Реферат по предмету “Русский язык и культура речи” Тема: Влияние интернет-языка на современный русский язык


Скачать 0.88 Mb.
Название Реферат по предмету “Русский язык и культура речи” Тема: Влияние интернет-языка на современный русский язык
страница 3/6
Тип Реферат
rykovodstvo.ru > Руководство эксплуатация > Реферат
1   2   3   4   5   6

Зависание — нерегламентное состояние операционной системы или прикладного программного обеспечения, при котором данная операционная система и/или программа не реагирует на действия пользователя.

  • Зали́ть — закачать файл на сервер.

  • Залоги́ниться — войти в систему под определённым именем пользователя. См. также: Логин.

  • Зипова́ть — использовать архиватор, компрессирующий данные в формат zip.

  • Зу́хель, Зю́ксель, Зю́хель, Цуксель или Цуксл — оборудование фирмы ZyXEL.

  • ЗЫ — буквы PS (постскриптум), набранные на клавиатуре QWERTY в русской раскладке ЙЦУКЕН в режиме русского языка (видимо происходит из факта того что зачастую при быстрой печати пользователь забывал переключать язык клавиатуры, что при написании PS рождало буквосочетание ЗЫ, которое и прижилось в таком виде).

И

  • Игно́р (англ. ignore — игнорировать) — метка, накладываемая участником чата (многопользовательского или программы мгновенного обмена сообщениями) на другого участника, при которой система игнорирует сообщения от второго первому. Либо же простое игнорирование сообщений.

  • Иксы — среда X Window System в ОС UNIX.

  • ИМХО — от en:IMHO, англ. In My Humble Opinion, «по моему скромному мнению». Имеются русские «бэкронимы» «истинное мнение, хрен оспоришь» и «имею мнение, хочу озвучить», также часто встречается «имею мнение, хрен оспоришь», которое можно считать производным от ранее озвученных.

  • Инет — Интернет.

  • Ирка — система он-лайнового общения IRC (Internet Relay Chat).

  • ИксПя, ИксПи — ОС Windows XP. См. также: Хря, Хрюша, Хиппи, Хрень.

К

  • Камень — центральный процессор.

  • Капча — CAPTCHA.

  • Касперыч, Каспер, Кашпировский, Кашперский — Антивирус Касперского.

  • Кача́лка — менеджер закачек.

  • Квака, Квача — Игра Quake.

  • Кеды — распространённое название KDE.

  • Ке́мпер — игровой термин, обозначающий игрока в играх типа 3d-Action, предпочитающего отсиживаться в укромном углу и набирать фраги, стреляя из своего укромного места.

  • Клава — клавиатура.

  • Ко́дер — программист. Чаще всего применяется в отношении программистов, занимающихся непосредственно набором программного кода — в отличие от проектировщиков, которые разрабатывают идеологию программы, но редко программируют самостоятельно.

  • Комп — компьютер.

  • Контра, КС — Counter-Strike.

  • Копипа́ст, копи-паст — от англ. Copy-Paste — копировать и вставить (например, скопировать web-адрес из окна браузера и вставить в документ Microsoft Word). Также используется как ироническое обозначение творческой деятельности, сводящейся к копированию уже существующего. «Писатель», занимающийся копипастами, называется копипастером.

  • Корень — первая директория в дереве (корневая директория).

  • Корка — от англ. en:core dump, файл с дампом памяти, остающийся на диске после аварийного завершения программы в UNIX-подобных ОС. «А корки кто удалять будет?!» «Когда научишься находить ошибки по стеку корки наступит твое время уходить» — Дао программирования.

  • Крыса

  1. Манипулятор — мышь, особенно советского производства.

  2. &RQ, R&Q (модификация &RQ).

  • Крэк — специальная программа (или файл) для взлома программного обеспечения, как правило, проприетарного.

  • Крэкер

  1. Человек, взламывающий системы защит (в частности защиты программного обеспечения).

  2. Человек, который занимается созданием крэков.

  • Кряк, кряка, крякалка, крак — Крэк (см. выше).

  • Крякер, Кракер — Крэкер (см. выше).

  • Крякнуть, крэкнуть — взломать программу.

  • Ксакеп

  1. Пренебрежительное название кого-либо, мнящего себя хакером.

  2. Журнал «Хакер»

  • Ку

  1. Компьютерная игра из серии Quake.

  2. Привет (сокр. ку-ку)

  • Кулхацкер — пренебрежительное название кого-либо, мнящего себя хакером, или уважительное в среде ламеров

  • Куки, Кукисы (от англ. cookies) — небольшой фрагмент служебной информации, помещаемый веб-сервером на компьютер пользователя. Применяется для сохранения данных, специфичных для данного пользователя и используемых веб-сервером для различных целей.

Л

  • Лаг — (англ. lag, [læɡ]) задержка, торможение или медленная работа чего либо, например, программы или компьютерной игры. Возникает либо в результате недостаточных характеристик компьютера либо из-за низкой скорости соединения с интернетом, в передаче данных по сети и т. п. Термин образовался в результате произношения английского слова «lag» звуками русских букв.

  • Ламер — (англ. lamer — хромой) неумелый пользователь ЭВМ с завышенной самооценкой. Не путать с начинающим пользователем, чайником. Хоть имеет другое происхождение, слово созвучно с русским «ломать». Ввиду этого ламерами называют начинающих хакеров, которые много чего портят. Известная «формула»: Ламер — это чайник, считающий себя хакером. Русские варианты — ламо, ламачье, ламерье.

  • Лекарство:

  1. То же, что «Таблетка от жадности», Крэк (см. выше).

  2. Средство для решения внезапно возникшей проблемы или устранения ошибки, препятствующих работе.

  • Логи́ниться — входить в систему под определённым именем пользователя. См. также: Логин.

  • ЛОЛ — (англ. lol — «Laugh[ing] out loud») — громко хохотать. Как правило, используется для выражения комплимента к чувству юмора у собеседника. Нередко используется в спорах, как выражение неуважения к аргументам оппонента. Для усиления эффекта, серединная буква «о» нередко мультиплицируется, например «лоооооооооооооооол».

  • Лытдыбр — дневник. Если печатать русское «дневник», забыв переключить клавиатуру с английского, получается «lytdybr». Слово придумано Романом Лейбовым при освоении livejournal.com. В качестве темы сообщения «лытдыбр» также может означать описание повседневных действий и наблюдений автора.

М

  • Мастда́й, Мазда́й — обозначение ОС семейства Windows (первоначально относилось только к сырой Windows 95, по мере повышения качества продуктов Майкрософт термин употреблялся все реже, с выпуском Windows Vista — чаще) или любого низкокачественного продукта. Также может употребляется в исходном значении (должен умереть/сгинуть), например, «попса маздай».

  • Мама, Матка, Мать, Материнка, Мазер, МБ — материнская плата.

  • Ман — англ. man (команда в unix/linux системах — сокращение от manual) руководство по использованию.

  • Месага — сообщениечате, форуме, IM)

  • Мозги́ — ОЗУ.

  • Муля, мул, емуля — Программа eMule, клиент пиринговой сети eDonkey2000.

  • Му́скул, Мускуль, Майскул — СУБД MySQL.

  • Мы́ло, Мы́льница — электронная почта, сообщение в электронной почте или адрес в электронной почте (от mail).

  • Мы́лить, намы́ливать — посылать сообщение по электронной почте («киньте в меня мылом!»).

Н

  • Наладонник — КПК (карманный персональный компьютер), также часто называют «карманником», от англ. pocket (карман).

  • Нареза́ть — записывать на CD-R-диски.

  • Ниббл — (от англ. nibble) — половина байта, 4 бита.

  • Ник — (от англ. nickname, nick) — псевдоним, прозвище

  • Никсы — ОС семейства UNIX или UNIX‐подобные ОС.

  • Нуб — от английского «noob», сленговая форма от «newbie» — новичок, «чайник» (не обязательно не поддающийся учёбе ламер).

О

  • Оверквотинг — чрезмерное цитирование в ответе на сообщение в эхоконференции.

  • Оверклокинг — разгон центральных процессоров (англ. CPU) и других компьютерных комплектующих: Видеокарта, Память, Bridge’евые процессоры.

  • Огнели́с — браузер Mozilla Firefox. См. также: Лиса, Лисичка.

  • О́кна, Око́шки — ОС Microsoft Windows.

  • Операти́вка — оперативная память.

  • Осёл

  • 1. Клиент пиринговой сети сети eDonkey2000, например eMule.

  • 2. Браузер Internet Explorer

  • Ось — OS (Operation System), Операционная система.

  • Офтопик, оффто́пик, офто́п (англ. off topic — «не по теме») — высказывание, обсуждение, или объект, не по теме группы новостей или конкретного разговора (например, Microsoft Windows или BSD в RU.LINUX).

П

  • Па́га — (англ. page, /peɪdʒ/) — страница в Интернете.

  • Патч — файл с записанными в нём различиями между двумя файлами или содержимым каталогов (например, программами), иногда распространяемый в виде программы, изменяющей одну версию программы для получения другой (например, для исправления ошибок).

  • Пень, Пе́ньтюх — центральный процессор марки Pentium компании Intel.

  • Перло́вка, перл, перлу́шка — язык программирования Perl.

  • Печенье — см.: cookies.

  • Пингвинятник — пользователь ОС на ядре Linux, талисманом которого является пингвин.

  • Пингова́ть — использовать программу «ping».

  • Пла́нка, Плашка — модуль оперативной памяти.

  • Плюсы́ — язык программирования C++.

  • Подня́ть тремя́ па́льцами, Посла́ть на три́ кно́пки — перезагрузить компьютер одновременным нажатием клавиш Ctrl+Alt+Delete.

  • Полуо́сь, Полумух, Попола́м(а) — операционная система OS/2.

  • Пост — сообщение в электронной конференции, форуме или блоге. По́стить — отправлять такое сообщение.

  • Про́га — программа. Про́жить, про́гать — программировать, писать программу.

  • Проши́вка — программный код, записанный в энергонезависимой памяти устройства (например, PDA, сотового телефона или маршрутизатора).

  • Пурга́ (англ. purge) — массовое удаление к.-л. объектов

  • Пых-пых, Похапэ — серверный интерпретируемый скриптовый язык программирования PHP.

Р

  • Рак — от. англ. rack — сменный накопитель.

  • Рапи́да — файлообменный сервер Rapidshare

  • Расша́рить — (англ. share, делиться (имуществом)) открыть для коллективного доступа какой-либо ресурс в локальной сети (расшарить папку, принтер, диск).

  • Ребутить — перезагружать (от англ. reboot), Хард ребут — вытащить штепсель питания из розетки и вставить обратно, на тот случай, когда уже ничего не помогает.

  • Редире́кт — (от англ. redirect), перенаправление (с одного e-mail на другой, с сайта на сайт и т. д.).

  • Реза́к — устройство для записи (нарезки) оптических дисков (CD-, DVD-R[W]).

  • Рели́з (англ. release) — выпуск программы; выпуск оконченной программы на продажу. В варезных кругах — готовая к распространению в интернете пиратская версия программы или фильма.

  • Руне́т — русская или русскоязычная часть Интернета (runet, от .ru)

  • Руткит (англ. rootkit) — программа, захватывающая контроль над системой, и скрывающая следы присутствия в системе другой программы или файлов, или самой себя.

С
1   2   3   4   5   6

Похожие:

Реферат по предмету “Русский язык и культура речи” Тема: Влияние интернет-языка на современный русский язык icon Методические рекомендации по выполнению практических работ по дисциплине...
«Русский язык и культура речи» предназначены для студентов средних профессиональных учебных заведений, реализующих фгос среднего...
Реферат по предмету “Русский язык и культура речи” Тема: Влияние интернет-языка на современный русский язык icon Учебное пособие по дисциплине «Русский язык и культура речи»
Данное пособие является составляющим элементом подготовки студентов-заочников по дисциплине «Русский язык и культура речи», реализующей...
Реферат по предмету “Русский язык и культура речи” Тема: Влияние интернет-языка на современный русский язык icon Методические указания по выполнению контрольной работы по учебной...
«Русский язык и культура речи» разработаны в соответствии с учебной дисциплиной «Русский язык и культура речи» и Федеральными государственными...
Реферат по предмету “Русский язык и культура речи” Тема: Влияние интернет-языка на современный русский язык icon Дарья Голованова, Екатерина Михайлова Русский язык и культура речи Краткий курс
Дисциплина «Русский язык и культура речи» как раздел языкознания занимается качественным анализом высказываний и рассматривает следующие...
Реферат по предмету “Русский язык и культура речи” Тема: Влияние интернет-языка на современный русский язык icon Контрольная работа по дисциплине «русский язык и культура речи»
Течение семестра индивидуальную контрольную работу, предусмотренную программой изучаемой дисциплины «Русский язык и культура речи»....
Реферат по предмету “Русский язык и культура речи” Тема: Влияние интернет-языка на современный русский язык icon И их перевод с английского языка на русский
Автору удалось классифицировать словосочетания с левым препозитивным определением и обозначить способы их перевода на русский язык....
Реферат по предмету “Русский язык и культура речи” Тема: Влияние интернет-языка на современный русский язык icon Методические рекомендации по написанию домашних контрольных работ...
...
Реферат по предмету “Русский язык и культура речи” Тема: Влияние интернет-языка на современный русский язык icon Конспекты лекций по дисциплине «Культура речи и деловое общение»
Введенская Л. А., Павлова Л. Г., Кашаева Е. Ю. Русский язык и культура речи: Учеб пособие для вузов. – Ростов н/Д, 2005
Реферат по предмету “Русский язык и культура речи” Тема: Влияние интернет-языка на современный русский язык icon Н. С. Лесков (3 ч.) -2 шт. I к
Контрольная работа по дисциплине «Русский язык и культура речи» за 1 п/г – III к
Реферат по предмету “Русский язык и культура речи” Тема: Влияние интернет-языка на современный русский язык icon Пояснительная записка по русскому языку рабочая программа по предмету «Русский язык»
Федерального государственного образовательного стандарта начального общего образования, 2009г., Примерной программы по предмету «Русский...
Реферат по предмету “Русский язык и культура речи” Тема: Влияние интернет-языка на современный русский язык icon Методические рекомендации по выполнению практических работ по учебной...
Перечень практических занятий по дисциплине «Русский язык и литература. Русский язык»
Реферат по предмету “Русский язык и культура речи” Тема: Влияние интернет-языка на современный русский язык icon Н. Н. Сперанская Кандидат филологических наук доцент кафедры
«Русский язык и культура речи», «Язык и искусство общения» (речевая часть). Пособие составлено в соответствии с программой указанных...
Реферат по предмету “Русский язык и культура речи” Тема: Влияние интернет-языка на современный русский язык icon Русский язык и культура речи
Рабочая тетрадь состоит из четырех разделов, в которых представлены тесты по: а теории и практике составления личных деловых бумаг,...
Реферат по предмету “Русский язык и культура речи” Тема: Влияние интернет-языка на современный русский язык icon Рабочая программа «русский язык и культура речи»
...
Реферат по предмету “Русский язык и культура речи” Тема: Влияние интернет-языка на современный русский язык icon Программа учебной дисциплины «русский язык и культура речи»
«Техническое обслуживание и ремонт автомобильного транспорта», 23. 02. 01«Организация перевозок и управление на транспорте»
Реферат по предмету “Русский язык и культура речи” Тема: Влияние интернет-языка на современный русский язык icon Контрольная работа по дисциплине Русский язык и культура речи
Санкт-Петербургское государственное бюджетное образовательное учреждение среднего профессионального образования

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск