течение оставшегося времени зарядки, зеленая лампочка на зарядном устройстве будет мигать один раз в секунду.

3. После окончания зарядки зеленая лампочка будет гореть, не мигая, в течение 15-20 секунд, а затем выключится.
4. После того, как зеленая лампочка на зарядном устройстве выключилась, отсоедините передатчик MiniLink от зарядного устройства. Зеленая лампочка на передатчике MiniLink будет мигать в течение примерно 5 секунд, затем выключится. Теперь передатчик MiniLink готов к использованию. См. рисунок, расположенный справа.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если зеленая лампочка на передатчике MiniLink не мигает, снова подсоедините передатчик к зарядному устройству не менее чем на одну минуту. Через одну минуту отсоедините передатчик от зарядного устройства и убедитесь, что зеленая лампочка мигает, а затем выключается.


Ввод сенсора

В этом разделе описывается установка сенсора в подкожную жировую клетчатку для обеспечения измерения уровня глюкозы в теле. Вы можете установить сенсор вручную или при помощи устройства для ввода Sen-serter, которое поставляется вместе с системой. Для обеспечения правильной установки сенсора настоятельно рекомендуется использовать Sen-serter.

Сенсор определяет уровень глюкозы в подкожной жировой клетчатке в области установки, затем посылает сигнал с этой информацией на передатчик. Монитор расшифровывает этот сигнал и отображает показания сенсора на мониторе.
______________________________________________________________________________

ВНИМАНИЕ:

Сенсор может повлиять на ваше медицинское состояние или медицинские препараты. Возможно возникновение кровотечения, отека, раздражения и/или инфекции в области установки сенсора, что иногда возникает вследствие неправильной установки и ухода за областью установки. Пожалуйста, обсудите эти состояния, препараты и/или реакции с вашим лечащим врачом до установки сенсора.

________________________________________________________________________________
Перед установкой

В данном разделе содержится важная информация о подготовке сенсора к установке, о местах, в которые можно и в которые нельзя устанавливать сенсор, а также о подготовке места для установки.

Убедитесь, что вы настроили и зарядили передатчик MiniLink перед установкой сенсора. Если вы не настроили и не зарядили передатчик, вернитесь к разделу Настройка передатчика на странице 40.
Убедитесь, что сенсор готов к установке.

После того, как вы достали упаковку с сенсором из холодильника, дайте упаковке примерно 10-15 минут для того, чтобы согреться до комнатной температуры перед тем, как вскрыть ее.

Куда вводить сенсор

______________________________________________________________________________

ВНИМАНИЕ: Никогда не устанавливайте сенсор в пределах 5,0 см (2 дюймов) от области установки катетера инсулиновой помпы, или в пределах 7,5 см (3 дюймов) от области инъекции инсулина.

______________________________________________________________________________
Убедитесь, что та область тела, в которую вы хотите ввести сенсор, обладает достаточной толщиной подкожной жировой клетчатки для его размещения. Закрашенные области диаграммы отображают наиболее удачные места для установки сенсора.
ПРИМЕЧАНИЕ: Устанавливайте сенсор попеременно в различные места, для того чтобы не использовать одну область для установки слишком часто.
Не устанавливайте сенсор

  • В часто используемых областях для инъекций или инфузий.

  • В пределах 5,0 см (2 дюймов) от пупка.

  • В областях, где одежда натирает кожу или ограничивает движения.

  • В области поврежденной ткани или шрамов.

  • В частях тела, которые подвержены частому движению.

  • В областях тела, где не имеется достаточного количества жировой ткани.


Как подготовить область для введения сенсора

  • Очистите область установки при помощи спирта и убедитесь, что область установки сухая перед вводом сенсора.

  • Не используете липкие растворы для кожи перед установкой сенсора.

  • Вы можете использовать липкий раствор для внутривенного введения после того, как введете сенсор и перед наложением стерильной повязки для того, чтобы прочнее закрепить повязку на коже.

Чтобы установить сенсор:
Всегда читайте инструкцию, которая прилагалась к вашему сенсору.
1. Помойте руки с мылом, сполосните водой.
2. Очистите область ввода сенсора спиртом и дайте коже время высохнуть.

3. Лостаньте сенсор из упаковки. Держите сенсор за основание или за пленку. Не держите сенсор за ручку иглы-интродъюсера.


4. Установите сенсор в Sen-serter до упора.

5. Возьмите белую пленку так, как указано на рисунке, и удалите прозрачную пленку.

6. Поставьте пальцы на заднюю часть белой пленки и нажмите на переносчик вниз, до упора.


7. Поверните замок на Sen-serter и удалите защитный колпачок с иглы-интродъюсера (эта игла удерживает гибкий сенсор для того, чтобы его можно было ввести в тело.


8. С помощью одной руки расположите ножки Sen-serter на коже так, чтобы Sen-serter располагался под углом 45 градусов или больше в области ввода. Поместите два пальца другой руки на ножки Sen-serter для поддержания правильного угла.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если вы вводите сенсор под углом менее 45 градусов, может возникнуть кровотечение.
9. Разблокируйте Sen-serter и нажмите на белую кнопку для ввода сенсора. Если сенсор введен не полностью, необходимо ввести его до конца вручную, нажав на него, до удаления иглы-интродъюсера.
10. Убедитесь, что сенсор введен и не выступает над поверхностью кожи.
11. Удерживайте сенсор на месте и аккуратно уберите Sen-serter от сенсора. Не поворачивайте, не сгибайте и не поднимайте Sen-serter.

12. Удерживайте сенсор на месте и удалите белую бумагу с клейкой пластинки. Прижмите клейкую пластинку к коже.

13. Удерживайте сенсор двумя пальцами за основание и аккуратно удалите иглу-интродъюсер под углом 45 градусов. Не поворачивайте иглу-интродъюсер во время ее удаления. Выбрасывайте иглу в контейнер для острых предметов.
14. Выждите пять (5) минут после введения сенсора перед подключением передатчика к сенсору. Перед подключением убедитесь, что в области введения сенсора нет кровотечения. Если наблюдается кровотечение, прижмите область введения сенсора при помощи стерильной марли или чистой ткани на 3 минуты.
Если после прижатия марлей кровотечение останавливается, присоедините передатчик к сенсору. См. Присоединение передатчика к сенсору на странице 48.

Если кровотечение не останавливается после прижатия марлей, следуйте следующим инструкциям:

a. Удалите сенсор и выбросьте его.

b. Осмотрите место установки на предмет покраснения, кровотечения, раздражения, боли, болезненности при касании или воспаления.

c. Введите новый сенсор в другом месте.

d. Убедитесь, что в новой области установки не наблюдается кровотечения. Если наблюдается кровотечение, прижмите область введения сенсора при помощи стерильной марли или чистой ткани на 3 минуты.

e. Если кровотечение не останавливается, обратитесь к вашему лечащему врачу.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   18

Похожие:

Руководство пользователя © 2006, Medtronic MiniMed. Все права защищены icon Книга предназначена для начинающих нумерологов, специалистов в области...
Все права защищены © Видья Ананда, 2006 © Равнндра Кумар, 2006 © "Veda Bhavan", 2006
Руководство пользователя © 2006, Medtronic MiniMed. Все права защищены icon Авторские права
Данное руководство пользователя имеет авторские права. Все они защищены. Этот документ не должен ни по частям, ни целиком быть скопирован,...
Руководство пользователя © 2006, Medtronic MiniMed. Все права защищены icon Unismart II
Это краткое руководство пользователя содержит основную информацию об устройстве, а также подробное описание использования этого устройства....
Руководство пользователя © 2006, Medtronic MiniMed. Все права защищены icon Руководство пользователя Version
Все права защищены по всему миру. Этот документ не может быть воспроизведен или скопирован в любой форме без письменного разрешения...
Руководство пользователя © 2006, Medtronic MiniMed. Все права защищены icon Руководство пользователя
Авторское право 2015 Bosch Security Systems, Inc. Все права защищены. Воспроизведение данного документа целиком или частично без...
Руководство пользователя © 2006, Medtronic MiniMed. Все права защищены icon Руководство пользователя по технологии централизованного журналирования...
Руководство пользователя по технологии централизованного журналирования по пользователю
Руководство пользователя © 2006, Medtronic MiniMed. Все права защищены icon Руководство пользователя Дверной модуль для контроллера Flex
Все права защищены. Никакая часть содержания данного руководства не может быть воспроизведена или передана в любой форме или любыми...
Руководство пользователя © 2006, Medtronic MiniMed. Все права защищены icon Руководство по эксплуатации все права защищены
Запрещается копирование любым способом или открытие доступа третьим лицам без предварительного письменного согласия
Руководство пользователя © 2006, Medtronic MiniMed. Все права защищены icon Непрерывный мониторинг обезболивания пациента Мо нитор a n I t m...
...
Руководство пользователя © 2006, Medtronic MiniMed. Все права защищены icon Руководство по установке и эксплуатации © 2010 lg-ericsson Co. Ltd....
Законом об авторском праве. Компания lg-ericsson оставляет за собой право вносить изменения без предварительного уведомления. Информация,...
Руководство пользователя © 2006, Medtronic MiniMed. Все права защищены icon Руководство по установке © 2009 Allied Telesis, Inc
Все права защищены. Не разрешается воспроизведение настоящей публикации в любой ее части без предварительного письменного разрешения...
Руководство пользователя © 2006, Medtronic MiniMed. Все права защищены icon Руководство по безопасности Windows
Корпорация Майкрософт. Все права защищены. Читатель несет ответственность за соблюдение применимого законодательства в области охраны...
Руководство пользователя © 2006, Medtronic MiniMed. Все права защищены icon Все права защищены 2014год
Рецепты называют народными тогда, когда установить авторство не представляется возможным
Руководство пользователя © 2006, Medtronic MiniMed. Все права защищены icon Руководство по безопасности Internet Explorer
Корпорация Майкрософт. Все права защищены. Читатель несет ответственность за соблюдение применимого законодательства в области охраны...
Руководство пользователя © 2006, Medtronic MiniMed. Все права защищены icon Руководство по безопасности Internet Explorer
Корпорация Майкрософт. Все права защищены. Читатель несет ответственность за соблюдение применимого законодательства в области охраны...
Руководство пользователя © 2006, Medtronic MiniMed. Все права защищены icon Транспортная Клиринговая Палата ООО “АлконсСофт Информсистемы” Информационная...
Авторские права на все компоненты ткп информ, за исключением транспортных модулей, принадлежат ООО “АлконсСофт Информсистемы”, ©...

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск