Дополнительные материалы к учебнику


Скачать 279.75 Kb.
Название Дополнительные материалы к учебнику
страница 2/5
Тип Учебник
rykovodstvo.ru > Руководство ремонт > Учебник
1   2   3   4   5


1. Translate the sentences into English, using active vocabulary of Unit 2.
1. Пора избавиться от сомнений, научиться быть более довольным собой и своей жизнью и перестать бесконечно размышлять о том, что ты не заслуживаешь успеха и счастья.
2. Почему ты не признаешь, что не прав? Ты избегаешь проявления чувств, как будто боишься показаться слабым и уязвимым.
3. Если человек склонен к негативному восприятию жизни, плохому настроению, если он интроверт и углублен в себя, скорее всего, он будет занимать пессимистическую жизненную позицию.
4. Все ее слезы, призывы быть великодушным не находили никакого отклика в его душе.
5. Одни студенты чувствуют, что это поворотный момент в их жизни и радуются этому, в то время как другие несомненно напуганы неопределенностью.
6. С разбитым сердцем, абсолютно расстроенный отказом, он не имел ни малейшего представления, что будет делать дальше, но упрямо не хотел признаваться в поражении.
7. С каждым годом этот задумчивый человек становится все более замкнутым, застенчивым и оттого несчастным, хотя раньше он был веселым и общительным.
8. Гибкая по натуре, она уже привыкла быть рядом с этим фантастически смелым человеком.
9. Ты был слишком взбешен, чтобы контролировать свои эмоции, неудивительно, что ты прямо высказал ей все, что держал в себе долгие годы.
10. Всех раздражает, когда он хмурится и сжимает кулаки, когда злится, и в этот момент он кажется просто одержимым.
11. Удивительно, что она пробует это отвратительное блюдо, которое пахнет ужасно, и при этом облизывает губы и даже не морщит нос.
12. Не держи свои эмоции внутри, имей склонность делиться ими с другими, раскрываться, а не бороться с ними в одиночку.
13. Раньше любой его жест вызывал у меня раздражение, но потом я привык к его высокомерной манере поведения.
2. Fill each of the gaps with other, another, others, or other’s.
Left-handedness is a fascinating phenomenon unless you are trying to undo a knot that a left-handed person has tied the ___(1) way round. It is surprising that left-handers have not protested more about how the physical world has been constructed around the ___(2) lot.

Though the days have gone when children were forced to change to the___(3) way, we still don’t make enough concessions. Surely lefties should be encouraged to greet one___(4) by shaking the___(5) left hand. Why don’t they always stick out their left hand anyway and surprise all us___(6) once in a while? I’ve seen some lefties writing like crabs and producing handwriting from___(7) planet and I’ve seen ___(8) who produce better writing than any ___(9) person I know. And___(10) thing: why don’t left-handed waiters tease us by laying the table “back to front”? They’ve as much right as the right-handers.
3. Add an appropriate form of “use”, “used to”, “be used to”, or “get used to”
1) We … live in the country, but now we live in the town.

2) I don’t like town life, but I hope I will soon … it.

3) I lost my pen last week, so I … my sister’s to write the examination yesterday.

4) He comes from Scotland. He … cold weather.

5) I … hate this work, but I quite like it now that I … it.

6) They … take the bus but now they always … the car.

7) We swim all through the winter. We … swimming in cold water.

8) He … make a lot of mistakes, but now he … speaking English.
Translate the following texts into English.

ЗАМЕТКИ ГРИГОРИЯ ПОМЕРАНЦА



Группа туристов совершала восхождение на одну из гималайских гор. Проводники из местных несли багаж. Неожиданно они остановились. «В чем дело?» - спросили туристы.

«Мы слишком быстро идем, - был ответ. – Наши души не поспевают за нами».

Мы создали мир, ритм которого крайне изнашивает человека. И все больше отдаляет от его природной сути. Наша душа, наше счастье, наконец, иногда просто не поспевают за нами. Появилось даже некое суррогатное представление о счастье: оно мыслится исключительно как непрерывное наслаждение, сладкая жизнь. Когда счастье – это просто удача, успех, благополучие.

На Западе право на поиски счастья признали более 200 лет тому назад, во время американской революции. Но у них счастье означало право на свой участок земли, свой малый бизнес. Идея счастья в этих условиях вдохновляла на труд и помогла создать гигантскую промышленную державу. Потом общество производителей шаг за шагом превратилось в общество потребителей. Труд перестал быть радостью, радость переместилась в досуг. Распалась связка ценностей и целей, где рядом со счастьем были долг, достоинство, вера в лучшее будущее и т.п.

Счастье нестойко, и каждый день за него надо бороться. Темп цивилизации изменить нельзя, но в нашей воле уметь быть счастливыми при малейшей возможности, в самых скверных условиях, при любом просвете радости и делиться с людьми этой радостью, а не мрачным видом и срывами больных нервов. Счастье – сама жизнь в своей глубине. Со всеми ее бедами, но и с той силой, которую дает эта глубина.
Контролировать Эмоции или Выражать Свои Чувства?
Правила приличия предписывают контролировать и даже скрывать наши эмоции, но, чтобы жить в ладу с собой, проявлять их необходимо. Психотерапевты считают, что совместить несовместимое трудно, но можно научиться искренне выражать свои чувства.

Множество событий ежедневно пробуждают наши эмоции. Мы стесняемся их, боясь нелепо выглядеть со стороны, сдерживаем себя.

Вероятно, дело в том, что мы выросли в обществе, где умение владеть своими чувствами всегда считалось достоинством. Любая сильная эмоциональная реакция может показаться смешной, неуместной, даже непристойной и быть воспринята как проявление нашей слабости.

Жесткий самоконтроль создает нам определенный психологический комфорт – проявления эмоций в виде ритуала смягчают состояние аффекта (сильного кратковременного эмоционального переживания) и регулируют его. Но в то же время самоконтроль вызывает фрустрацию, создавая опасный разрыв между тем, что мы чувствуем и как себя ведем.

Благодаря эмоциям мы выражаем свое подлинное «я» и становимся понятней другим людям. Кроме того, эмоции необходимы для нашего выживания, ведь они передают информацию о намерениях другого существа в сложных ситуациях, помогают действовать инстинктивно, не задумываясь. А подавляя эмоции, мы буквально повергаем себя риску, ведь каждая из них играет особую роль.

Страх сообщает нам о реальной или воображаемой опасности.

Гнев указывает нам, что мы подошли к рубежу, за которым можем потерять контроль над собой.

Горе помогает уйти в себя, позволяет «превозмочь себя», приспособиться к потере и вновь найти утраченный смысл происходящего.

Радость высвобождает максимальное количество энергии и мы чувствуем свободу, уверенность, собственную значимость.
Comment on the following quotes.
Success is getting what you want. Happiness is liking what you get.

H Jackson Brown
In the long run the pessimist may be right, but the optimist has a better time on the trip.

Daniel L Reardon
Remember, no one can make you feel inferior without your consent.

Eleanor Roosevelt
Life is unfair, but remember: sometimes it is unfair in your favour.

Peter Ustinov
When one door closes another door opens; but we so often look so long and regretfully upon the closed door, that we do not see the ones which open for us.

Alexander Graham Bell
Never look back unless you are planning to go that way.

Henry D Thoreau
Wisely and slow; they stumble that run fast.

William Shakespeare
Find something that isn’t a miracle, you’ll have cause to wonder then.

Laurence Housman

UNIT 3

MAKING A LIVING


VOCABULARY









Page 45





make/earn a living

зарабатывать на жизнь

What do you do for a living?




stockbroker

биржевой брокер

grocer

продавец бакалейных товаров

estate agent

агент по продаже недвижимости

prospect n

перспектива

career prospect

перспектива карьерного роста

perk/fringe benefit/fringe n (C)

дополнительная выплата, льгота (an additional advantage or service given with a job besides wages)

bonus n

премия (an extra amount of money added to an employee’s wages, usually as a reward for doing difficult or good work)

job n (C)

работа ( the particular activity that someone does regularly in order to earn money, especially when they are employed by someone else)

well-paid job

хорошо оплачиваемая работа

poorly-paid job

плохо оплачиваемая работа

rewarding job

благодарная, приносящая удовлетворение работа

dead-end job

бесперспективная работа

secure job

надежная работа

repetitive job

монотонная работа

full-time job

работа полный рабочий день, полная занятость

part-time job

работа неполный рабочий день

work n (U)

work that someone does regularly to earn money either by working for an employer or working for themselves

train v

учить, готовить (to teach someone or to be taught the skills and knowledge needed for a particular job)

training n

обучение, подготовка

degree n

диплом, ученая степень (a title given by a university or certain colleges to a student who has completed a course of study successfully)

Bachelor’s degree

диплом бакалавра

Master’s degree

диплом магистра

a degree in chemistry/a chemistry degree






Pages 46-47





retire v

выйти на пенсию

careers advisor/guidance counsellor

консультант по профессиональной ориентации

ambitious

честолюбивый

vague

смутный, неясный, нечеткий

pay a bill

оплатить счет

faith (in something)

вера

survey v

проводить опрос, обследование, сбор данных

be determined to do something

твердо решить, быть полным решимости

rigid

жесткий, косный, негибкий

well-founded

обоснованный, аргументированный

diligent

прилежный, усердный, старательный

dependable

надежный

resourceful

изобретательный, находчивый, инициативный (good at finding ways of dealing with practical problems)

take the initiative

брать на себя инициативу

be aware of

понимать, осознавать

pitfall

проблема, трудность, подвох

redundancy

сокращение штатов (when someone loses their job in a company because the job is no longer needed)

be made redundant

быть уволенным по сокращению штатов

downsizing

сокращение штатов (when the managers of a company decide to reduce the number of people working for the company in order to save money or increase profits)

freelancing

внештатная работа (working for different companies or organisations rather than being directly employed by one)

be obsessed with

быть одержимым

employment market

рынок труда

accurate

точный

up-to-date

современный, новейший, самый последний

solid information

надежная информация

pursue a career

добиваться, стремиться к достижению карьеры

resilient

выносливый, живучий, жизнеспособный (someone who is resilient quickly becomes healthy or happy again after an illness, difficulty or change)

Odd adj

странный




Page 48





intelligent

умный

caring

заботливый

decisive

решительный

hardworking

трудолюбивый, работящий

persuasive

обладающий даром убеждения, убедительный

courageous

смелый

persistent

упорный

alert

настороженный, готовый ко всему, готовый быстро действовать (1. always watching and ready to notice anything strange and unusual; 2. able to think quickly and clearly)

quick-thinking

сообразительный

wage n, singular

заработная плата (the amount of money, usually calculated hourly and paid weekly, which someone earns for work they do, especially work in a non-professional job)

wages n plural

the money that someone in a non-professional job receives each week, and that is usually given to them in the form of coins or notes in a packet

salary n (C)

оклад (a fixed amount of money that is paid monthly, usually directly into a bank account and especially to professional people)

pay n (C)

заработная плата (the money that is paid to someone, either monthly or weekly for regular work they do)

savings n plural

сбережения

interest n

процентный доход, (ссудный) процент

cash

наличные деньги

spend money on something






Page 49





skill

практический опыт, навык, умение, квалификация

occupation

занятие, профессия ( a word used especially in an official context meaning someone’s usual full-time job)

profession

профессия (a type of work such as teaching, medicine, or law, for which you need special training and have to pass special examinations)

trade n

профессия, ремесло (a type of job in which you use your hands to do skilful work such as building houses, making furniture, or repairing cars)

resign

уволиться, уйти с работы

resign from a post/place/organization




dismiss

уволить (an official or legal word meaning to make someone leave their job)

fire v

уволить (to make someone leave their job, especially because they have done something wrong or something the employer does not approve of)

sack v

уволить (a word used especially in British English meaning to make someone leave their job, for example, because they are not good at it, they are no longer needed, etc.)

trainee

стажер, ученик, обучаемый (someone who is being taught the skills or knowledge to do a particular job)

staff n (C/U)

штат сотрудников, персонал (the people who work for an organisation or business)

personnel n plural

персонал (a word used in official or business contexts meaning the people employed by a particular company, organisation, etc.)

customer

клиент, покупатель

vacancy

вакансия, незанятая должность

post

пост, должность

niche

ниша ( a job or activity that is perfect for someone)

situation

old-fashioned a job

аpply for

подавать заявление, обращаться с просьбой (to make a formal, usually written, request for something, especially a job, a place at university, or permission to do something)

fortune n (C)

состояние, богатство

cost/spend/be worth a fortune




charge v

назначать цену, запросить цену

buy something with the money




inherit v

получить по наследству, унаследовать

run out of

кончиться e.g. They’ve run out of patience.

put by

отложить (деньги и т.д.)

cut down on

сократить, снизить

specialize in

специализироваться

fill in

заполнить (бланк, форму и т.д.)
1   2   3   4   5

Похожие:

Дополнительные материалы к учебнику icon Дополнительные материалы к учебнику

Дополнительные материалы к учебнику icon Дополнительные материалы, которые можно использовать при обучении географии
...
Дополнительные материалы к учебнику icon Комплекс Содержание Первый год обучения Вводное занятие Мягкая игрушка...
Виды плоскостных игрушек. Приемы оформления. Технология изготовления плоскостной игрушки
Дополнительные материалы к учебнику icon Календарно-тематическое планирование уроков химии (4 часа в неделю) по учебнику «Химия 8»
Б. У: понятие физическое тело, вещество, природные и синтетические вещества и материалы, предмет и зада-чи химии
Дополнительные материалы к учебнику icon A raw Materials, Chemicals, Paper, Fuel
Растения, продукты животного происхождения, дополнительные принадлежности и расходные материалы
Дополнительные материалы к учебнику icon A raw Materials, Chemicals, Paper, Fuel
Растения, продукты животного происхождения, дополнительные принадлежности и расходные материалы
Дополнительные материалы к учебнику icon Татьянам Друлсины Биофака мгу по Охране Природы. Еа. С. Оглавление Вступление
Дополнительные документы, подаваемые вместе с заявкой Материалы, описывающие Вашу организацию
Дополнительные материалы к учебнику icon Руководство по написанию заявок на грант Нортону Кирицу первому учителю. М. С. Б
Дополнительные документы, подаваемые вместе с заявкой Материалы, описывающие Вашу организацию
Дополнительные материалы к учебнику icon Руководство по написанию заявок на грант Нортону Кирицу первому учителю. М. С. Б
Дополнительные документы, подаваемые вместе с заявкой Материалы, описывающие Вашу организацию
Дополнительные материалы к учебнику icon «Мне часто приходится объяснять, что Башкортостан — не в Средней Азии и не в Арктике»
...
Дополнительные материалы к учебнику icon Что такое гранты и заявки на них? Кто такие доноры и заявители? Кто и для чего пишет заявки?
Дополнительные документы, подаваемые вместе с заявкой Материалы, описывающие Вашу организацию
Дополнительные материалы к учебнику icon Начало работы на компьютере
В интернете есть огромное количество дополнительной информации по темам данного курса, и ни один конспект не в состоянии вместить...
Дополнительные материалы к учебнику icon Методическое пособие по составлению инструкции по охране труда при...
...
Дополнительные материалы к учебнику icon Руководство по серии wsme wsme-200 ООО чжэцзянзское электромеханическое предприятие "Идунь"
Компанией обеспечивается гарантийный ремонт продукции инверторной сварки в течение года, начиная со дня покупки, дополнительные материалы...
Дополнительные материалы к учебнику icon Дополнительные материалы в помощь налогоплательщикам по заполнению...
Декларацию по налогу на доходы физических лиц обязаны представлять индивидуальные предприниматели, частные нотариусы и те физические...
Дополнительные материалы к учебнику icon Новошинская Н. С./ Химия. 8кл.: Программа. Тематическое и поурочное...
Авторы: Новошинский И. И., Новошинская Н. С./ Химия. 8кл.: Программа. Тематическое и поурочное планирование к учебнику И. И. Новошинского,...

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск