Скачать 3.28 Mb.
|
Трюизмы, т. е. банальные истины. Что-нибудь вроде «людям нравится покупать качественные вещи», «всегда приятно найти лучшее сочетание цена — качество», «только честный, порядочный депутат может достойно защищать интересы избирателя». Очень хорошо здесь работают пословицы и поговорки, известные всем с детства. Что-нибудь вроде «без труда не вынешь рыбку из пруда» или «бесплатный сыр бывает только в мышеловке». Коварство этого приема состоит в том, что с такой банальной истиной очень легко согласиться. А дальше работает так называемое «правило Сократа»: для получения положительного решения по важному для вас вопросу, поставьте его на третье место, предпослав ему два коротких вопроса, на которые собеседник наверняка ответит «да». Считается, что секрет действенности этого правила лежит вне нашего сознания и обусловлен особенностями гормональной системы человека. Когда мы говорим «да», это означает наше согласие, а вместе с ним — осознание того, что в ближайшее время противостояния с собеседником не предполагается. Наш организм, ориентированный на экономное расходование сил, приходит при этом в состояние релаксации, что сопровождается выделением эндорфинов (гормонов удовольствия). Таким образом, приводя собеседника в состояние релаксации при помощи нескольких «да», мы снижаем вероятность его сопротивления в главном вопросе. После этого может быть использован следующий прием ( этот вид стратегии часто используется в деловых переговорах, и референту необходимо в совершенстве владеть им). Речевое связывание, или псевдологика. Данный прием основан на инерции мышления и позволяет придать высказыванию иллюзию смысла. Сочетание этих двух приемов (трюизм и речевое связывание) легко проследить в рекламных роликах. Визуальное связывание. К собственно речевым стратегиям его нельзя отнести в полной мере. Скорее, это прием комбинированный, а потому еще более эффективный, поскольку задействованными оказываются и визуальный, и слуховой каналы восприятия. Пример – выступление говорящего (например, кандидата на важный политический пост) на фоне демонстрации каких-нибудь положительных, мотивирующих картинок, к которым он лично не имеет прямого отношения. (Тут разворачивается широкое поле для фантазии — полет в космос, колосящиеся хлеба, счастливые, смеющиеся дети, главное, чтобы этот зрительный ряд вызывал положительные эмоции.) Иллюзия выбора. «Вы можете купить большую или маленькую упаковку товара X», «Вы можете проголосовать за нашего кандидата Иванова утром или вечером». Пресуппозиции. Инструкция-приказ оформляется как предварительное условие для выполнения очень простого, иногда совершенно обыденного действия. Схема этого речевого действия выглядит следующим образом: Время + Команда + Нечто малозначительное. Например, прежде чем купить товар N, внимательно посмотрите на упаковку. В тот момент, когда вы решите приобрести лучшую офисную технику, позвоните нашему дилеру. Номинализации. Пример номинализации: «Мы — за достойную жизнь для наших детей! (женщин, ветеранов, пенсионеров, велосипедистов — нужное подчеркнуть). Голосуйте за нас — мы восстановим справедливость!» По ядовитому замечанию одного психолога, номинализация — это то, что нельзя положить в карман. Ценностная подстройка. Только в рекламе можно увидеть такие розовые, идеальные картины: милые детишки, улыбчивые мамы и папы, заботливые мудрые бабушки, добрые свекрови и тещи, веселые студенческие компании, счастливые молодожены. Реклама товара принимает форму воздействия на глубинные ценностные установки аудитории. Разве не ценим все мы тепло и уют в доме, любовь, заботу о детях, внимание близких людей? Но эти ценности используются для побуждения купить товар - мыло, стиральный порошок, бульонный кубик и пр.. В агитации используются те же приемы. Арсенал подобных приемом их постоянно растет, технологии речевого (и неречевого) воздействия совершенствуются. Знание этих приемов позволяет вовремя распознать их в коммуникации, агитации или рекламе, чтобы потом принимать решение, исходя из собственных интересов, а если нужно, то и применять в соответствии с конкретной ситуацией В современной науке есть несколько различных подходов к определению понятия речевой стратегии, которые опираются на теоретическую базу различных наук, изучающих общение: психология, логика, этика, теория информации, лингвистическая прагматика. Речевые стратегии выявляются на основе анализа хода диалогового взаимодействия на протяжении всего разговора. Мельчайшая единица исследования — диалоговый «шаг» — фрагмент диалога, характеризующийся смысловой исчерпанностью. Число таких «шагов» в диалоге может быть различным в зависимости от темы, отношений между участниками общения и от всех прагматических факторов. Как правило, стратегию определяет макроинтенция одного (или всех) участника диалога, обусловленная социальными и психологическими ситуациями. Стратегия связана с поисками общего языка и выработкой основ диалогического сотрудничества: это выбор тональности общения, выбор языкового способа представления реального положения дел. Выработка стратегии осуществляется всегда под влиянием требований стилистической нормы. Речевые стратегии соединяют в диалоге элементы игры и ритуального речевого поведения (традиционные реплики, паузы, поговорки и «дежурные» топики, например о здоровье, о погоде). Игра — это также повторяющаяся модель речевого поведения в рамках стилистической нормы, она может быть сугубо стереотипной или представлять собой отступление от стереотипа поведения (ломка стереотипа). К кооперативным стратегиям относятся разные типы информативных и интерпретативных диалогов; например, сообщение информации (инициатор—активный участник диалога); выяснение истинного положения вещей (спор, обмен мнениями по какому-либо вопросу; активны все участники); диалоги с ожиданием ответной реплики инициатором диалога и «диалоги», исключающие ответные реплики (к первому разряду относятся просьба, совет, убеждение, увещевания; ко второму — требование, приказ, рекомендация). Точную характеристику виду диалога дают глаголы, прямо выявляющие цель речи инициатора, — прошу, советую, умоляю, требую и т. д.; выражения благодарности, признания, в любви, извинения, выражение сочувствия, симпатии, дружеских чувств, комплименты. К некооперативным стратегиям относятся диалоги, в основе которых лежит нарушение правил речевого общения — доброжелательного сотрудничества, искренности, соблюдения «кодекса» доверия, например: конфликты, ссоры, перебранки, претензии, угрозы, проявление агрессии, злобы, ирония, лукавство, ложь, уклонение от ответа. Стратегии речевого поведения традиционно делятся на две группы: стратегии речевого информирования (т.е. стратегии речевого поведения, направленные на обмен информации между автором и его получателем) и стратегии речевого воздействия (т.е. стратегии речевого поведения, направленные на воздействие автора на получателя). Поскольку само речевое воздействие может быть прямым, косвенным и скрытым, то и стратегии речевого воздействия можно разделить на стратегии прямого речевого воздействия, косвенного речевого воздействия и скрытого речевого воздействия. Каждый из видов стратегий речевого воздействия (стратегии прямого речевого воздействия, косвенного речевого воздействия и скрытого речевого воздействия) представлен отдельными типами стратегий. Речевые стратегии намечают общее развитие диалога, которое полностью выявляется только в заключительных репликах, потому что, правил «управления» разговором нет, и любой параметр прагматических характеристик речевого общения может оказать существенное влияние на результат диалога. Кроме того, выбранные рамки стилистики общения диктуют «сюжетные повороты» разговора и способы выражения. Оксана Николаевна Коломыцева, канд. пед. н., доцент mail:rusj_az@ostu.ru КОННОТАТИВНЫЙ КОМПОНЕНТ И СТИЛИСТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА МЕТАФОРИЧЕСКИХ РЕЧЕВЫХ НОВООБРАЗОВАНИЙ С.В. Кошелева Орловский государственный технический университет Россия, г. Орел Статья посвящена стилистической характеристике индивидуально-авторских новообразований This article is about stylistic character of individual author's new words. Стилистическая структура каждой языковой единицы представляет собой сложное единство. Каждое слово передает информацию денотативного и коннотативного характера. Первый тип информации является отражением объективной действительности, второй включает в себя эмоциональный, оценочный, экспрессивный и стилистическо – функциональный компоненты. Все четыре компонента коннотации могут выступать вместе или в разных комбинациях, или вообще отсутствовать. Коннотация – это тип лексической информации, сопутствующей значению слова. Нередко коннотация называется также семантической ассоциацией. «Коннотация слова отражает такой признак обозначаемого им объекта, который, хотя и не составляет необходимого условия для применения данного слова, но устойчиво связан с обозначаемым объектом в сознании носителей языка» (Апресян, 1995:26). Так, в некоторых европейских языках у слова, обозначающего лису, имеется коннотация «хитрости». Разумеется, что этот признак является несущественным для данного животного. Именно поэтому признак хитрости не входит в дефиницию (толкование) этого слова, но тем не менее устойчиво ассоциируется с ним в языке, о чем свидетельствует хотя бы переносное употребление слова лиса применительно к хитрому человеку. Таким образом, коннотации воплощают принятую в данном языковом коллективе и закрепленную в культуре данного общества оценку обозначаемого словом предмета или факта действительности и отражают культурные традиции. Коннотации являются разновидностью связанной со словом так называемой прагматической информации, поскольку отражают не сами предметы и явления реального мира, а отношение к ним. В отличие от других видов прагматической информации, это отношение принадлежит говорящему не как отдельной личности, а как представителю языкового сообщества. Говорящий, используя лексему, имеющую определенную коннотацию, не выражает этим своей личной точки зрения на обозначаемый объект. Например, употребляя слово лиса для обозначения животного, мы не выражаем тем самым своего мнения о хитрости лисы. Тем не менее, связь между лисой и хитростью присутствует в сознании говорящего — в той его области, которую в социальной психологии называют коллективным бессознательным. Следует отметить тот факт, что объективная реальность, на отражение которой направлена значительная часть лексической системы, подвержена постепенным изменениям, причем, чем теснее тот или иной ее фрагмент связан с деятельностью человека, тем большее воздействие оказывает на нее технической прогресс. Постоянная деятельность человеческого сознания приводит к формированию в человеческих коллективах нового восприятия давно известных объектов и ситуаций. Отношения номинации, связывающие план выражения с планом содержания лексической системы, по своей природе еще менее устойчивы, чем человеческие понятия. С другой стороны, творческое переосмысление существующих словообразовательных законов языка приводит к намеренному нарушению привычных стандартных языковых механизмов и относительной свободе от давления языковой традиции. Стремление оторваться от шаблонной лексики, отыскать новое, нестандартное по форме и звучанию слово, обладающее определенной функционально-стилистической нагруженностью и изобразительностью, является основной причиной обращения поэтов и писателей к словотворчеству. Осуществляется подобное творчество путем возрождения старого (забытого) звучания или благодаря неожиданному непривычному соединению частей в слове. Так возникают авторские новообразования, или окказионализмы. Характерной чертой окказионального слова является экспрессивность, понимаемая нами как функция выразительности, обусловленная наличием коннотативного компонента. Основанная на уподоблении метафора предполагает возможность внедрения эмотивно-оценочных категорий в семантику переосмысляемого названия. Образность как составляющая коннотации создается за счет метафоричности значения слова и прозрачности внутренней формы, то есть видимой, связанной с исходным значением слова или звукосимволическим представлением (Колбас, Тюрина, 1998:44). Благодаря использованию окказиональных слов расширяется круг тропов, стилистическая значимость которых раскрывается посредством контекстуального наблюдения. Наиболее распространённым тропом является метафора. Например, в романе Андрея Белого «Москва» большое количество метафор приходится на префиксальные, суффиксальные и префиксально-суффиксальные существительные, поскольку подобные окказионализмы мотивируются словами, несущими элементы образности, или же создаются путем непривычного присоединения аффиксов к мотивирующей основе, что ведет к метафоризации значения. Среди суффиксов окказионализмов-существительных наиболее образным является суффикс -ин («Облачка, будто мелкие вдавдины перебитого перламутра, пропадали во всем бирюзовом»; «Висели грустины над ней, как гардины»; «Уже росчерни дыма клубились в ярко-багровой раскроине вечера»). Большое количество окказиональных существительных с нулевым суффиксом несет в себе скрытую образность («Туч оплывы, - свечные, серявые, в голубоватом нахмуре»; «Пошли пережуй снегов в слюногонные лужи»). Большой процент метафор приходится и на сложные новообразования («И вот – горбосверт: угол белого дома открыл переулок, который ломал этот горб»; «Он видел – на улице серость синей; в сине-сером проходе блестящая парная цепь янтарей-фонарей: в людогоны теней»; «Душа разошлась красноедами»; «И мороз гуляя по ночам лилодером»). Андрей Белый образует многочисленные сложные прилагательные, включающие в себя метафорическую часть («И светорукое солнце лучилось невидимо из красноглавого облака»; «Ледорогий сосулечник ...»; «А канареечка, метаяся в клеточке, над листолапою пальмою трелила»). Идею метафорического сравнения выражают окказиональные глаголы на -ить, -еть («И никто б не сказал, что глазенки бесцветные (...) станут глазищами выпуклыми, чтоб отблесками золотистой слезы бриллиантить»; «И ходулила дылда»; «Красные трубы уже карандаш или дымом»; «И клюквили и лиловили носами»; «Но когда появлялась она, голосенком везде подымала звоночки; веснела глазами»). Среди новообразований Андрея Белого немало эпитетов, отличающихся экспрессивностью и выступающих в синтаксической функции определения или обстоятельства. В качестве эпитетов выступают относительные и притяжательные прилагательные в функции качественных («Поступи туфелек кошьи, - до бархата», «Он увидел какие-то ребёнкины взоры шестидесятивосьмилетнего старика»). Широко распространены окказиональные эпитеты-прилагательные с суффиксами -аст- («На кулакастый булыжник засеял снежишко»); - лив- ( «А глыбливая синяя туча (...) бежала сама под собой завитком»). Сложные прилагательные также могут выступать в роли эпитетов («Прошла пухопёрая барыня»; «Маленький ростом Анучин с лицом лисовато-простецким»). Идею сравнения выражают эпитеты-наречия в синтаксической функции обстоятельства («Задопятов (...) прекнижисто выглядел»; «Старуховато проснулся – Грибиков»). Таким образом, словотворчество, являясь важным элементом системы идиостиля, направлено на создание экспрессии, выражение определенной идеи, «мировидения» художника слова. Окказионализмы – это проявление поэтического индивидуального таланта. Экспрессивность окказионализмов основывается на остраненности их словообразовательной структуры. Остранением В. Шкловский называет прием описания человека, предмета или явления, как бы впервые увиденных, в необычном, особенном восприятии, а потому и обозначаемых другими, чем обычно, словами (Новиков, 1980 : 9). Поиск другого слова и приводит Андрея Белого к созданию окказиональных слов, определение места и значения которых принципиально важно не только для изучения индивидуального стиля, но и для изучения языка поэзии и прозы «серебряного века». Литература 1. Апресян, Ю.Д. Коннотации как часть прагматики слова // Ю.Д.Апресян. Избранные труды, т. 2. Интегральное описание языка и системная лексикография. - М., 1995 2. Белый, А. Москва. – М.: Советская Россия, 1989. – 768 с. 3. Колбас Т.А., Тюрина Р.Я. Экспрессивность окказионального слова в газетном тексте // Молодежь и наука: проблемы и перспективы. - Томск, 1998. – С. 41 – 45. 4. Новиков, Л.А. Андрей Белый – художник слова (о языке прозы писателя) // Русская речь, 1980. - № 5. – С. 27 – 35. Софья Владимировна Кошелева, канд. филол. н., доцент E-mail: rus_jaz@ostu.ru |
Руководство по использованию визуального редактора информационного... Интернет-представительстве фгбоу во «Орловский государственный университет имени И. С. Тургенева» |
Ульяновский государственный технический университет Положением о закупке товаров, работ, услуг федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего образования... |
||
Инструкция о порядке проведения в фгбоу во «Уфимский государственный... Фгбоу во «Уфимский государственный авиационный технический университет» экспертизы материалов |
Красноярский государственный технический университет сибирский государственный... Методы нейроинформатики / Под ред. А. Н. Горбаня; отв за выпуск М. Г. Доррер. Кгту, Красноярск, 1998. 205 с |
||
Отчет о выполнении 1 этапа Государственного контракта №16. 740. 11.... Программа (мероприятие): Федеральная целевая программа «Научные и научно-педагогические кадры инновационной России» на 2009-2013... |
Рабочая программа профессионального модуля Хованская Е. А. кандидат педагогических наук фгбоу во «Орловский государственный университет» им. И. С. Тургенева |
||
Название (полное) учебного заведения, год его окончания Уральский государственный педагогический университет, учитель-логопед – 2009 год; Ижевский государственный технический университет... |
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение... Министерство образования и науки российской федерации федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального... |
||
Ассоциация травматологов-ортопедов россии (атор) «Новосибирский государственный медицинский университет» Министерства здравоохранения Российской Федерации |
Образовательное учреждение высшего профессионального образования... Общие сведения о специальности (кафедре). Организационно- правовое обеспечение образовательной деятельности |
||
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение... Инновационные фундаментальные и прикладные исследования в области химии сельскохозяйственному производству |
Рабочая программа дисциплины (модуля) «Современные машины и технологии в растениеводстве» Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «орловский государственный... |
||
Коллективный договор Работодатель – федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Уфимский государственный авиационный... |
Национальная ассоциация по борьбе с инсультом Союз реабилитологов... Все предложения, пожалуйста, направляйте по адресу – dskvorts63@mail ru модератору Скворцову Дмитрию Владимировичу |
||
Экотоксикологическая оценка антропогенно-преобразованных почв в зонах техногенного воздействия Л. П. Степанова, д с. Х н., профессор, профессор кафедры земледелия, агрохимии и агропочвоведения фгбоу во «Орловский государственный... |
Curriculum vitae Получила диплом с отличием: специальность «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур», квалификация «лингвист,... |
Поиск |