Учебно-методического комплекса дисциплины «Основы культуры речи» по специальности 080105. 65 «Финансы и кредит» Учебно-методический комплекс по дисциплине «Основы культуры речи» разработан для студентов специальности 080105.


Скачать 1.55 Mb.
Название Учебно-методического комплекса дисциплины «Основы культуры речи» по специальности 080105. 65 «Финансы и кредит» Учебно-методический комплекс по дисциплине «Основы культуры речи» разработан для студентов специальности 080105.
страница 5/13
Тип Учебно-методический комплекс
rykovodstvo.ru > Руководство эксплуатация > Учебно-методический комплекс
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13
Тема 3. Морфологические нормы современного русского языка, их основные группировки. (1 ч)

План лекции

  1. Морфологические нормы русского языка

  2. Синтаксические нормы русского языка



  1. Морфологические нормы русского языка

Норма в широком смысле слова обозначает правило или руководящее начало. “Морфологическая норма регулирует словоизменение и словообразование”. При нарушении морфологических норм возникают речевые ошибки, которые связаны с употреблением разных частей речи. Возникновение ошибок обусловлено, прежде всего, “вариативностью норм в области морфологии”. В данной работе остановимся на морфологической норме и случаях ее нарушения, связанных с употреблением в речи местоимений.
Как и в области произношения, в морфологии и синтаксисе есть сильные и слабые нормы. Сильные соблюдаются всеми, кто владеет русским языком как родным. Слабые легко поддаются воздействию со стороны, плохо усваиваются и часто искажаются. Их наличие определяется многими причинами, в частности, особенностями развития фонетической и грамматической систем русского языка.
Например, в древнерусском языке изначально было десять типов и подтипов склонения, причём тип склонения определялся конечным звуком основы и значением слова.

В современном русском языке – три склонения (в зависимости от рода существительного и окончания слова). Первое склонение – это в основном существительные женского рода на -а; второе – мужского рода с нулевым окончанием и среднего рода на -о и -е, третье склонение – существительные женского рода с нулевым окончанием. С точки зрения распределения существительных по склонениям в зависимости от родовой принадлежности третье склонение оказывается «лишним». Именно поэтому в речи достаточно часто существительные третьего склонения меняют род и начинают склоняться как существительные второго склонения (я мыша поймал). С другой стороны, существительные мужского рода с основой на мягкую согласную могут изменять род и склоняться в речи как существительные третьего склонения (я купил новую шампунь).
Подобными причинами обусловлены колебания в формах именительного падежа множественного числа у существительных мужского рода второго склонения. В современном русском языке фиксируется несколько окончаний, которые восходят к разным древнерусским формам.

Исконное окончание -и сохранилось лишь в нескольких словах с твёрдой основой.


  1. Синтаксические нормы русского языка

Синтаксические нормы связаны с правилами построения словосочетаний и предложений. Здесь сравнительно широко распространены варианты, отражающие борьбу между традицией и новыми явлениями, которые порождает живая устная речь. Как и при варьировании на уровне слова, синтаксическая вариантность является следствием развития языка и определяется внутрисистемными и внешними факторами.

Причинами возникновения синтаксической вариантности в современном русском языке являются:

а) приведение в соответствие формы и содержания языковой единицы;
б) смысловая и формально-структурная аналогия;
в) семантическое преобразование главного компонента словосочетания;
г) воздействие формы управления у производящей основы;
д) появление стандартизованных словоблоков, что нередко ведет к переразложению структуры словосочетаний и к разрушению традиционных синтаксических связей.

В процессе эволюции синтаксических форм находит отражение и общее развитие человеческого мышления в сторону абстрагированности и замены конкретно-пространственных представлений более отвлеченными формами соотношения понятий. Нормой современного языка становится беспредложный оборот сторониться кого/чего: сторониться транспорта, друг друга, общества и т.п.

Расшатыванию традиционной синтаксической нормы способствуют как стилистические и иные свойства управляющего слова, так и различные фразовые особенности употребления. Активизация употребления и расширение смысловых и лексических связей ведет к росту вариантных форм управления: стимул чего, для чего, к чему, прогноз чего, о чем, относительно чего.

Синтаксическая вариантность приводит к возникновению ошибок на уровне словосочетания в согласовании и управлении, на уровне предложения - в координации.
Согласование - подчинительная связь, при которой зависимое слово ставится в тех же грамматических формах, что и главное.

Главное (определяемое) слово может иметь при себе приложение (определение, выраженное существительным). Согласование здесь подчиняется следующим правилам. При сочетании видового и родового понятий прилагательное согласуется со словом, называющим родовое понятие (оперативное совещание - летучка). Если при существительном, обозначающем лицо, стоит женская фамилия или имя, то прилагательное согласуется с ближайшим из них (опытный следователь Дмитриева).
Определения могут быть при двух и более однородных существительных. Единственное число используется тогда, когда ясно, что определение относится не только к ближайшему слову, но и к другим (всеобщая законность и правопорядок). В тех случаях, когда такой ясности нет, определение имеет форму мн.ч. (приобщенные к делу справка и характеристика, незаконные выговор и увольнение). В документах обычно используется множественное число.

Другим видом подчинительной связи является управление, при котором для выражения тех или иных смысловых отношений главное слово требует постановки зависимого существительного в определенном падеже.

Управление может быть беспредложным (вести следствие, приговор суда) и предложным (дело о хищении, кража со взломом). Подобно другим нормам, и здесь есть варианты: понятный каждому - понятный для каждого, заключение об уголовном деле - заключение по уголовному делу.

В ряде случаев варианты различаются оттенками значения. Так, необходимый следствию имеет значение "необходимый органам следствия", а необходимый для следствия означает "нужный для следствия".
Близкие по значению слова не всегда имеют одинаковое управление: превосходство над кем - чем, но преимущество перед кем - чем, предостеречь от чего и против чего, но предупредить что и о чем и т.д.

Употребляя предлоги в - из, на - в, нельзя забывать, что на выбор одного из них влияет значение управляющего слова: "приехал на вокзал", но "вошел в вокзал". В отдельных сочетаниях по традиции закрепился один из предлогов: "в учреждении", но "на предприятии", "в учебном заведении", но "на заводах и фабриках".
При существительных, называющих средства передвижения, употребляется предлог на: "ехать на трамвае, метро, поезде". Предлог в с соответствующими существительными имеет значение "находиться внутри": "был задержан в поезде", "сидел в машине".

Предлоги ввиду, вследствие, в силу, в связи с, по причине, благодаря различаются употреблением. Так, если речь идет о предстоящих событиях, следует остановиться на предлоге ввиду, а не вследствие: "ввиду предстоящего отъезда", но "вследствие наступившего похолодания". Предлог благодаря употребляется с существительными в Д., а не в Р.п.: "благодаря решению собрания", "благодаря принятым мерам".

Координация - особый вид связи главных членов предложения (сказуемого с подлежащим).

Сказуемое при подлежащем, выраженном словом несколько и зависимым существительным, может употребляться как в ед., так и во мн.ч. Ед.ч. более обычно, если сказуемое стоит перед подлежащим: "Пришло несколько человек". Если подлежащее выражено сочетанием количественных числительных с существительными и надо подчеркнуть активность лиц, то сказуемое обычно употребляется во мн.ч.: "Пять следователей проходили практику в районе".
Сказуемое при подлежащем, выраженном словом большинство без зави-симого существительного употребляется в ед.ч. Ед.ч. может быть и тогда, когда есть и зависимое существительное: "Большинство сотрудников выехало(и) в район".

Единственное число сказуемого употребляется:

  1. при обозначении меры, массы, пространства, времени: "На это ушло три с половиной часа", "Несколько километров осталось позади";

  2. если сказуемое выражено глаголом со значением бытия, наличия, существования: "В конце документа стояло три подписи";

  3. при составных числительных, оканчивающихся на один: "В совещании участвовал сорок один человек";

  4. при наличии слов всего, лишь только: " Всего было допрошено семнадцать свидетелей".

Тема 4. Функциональная стилистика современного русского языка. (0,5 ч)

План лекции

  1. Научный стиль, его характеристики, особенности и сфера использования.

  2. Официально-деловой стиль.

4.1.Научный стиль, его характеристики, особенности и сфера использования.
Функциональный стиль – это разновидность литературного языка, выполняющая определенную функцию в общении. Он обеспечивает стилистическую гибкость языка, многообразные возможности выражения, варьирования мысли.

Научный стиль оказывает сильное и распространенное влияние на весь литературный язык посредством перехода терминов в повседневный язык. Он ориентирован на точную, объективную, последовательную и монологическую манеру изложения, обобщенность и отвлеченность языка, логичность и подготовленность. В научном стиле преобладает прямой порядок слов в предложениях. Научный стиль считается наиболее регламентированным и наименее индивидуальным. Языковые средства, используемые в нем, нуждаются в точных и строгих понятиях. Лексику научной речи составляют три основных пласта: общеупотребительные слова, общенаучные слова и термины. 

Жанр - форма организации речевого материала в рамках того или иного стиля речи. В жанровом отношении научная речь является одной из наиболее богатых разновидностей русской речи. Жанровое многообразие научного стиля обусловлено, прежде всего, наличием в нем множества типов текстов. Ученые-филологи, специалисты по культуре речи выделяют разное количество подстилей внутри научного стиля и дают им несовпадающие определения-наименования. Например, Д.Э. Розенталь выделяет следующие подстили:

- научно-популярный;;

- научно-деловой; 

- научно-технический (производственно-технический);

- научно-публицистический; 

- учебно-научный. 

Научные тексты различных жанров строятся по единой логической схеме. В основании этой схемы находится главный тезис - утверждение, требующее обоснования; тезис включает в себя предмет речи (то, о чем говорится в тексте) и главный анализируемый признак (то, что говорится об этом предмете). Доказательствами главного тезиса являются аргументы (доводы, основания, приводимые в доказательство), количество которых зависит от жанра и объема научного текста. Для более полной аргументации тезиса необходимы также иллюстрации - примеры, подтверждающие выдвинутые теоретические положения. Текст научного стиля завершается выводом (резюме), в котором содержится аналитическая оценка проведенного исследования, намечаются перспективы дальнейших изысканий.

Сфера общественной деятельности, в которой функционирует научный стиль – это наука. Научный стиль реализуется преимущественно в письменной форме речи, однако, с развитием средств массовой коммуникации, с ростом значимости науки в современном обществе, увеличения числа научных контактов возрастает роль устной научной речи.

Научный стиль выполняет информативную функцию, а научный язык является основным источником пополнения литературного языка. Более 50% новых слов приходит в литературный язык из научного языка. К основным чертам научного стиля относятся:

- Точность выражается в употреблении терминологии, однозначных слов. Используются прямые значения слов, специальная научная и терминологическая лексика, переносные значения редки, синонимичность представлена слабо. В последнее время все больше места занимает международная терминология (менеджер, провайдер, спичрайтер и др.). Научный язык включает три слоя: общеупотребительная лексика, общенаучная лексика, термины. Научной речи свойственен именной характер, что выражается в преобладании имен существительных над глаголами.

- Абстрактность, отвлеченно-обобщенность: почти каждое слово выступает как обозначение общего понятия и абстрактного предмета. Абстрактная лексика используется шире по сравнению с конкретной, это реализуется с помощью таких существительных, как развитие, истина, перспективы, точка зрения. Отвлеченность и обобщенность научной речи выражаются в повышенной употребительности слов среднего рода: движение, количество, явление, отношение, действие, состояние, влияние. Отвлеченные существительные в научной речи, как правило, не метафоризируются и выступают в качестве терминов. Например: Автоматика и измерительная техника – одно из направлений современной науки.

- Образность реализуется через сравнение, поскольку оно выступает как одна из форм логического мышления. Сравнение используется для характеристики явлений, иллюстрации процессов. В этих случаях сравнения точны, нередко содержат в своем составе уже известные термины. Например: Программа EWB подобно электронной лаборатории позволяет ставить эксперименты без использования физических макетов.

- Логичность изложения – выражается на синтаксическом уровне. Связь предложений в научных текстах осуществляется при помощи повторяющихся существительных, вводных слов: следовательно, итак, стало быть

- Объективность. В научных текстах речь идет о внешних по отношению к человеку объектах. Отражение существенных свойств предметов, процессов, явлений фиксируется в научных понятиях, которые имеют общепризнанный характер.

- Скрытая эмоциональность реализуются в основном в полемических научных сочинениях, в научно-популярной литературе, трудах, отличающихся особенной новизной темы и проблематики. Например: термины – странная частица, цветной кварк.

- Однородность – характеризует меньшее использование синонимов. Объем текста увеличивается не за счет употребления разных слов, а за счет многократного применения одних и тех же.

- Синтаксические особенности: в научных текстах используется прямой порядок слов в предложениях, неличное повествование, сложноподчиненные предложения.

- Научная речь наиболее регламентированная, наименее индивидуальна. Отстраненность автора реализуется в использовании безличных конструкций: есть основания полагать, считается, известно…

- Научная речь отличается преобладанием монологической речи.

- Разнообразие речевых жанров научного стиля: научная монография, научная статья, диссертационная работа, реферат, доклад, лекция, спецификация, справочник, инструкция.

- Категория авторитетности: выражается рядом речевых маркеров, указывающих на стремление автора повысить авторитетность научного изложения материала. К таковым относятся: обезличенность изложения в сочетании с акцентированием внимания на достижениях автора; ссылки на авторитет автора работы, общественное мнение, точку зрения признанных специалистов данной области; широкое употребление сложной специальной терминологии данной сферы науки; обращение автора к наглядным примерам, приведение статистических данных; систематизация данных, ее наглядное представление в формулах, графиках, таблицах; использование в текстах научного дискурса элементов образности и иногда иронии.

Таким образом, научный стиль является одним из наиболее надежных источников пополнения литературного языка. Его нормированность способствует формированию навыков точной, ясной, понятной, чистой речи, что немаловажно для становления языковой личности.

  1. Официально-деловой стиль речи

Основной сферой, в которой функционирует официально-деловой стиль, является административно-правовая деятельность. Этот стиль удовлетворяет потребность общества в документальном оформлении разных актов государственной, общественной, политической, экономической жизни, деловых отношений между государством и организациями, а также между членами общества в официальной сфере их общения. 

Тексты официально-делового стиля речи представляют огромное разнообразие жанров: устав, закон, приказ, распоряжение, договор, инструкция, жалоба, рецепт, различного рода заявления, автобиография, объяснительная записка, анкета, статистический отчет и др.

 Выражение правовой воли в деловых документах определяет свойства, основные черты деловой речи и социально-организующее употребление языка. Жанры официально-делового стиля выполняют информационную, предписывающую, констатирующую функции в различных сферах деятельности, поэтому основной формой реализации этого стиля является письменная. 
 Несмотря на различия в содержании отдельных жанров, степени их сложности, официально-деловая речь имеет общие стилевые черты: точность изложения, не допускающую возможности различий в толковании; детальность изложения; стереотипность, стандартность изложения; долженствующе-предписывающий характер изложения. К этому можно добавить такие черты, как официальность, строгость выражения мысли, объективность, логичность - что свойственно научной речи.

Функция социальной регламентации, которая играет самую важную роль в официально-деловой речи, предъявляет к соответствующим текстам требование однозначности прочтения. В связи с этим для каждого текста должна быть характерна такая точность изложения информации, которая не допускала бы возможности различных толкований. Официальный документ будет выполнять свое назначение, если его содержание тщательно продумано, а языковое оформление безупречно. Именно этой целью определяются собственно лингвистические черты официально-деловой речи, а также ее композиция, рубрикация, выделение абзацев и проч., т.е. стандартное оформление многих деловых документов (листок по учету кадров, анкету, квитанцию на оплату жилищно-коммунальных услуг и т.п.).

Лексический состав текстов официально-делового стиля имеет свои особенности, связанные с указанными чертами. Прежде всего в этих текстах используются слова и словосочетания литературного языка, которые имеют ярко выраженную функционально-стилистическую окраску, например истец, ответчик, протокол, должностная инструкция, заключение под стражу, пассажироперевозки, поставка, удостоверение личности, научный сотрудник и др.- среди них значительное количество профессиональных терминов. Многие глаголы содержат тему предписания или долженствования: запретить, разрешить, постановить, обязать, назначить и проч. Следует заметить, что в официально-деловой речи наблюдается самый высокий процент употребления инфинитива среди глагольных форм. Это также связано с императивным характером официально-деловых текстов.

 Рассмотрим пример: "При изучении любого международного соглашения, а в особенности, соглашения об устранении двойного налогообложения, прежде всего необходимо четко определить сферу его действия в двух аспектах: 
 - налоги, на которые распространяется действие соглашения; 
 - территории, на которые распространяется действие соглашения" 

Даже в этом коротком отрывке имеются слова и словосочетания с официально-правовой окраской (международное соглашение, двойное налогообложение, налоги), выражающее долженствование словосочетание "необходимо определить", такие черты, как строгость выражения мысли, беспристрастная констатация, полная безличность изложения.

Для официально-делового стиля характерна тенденция к сокращению числа значений слов, вплоть до узкой терминологизации. Поэтому часто в текстах данного стиля даются точные определения применяемых слов и понятий. Недопустимы полисемия (многозначность), метафорическое использование слов, употребление слов в переносных значениях, синонимы употребляются в незначительной степени (как правило, принадлежат одному стилю) - снабжение = поставка = обеспечение; платежеспособность = кредитоспособность; износ = амортизация; ассигнования = субсидирование и др. 
  Типичными для делового языка являются сложные слова, образованные от двух и более слов: квартиросъемщик, работодатель, материально-технический, вышеуказанный, нижепоименованный и т.п. Образование таких слов объясняется стремлением делового языка к точности передачи смысла и однозначности толкования. Этой же цели служат словосочетания "неидиоматического" характера, например пункт назначения, высшее учебное заведение, налоговая декларация, акционерное общество, жилищный кооператив и проч. Однотипность подобных словосочетаний и их высокая повторяемость приводят к клишированности используемых языковых средств, что придает текстам официально-делового стиля стандартный характер. 
 Рассмотрим пример: "Нотариус занимающийся частной практикой, должен быть членом нотариальной палаты, совершать все предусмотренные законодательством нотариальные действия от имени государства, вправе иметь контору, открывать расчетный и другие счета, в том числе валютный, иметь имущественные и личные неимущественные права и обязанности, нанимать и увольнять работников, распоряжаться поступившим доходом, выступать в суде, арбитражном суде от своего имени и совершать другие действия в соответствии е законодательством Российской Федерации и республик в составе Российской Федерации" 
 Этому тексту присущи многие типичные черты делового стиля: стилистически отмеченные слова и словосочетания (нотариус, нотариальная палата, расчетный счет, арбитражный суд и проч.); "дол-женствующе-предписывающий" характер изложения, передающийся инфинитивными конструкциями (должен быть, должен совершать, вправе иметь и др.); композиционное построение, подчиненное основной теме этого предложения - изложению прав и обязанностей нотариуса, занимающегося частной практикой; беспристрастная констатация фактов, изложенных по мере их значимости; полное отсутствие какой-либо оценки. 

Официально-деловая речь отражает не индивидуальный, а социальный опыт, вследствие чего ее лексика предельно обобщена в семантическом отношении, т.е. устранено все остросвоеобразное, конкретное, неповторимое, а на передний план выдвинуто типичное. Для официального документаважна юридическая сущность, поэтому предпочтение отдается родовым понятиям: прибыть (приехать, прилететь, прийти), транспортное средство (автобус, самолет, машина), населенный пункт (деревня, город, село). При назывании лица употребляются имена существительные, обозначающие лицо по признаку, обусловленному каким-либо отношением или действием (преподаватель Сергеева, свидетель Молотков, ректор университета). 
 Для деловой речи характерно использование отглагольных существительных (пополнение бюджета, предоставление жилплощади, обслуживание населения, принятие мер) и причастий (данный, указанный, вышепоименованный). Широко используются сложные отыменные предлоги (в части, по линии, на предмет, во избежание, по достижении, по возвращении). 

Обычно предложение содержит достаточно большой объем информации и рассчитано на повторное прочтение. Простые предложения часто осложняются однородными членами, что обусловлено необходимостью исчерпать предмет сообщения. Активно используются пассивные конструкции; сложноподчиненные предложения с придаточным условием: "Порядок ведения заседания и исследования дополнительных доказательств, если они были представлены, в апелляционную инстанцию, определяется председательствующим. По общему правилу вначале заслушиваются объяснения лиц, участвующих в деле, и их представителей. Сначала выступает лицо, подавшее апелляционную жалобу, и его представитель. В случае обжалования решения обеими сторонами первым выступает истец". 

В этом отрывке первое предложение - сложноподчиненное с придаточным условием. В последующих предложениях несколько причастий (участвующих, подавшее), пассивный глагол (заслушиваются), сложный отыменный предлог (в случае). Строгая логика и точность изложения определяют последовательность действий в представленной ситуации. Данный текст выполняет роль регламента и устанавливает порядок процедуры рассмотрения апелляционной жалобы. 
 Деловой речи свойственны безличность изложения и отсутствие оценки.. Здесь имеют место беспристрастная констатация, изложение фактов в логической последовательности. Поэтому 1-е лицо допустимо только в ограниченном числе ситуаций, когда устанавливаются правовые отношения между Частным лицом и организацией или государством, например при оформлении различных доверенностей, при заключении трудового соглашения и т.п. 

Тема 5. Коммуникативный аспект культуры речи. (0,5 ч)

План лекции

5.1. Структура речевого общения.

5.2. Речевой этикет и культура общения.

5.1. Структура речевого общения

Структура общения – это совокупность основных элементов, из которых складывается процесс общения. При этом структурная характеристика общения может быть дана и применительно к основным элементам, и относительно внутренней структуры каждого из них.

Основные компоненты общения:

  • субъекты;

  • средства;

  • потребности, мотивация и цели;

  • способы взаимодействия, взаимовлияния и отражения влияний в процессе общения;

  • результаты.

Возможен и другой, обобщенный, подход к структуре общения – это различные стороны процесса общения в целом. Выделяют коммуникативную, интерактивную и перцептивную стороны. Правомерно было бы отметить и такие явления, как понимание, сопереживание, эмоциональное отношение партнеров друг к другу.

Современные социальные психологи говорят о необходимости уделять больше внимания именно тем сторонам общения, которые связаны с характеристикой рефлексии и отношений, складывающихся в ходе взаимодействия и взаимовлияния людей друг на друга (перцептивная сторона). Д. Майерс всю социальную психологию рассматривает как психологию общения: “как люди думают друг о друге, как они влияют друг на друга и как относятся друг к другу”.

Каждый подход по-своему верен, однако описывает частные параметры структуры социально-психологического общения. В качестве обобщенной модели структуры социально-психологического общения можно представить модель, которая предусматривает дифференциацию общения на содержание и форму. Содержательную сторону общения можно рассматривать в коммуникативном аспекте, формальную – в поведенческом, реализуемом в процессе интеракции. Каждая из них, в свою очередь, тоже может восприниматься как со стороны формы, так и содержания

Элементарным условием общения является наличие индивидов, которые оказываются в состоянии наладить между собой какой-то контакт. Каждый из них может быть объектом или субъектом общения. Человек может одновременно выступать и в той и в другой роли, в таком случае фиксируются не личностные качества индивида и не характер его отношения к партнеру, а различие срезов в общении с точки зрения наблюдателя и исследователя этого процесса. Как субъект индивид познает своего партнера и при этом сам является объектом познания для другого.

Но можно рассматривать понятия “субъект” и “объект” в другой плоскости: в плоскости отношения друг к другу общающихся. В широком смысле слова под субъектом понимают индивидов, активно участвующих в общении и относящихся к другому участнику общения как к интересному и значимому, равноправному партнеру, а не средству удовлетворения своих потребностей и интересов. Тогда общение носит функционально-ролевой характер. Объектом общения может быть человек, природа, животный мир, предметно-вещная среда. Но эти объекты могут выступать и в качестве субъектов, если отношение к ним эмоционально окрашено.

Чтобы общение между индивидами стало возможным, необходимы определенные средства, с помощью которых налаживается и поддерживается связь. Особая роль принадлежит речи, которой присущи содержательность и богатство языковых средств, культура и выразительность.

Большое внимание изучению “речевого общения” уделял А.А. Леонтьев. Психологическая структура процесса речевого общения (по А.А. Леонтьеву) такова:

  • ориентировка;

  • планирование;

  • исполнение;

  • контроль.

Также он исследовал функционально-целевые, групповые и ролевые факторы, характеризующие особенности ориентировки в ситуации и собеседнике.

Но все общение не может сводиться к деятельности (в том числе и речевой), речь всего лишь инструмент или средство человеческого общения, хотя и очень значимый в виде устного и печатного слова. Это вербальное средство общения.

Весьма важны и невербальные средства общения: мимика, выражение глаз, пантомимика (поза, жесты, движения, походка), манера держаться, дистанция между общающимися. Особенно выразительна человеческая мимика. Например, в романе “Война и мир” Л.Н. Толстого исследователями найдено 85 оттенков выражения глаз и 97 оттенков улыбки. Очень весомыми являются психотерапевтические возможности невербальных средств общения (группы телесной, танцевальной терапии и др.).

Однако восприятие и понимание человека человеком – это результат комплексного воздействия вербальных и невербальных факторов; кроме этого, необходимо учитывать физический облик человека, поведение, внешность.

Любая форма вербальной связи содержит элемент эмоционального значения (подтекст и т. п.). В условиях непосредственного контакта огромное значение приобретает невербальное сопровождение информации (например психосоматические движения). Язык всегда взаимодействует с неязыковыми средствами общения: с экспрессивными реакциями, семантикой поведения (смысл и значение поступков) в процессе совместной деятельности.

Функции коммуникации:

  1. Обмен информацией в предельно широком смысле. В человеке информативно все – от содержания речи до позы, жеста, мимики и звучания голоса. Но информацией для другого это становится тогда, когда он готов к ее восприятию и адекватной интерпретации;

  2. Глубинная психологическая связь – передача элементов уникальности личности, психических состояний общающихся. К.С. Станиславский: “Для того чтобы общаться, надо иметь то, чем можно общаться, т. е. прежде всего свои собственные переживания, чувства и мысли”;

  3. Общение не просто информационное, а энергоинформационное поле. Основным механизмом энергоинформационного или эмоционально-энергетического обмена партнеров в процессе коммуникации является психическое заражение (творческое, например дирижер с оркестром и со зрителем).


5.2. Речевой этикет и культура общения

Речь – это одна из самых важных характеризующих черт человека. От нашей манеры общения зависит то впечатление, которое мы производим на окружающих. Речь человека способна притягивать к нему людей или, наоборот, отталкивать. Речь также может оказывать сильное влияние на настроение нашего собеседника.

 Таким образом, культура общения складывается из умения слушать собеседника, речевого этикета, а также соблюдения правил хорошего тона.

Нередко, увлекаясь темой разговора, мы совсем забываем о культуре общения: стараемся навязать собеседнику свою точку зрения по поводу темы разговора; не пытаемся вникать в доводы, которые приводит наш визави, попросту его не слушаем; и, наконец, стремясь заставить всех окружающих согласиться с нашим взглядом на вещи, пренебрегаем речевым этикетом: перестаём следить за собственными словами.

 По правилам культуры общения, категорически запрещено оказывать давление на собеседника. Кроме того, что навязывать своё мнение – очень некрасиво, это ещё и неэффективно. Ваша манера поведения, скорее всего, вызовет защитную реакцию партнёра, и тогда Ваш разговор в лучшем случае просто не сложится.

 Если Вы мало того, что не слушаете своего визави, да ещё и постоянно перебиваете его, не позволяя договорить, знайте, Вы не просто демонстрируете отсутствие у себя культуры речи, но и проявляете неуважение к личности собеседника, что характеризует Вас отнюдь не с положительной стороны.

 Умение слушать – непременная составляющая культуры общения. Если Вы проявляете неподдельное внимание к мыслям и чувствам того, с кем говорите, если искренне уважаете мнение своего визави, можете быть уверены в том, что Вы хороший собеседник и людям приятно с Вами общаться. Умение слушать является залогом Вашего успеха в любой жизненной ситуации и в любом обществе.

 Но как быть в том случае, когда Вы придерживаетесь правил культуры общения и следуете речевому этикету, а Ваш собеседник, пренебрегая правилами хорошего тона, пытается перетянуть Вас «на свою сторону»? Если Вам не нравится манера общения Вашего визави или Вы не согласны с тем, в чём он Вас старается убедить, выразите свою точку зрению, начав речь с этикетного клише: «Вам не кажется, что…».

 Если во время разговора у Вас с собеседником завязался спор, в итоге которого Вы осознали свою неправоту, по правилам культуры общения, Вы должны признать свою ошибку. Не доводите ситуацию до конфликта.

По мнению большинства людей, речь – это всего лишь механизм оформления своих мыслей в слова. Но это ошибочное суждение. Речь и речевой этикет – это важные инструменты в налаживании общения с людьми, в установлении контактов (в частности, в деловой сфере), в повышении продуктивности общения, в склонении массовой аудитории на свою сторону (при публичном выступлении, например).

 Помимо всего прочего, культура речи оказывает огромное влияние на манеру поведения самого говорящего. Ведь всем известно, что манера речи и выбор слов при диалоге не только настраивают собеседника на нужный лад, но и программируют наше собственное поведение. Мы следим за своим речевым этикетом, взвешиваем каждое сказанное и услышанное в ответ слово.

 В деловой сфере нередко возникают ситуации, когда по нашей речевой культуре окружающие судят не только о нас самих, но и об учреждении, официальным представителем которого мы являемся. Поэтому крайне важно соблюдать речевой этикет во время деловых встреч и собраний. Если у Вас плохая культура речи, это резко понижает Ваши карьерные возможности. Придётся ознакомиться с правилами речевого этикета, для того чтобы сначала получить работу в престижной организации, а затем не портить имидж компании и иметь шанс на повышение в должности.

Базовые формулы речевого этикета усваиваются в раннем возрасте, когда родители учат ребёнка здороваться, говорить спасибо, просить прощения за проделки. С возрастом человек узнаёт всё больше тонкостей в общении, осваивает различные стили речи и поведения. Умение правильно оценить ситуацию, завести и поддержать разговор с незнакомым человеком, грамотно изложить свои мысли, отличает человека высокой культуры, образованного и интеллигентного.

Формулы речевого этикета - это определённые слова, фразы и устойчивые выражения, применяемые для трёх стадий разговора:

  • начало разговора (приветствие/знакомство)

  • основная часть

заключительная часть разговора

лого

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Федеральное государственное автономное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

Дальневосточный федеральный университет

(ДВФУ)

ШКОЛА ЭКОНОМИКИ И МЕНЕДЖМЕНТА
МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАНЯТИЙ СТУДЕНТОВ

по дисциплине «Основы культуры речи»

специальность 080105.65 «Финансы и кредит»

г. Владивосток

2011
Практические занятия (6 ч)

Занятие 1. Основные принципы культуры речи (вводное занятие). (0,5 ч)


  1. Подберите пословицы, афоризмы, в которых есть слова «язык», «речь», «слово». Объясните их смысл. О каких функциях и качествах языка и речи в них сообщается?

  2. Составьте небольшой текст, используя в качестве заголовка одно из приведенных выражений.

Неясность слов есть признак неясности мысли (Л. Н. Толстой). Какова у людей жизнь, такова и речь (антич. посл.). Язык мой – друг мой/ Язык мой – враг мой. Осла знают по ушам, медведя по когтям, а дурака – по речам (Вл. Даль). Не ножа бойся, а языка (посл.).

3. Первая цель изучающего курс «русский язык и культура речи» - определить рамки своей языковой (знание языка) и коммуникативной (умение использовать эти знания для построения и восприятия текстов разных жанров в разных ситуациях общения) компетенции и специфику своих коммуникативных потребностей, соотнести их и найти пути, по которым свою компетенцию можно развивать.

ЗАДАНИЕ: попробуйте определить уровень своей языковой и коммуникативной компетенции (что вы уже знаете и умеете) и, перечислив свои коммуникативные потребности в разных сферах с учетом выбранной специальности, ответьте на вопрос: «Чему еще мне нужно научиться?»

4. Подготовьте устное выступление на тему «Нужна ли менеджеру культура речи?» В основной части (при аргументации) используйте материал, собранный вами при выполнении задания 3.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13

Похожие:

Учебно-методического комплекса дисциплины «Основы культуры речи» по специальности 080105. 65 «Финансы и кредит» Учебно-методический комплекс по дисциплине «Основы культуры речи» разработан для студентов специальности 080105. icon Учебно-методический комплекс по дисциплине «бюджетное планирование и прогнозирование»
«Бюджетное планирование и прогнозирование» разработан в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего...
Учебно-методического комплекса дисциплины «Основы культуры речи» по специальности 080105. 65 «Финансы и кредит» Учебно-методический комплекс по дисциплине «Основы культуры речи» разработан для студентов специальности 080105. icon Учебно-методический комплекс дисциплины «Иностранный язык специальности«Специальность...
Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального...
Учебно-методического комплекса дисциплины «Основы культуры речи» по специальности 080105. 65 «Финансы и кредит» Учебно-методический комплекс по дисциплине «Основы культуры речи» разработан для студентов специальности 080105. icon Учебно-методический комплекс Для специальности: 080105 «финансы и кредит»
Учебно-методический комплекс «Банковское дело» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта...
Учебно-методического комплекса дисциплины «Основы культуры речи» по специальности 080105. 65 «Финансы и кредит» Учебно-методический комплекс по дисциплине «Основы культуры речи» разработан для студентов специальности 080105. icon Учебно-методический комплекс по дисциплине «Налоги и налогообложение»
Гос впо по специальности 080105. 65 Финансы и кредит, утвержденный Министерством образования РФ «17» марта 2000 г., №180 эк/сп
Учебно-методического комплекса дисциплины «Основы культуры речи» по специальности 080105. 65 «Финансы и кредит» Учебно-методический комплекс по дисциплине «Основы культуры речи» разработан для студентов специальности 080105. icon Учебно-методический комплекс по дисциплине экономическая теория
Гос впо по специальности 080105. 65 Финансы и кредит, утвержденный Министерством образования РФ «17» марта 2000 г., протокол №180...
Учебно-методического комплекса дисциплины «Основы культуры речи» по специальности 080105. 65 «Финансы и кредит» Учебно-методический комплекс по дисциплине «Основы культуры речи» разработан для студентов специальности 080105. icon Учебно-методический комплекс дисциплины «Основы культуры речи»
Материалы практических занятий
Учебно-методического комплекса дисциплины «Основы культуры речи» по специальности 080105. 65 «Финансы и кредит» Учебно-методический комплекс по дисциплине «Основы культуры речи» разработан для студентов специальности 080105. icon Учебно-методический комплекс дисциплины «Основы культуры речи»
Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального...
Учебно-методического комплекса дисциплины «Основы культуры речи» по специальности 080105. 65 «Финансы и кредит» Учебно-методический комплекс по дисциплине «Основы культуры речи» разработан для студентов специальности 080105. icon Учебно-методического комплекса дисциплины рабочая программа учебной...
Учебно-методический комплекс дисциплины «Иностранный язык» разработан для студентов 1-3 курса по специальности 240902. 65 «Пищевая...
Учебно-методического комплекса дисциплины «Основы культуры речи» по специальности 080105. 65 «Финансы и кредит» Учебно-методический комплекс по дисциплине «Основы культуры речи» разработан для студентов специальности 080105. icon Дипломная работа по специальности 080105. 65- финансы и кредит пояснительная...
Федеральное государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Учебно-методического комплекса дисциплины «Основы культуры речи» по специальности 080105. 65 «Финансы и кредит» Учебно-методический комплекс по дисциплине «Основы культуры речи» разработан для студентов специальности 080105. icon Учебно-методический комплекс по общепрофессиональной дисциплине оп...
Учебно-методический комплекс по общепрофессиональной дисциплине оп 08. Основы геодезии и картографии / для студентов специальности...
Учебно-методического комплекса дисциплины «Основы культуры речи» по специальности 080105. 65 «Финансы и кредит» Учебно-методический комплекс по дисциплине «Основы культуры речи» разработан для студентов специальности 080105. icon Учебно-методический комплекс по дисциплине «Налоговый аудит» разработан...
Учебно-методический комплекс составлен на основании требований государственного образовательного стандарта высшего профессионального...
Учебно-методического комплекса дисциплины «Основы культуры речи» по специальности 080105. 65 «Финансы и кредит» Учебно-методический комплекс по дисциплине «Основы культуры речи» разработан для студентов специальности 080105. icon Учебно-методический комплекс по мдк 01. 01. Основы управления ассортиментом...
Учебно-методический комплекс предназначен для студентов 2-го курса специальности 100801 «Товароведение и экспертиза качества потребительских...
Учебно-методического комплекса дисциплины «Основы культуры речи» по специальности 080105. 65 «Финансы и кредит» Учебно-методический комплекс по дисциплине «Основы культуры речи» разработан для студентов специальности 080105. icon Учебно-методический комплекс дисциплины «русский язык и культура речи»
Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального...
Учебно-методического комплекса дисциплины «Основы культуры речи» по специальности 080105. 65 «Финансы и кредит» Учебно-методический комплекс по дисциплине «Основы культуры речи» разработан для студентов специальности 080105. icon Учебно-методический комплекс дисциплины «Русский язык и культура речи»
Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального...
Учебно-методического комплекса дисциплины «Основы культуры речи» по специальности 080105. 65 «Финансы и кредит» Учебно-методический комплекс по дисциплине «Основы культуры речи» разработан для студентов специальности 080105. icon Учебно-методический комплекс для студентов специальности 080100. 62
Данный учебно-методический комплекс предназначен для оказания помощи студентам в более эффективном освоении программы учебного курса...
Учебно-методического комплекса дисциплины «Основы культуры речи» по специальности 080105. 65 «Финансы и кредит» Учебно-методический комплекс по дисциплине «Основы культуры речи» разработан для студентов специальности 080105. icon Учебно-методический комплекс по дисциплине «Основы технологии производства...
Учебно-методический комплекс (для специальности 190601 «Автомобили и автомобильное хозяйство») / Кожевников С. А. – Димитровград:...

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск