Юридическое лицо, созданное и действующее в соответствии с законодательством, c зарегистрированным адресом местонахождения: (далее по тексту — "Аудитор")


Скачать 0.58 Mb.
Название Юридическое лицо, созданное и действующее в соответствии с законодательством, c зарегистрированным адресом местонахождения: (далее по тексту — "Аудитор")
страница 1/8
Тип Закон
rykovodstvo.ru > Руководство ремонт > Закон
  1   2   3   4   5   6   7   8






ДОГОВОР ОКАЗАНИЯ АУДИТОРСКИХ УСЛУГ

COM-0150-1602




AUDITING SERVICES AGREEMENT

No. COM-0150-1602





г. Москва, Россия «__» __________ 2016


Moscow, Russia «__» __________ 2016






Настоящий Договор оказания аудиторских услуг (далее по тексту – "Договор") заключен по состоянию на вышеуказанную дату между:


This Auditing Services Agreement (hereinafter referred to as the "Agreement") is entered into as of the date first above written by and between:





1. Стороны


1. The Parties




<< >>, юридическое лицо, созданное и действующее в соответствии с законодательством << >>, c зарегистрированным адресом местонахождения: << >> (далее по тексту — "Аудитор"), в лице << >>, действующего на основании << >>, с одной стороны,



<< >>, a legal entity organized and operating under the laws of the << >>, having its registered office at << >> (hereinafter referred to as the "Auditor"), represented by << >>, in his capacity of << >>, acting by << >>, of the one part,





и

and





Компания «Штокман Девелопмент АГ», созданная и существующая в соответствии с законодательством Швейцарии, с юридическим адресом для передачи: c/o Маркус Шнурренбергер, Альпенштрассе 2, 6301 Цуг, Швейцария, (именуемая в дальнейшем «Заказчик»), действующая через свой аккредитованный Московский филиал с местонахождением: ул. Малая Пироговская, д. 3, г. Москва, Российская Федерация, 119435 (в дальнейшем «Филиал в г. Москве»), в лице Загоровского Алексея Алексеевича, Директора филиала, действующего на основании доверенности от 17.06.2013, с другой стороны,


The company “Shtokman Development AG”, organised and existing under the laws of Switzerland, with address: c/o Markus Schnurrenberger, Alpenstrasse 2, 6301 Zug, Switzerland (hereinafter referred to as the Client), acting through its Moscow Branch having its registered office at 3, Malaya Pirogovskaya str., Moscow, 119435, the Russian Federation (hereinafter referred to as Moscow branch), represented by Zagorovskiy Alexey Alekseevich in his capacity of Branch Director, acting on the Basis of Power Of Attorney dated 17.06.2013,of the other part,






Заказчик и Аудитор в дальнейшем совместно именуемые "Стороны", а по отдельности — "Сторона", договорились о нижеследующем.


The Client and the Auditor are hereinafter jointly referred to as the "Parties" and separately as the "Party".





2. Предмет Договора


2. Subject of the Agreement





2.1 Аудитор проведет аудит в соответствии с Международными стандартами аудита по отношению к финансовой отчетности Заказчика, составленной согласно Международным стандартам финансовой отчетности ("МСФО") в Долларах США или другой валюте, в соответствии с указаниями Заказчика, за 2016 отчетный год и по состоянию на 31 декабря 2016 года ("Финансовая отчетность"), далее по тексту «Услуги».

2.1 The Auditor shall conduct audit, in accordance with International Standards on Auditing, in relation to the Client’s International Financial Reporting Standards ("IFRS") based financial statements in US Dollars (USD) or in another currency as advised by Client as of and for the year ending December 31, 2016 ("Financial statements") – hereinafter referred to as “Services”.





2.2 Аудиторское заключение Аудитора (далее по тексту – "Аудиторское Заключение") будет основываться на результатах аудита и будет содержать мнение о том, представлена ли указанная выше финансовая отчетность Заказчика достоверно, во всех существенных аспектах, в соответствии с МСФО.


2.2 The Auditor’s Audit Report, hereinafter referred to as "Audit Report", will be based on the results of the audit and will contain an opinion as to whether or not the Client’s financial statements referred to above are presented fairly, in all material respects, in accordance with IFRS.





2.3 Результатами оказания Услуг (далее по тексту – "Результаты Услуг") могут быть не только Аудиторское Заключение, но и письменная информация (отчеты и иные документы, а также консультации, как устные, так и письменные), которые далее могут совместно именоваться "Иные Результаты".


2.3 Deliverables from the provision of Services (hereinafter referred to as the "Deliverables") may include, in addition to the Audit Report, other written information (reports and other documents, as well as advice, whether oral or written), which may be hereinafter jointly referred to as "Other Deliverables".





2.4 Аудиторское Заключение Аудитора, содержащее оговорки или отрицательное мнение по финансовой отчетности Заказчика, не освобождает последнего от обязательств, вытекающих из Статьи 5 настоящего Договора.



2.4 An Audit Report prepared by the Auditor, which contains qualifications or an adverse opinion on the financial statements of the Client, shall not release the latter from its obligations under Article 5 of this Agreement.




2.5 Сроки предоставления Услуг (выполнения отдельных этапов работ) Аудитором приводятся в Приложении № 2 к настоящему Договору, являющемуся его неотъемлемой частью.


2.5 The timeframe of the Services provided by the Auditors (completion of certain stages) are specified in Attachment No. 2 to this Agreement that makes an integral part hereto.




2.6 В рамках настоящего Договора Заказчику будет предоставлен объем услуг в области налогообложения согласно Приложению № 3 к настоящему Договору.



2.6 Under the Agreement the Client will be provided with tax services as described in Attachment No. 3 to this Agreement.




2.7 Заказчик может заказывать дополнительные связанные с аудитом услуги, не включенные в объем работ по предоставлению Результатов Услуг, Иных Результатов, и услуг в области налогообложения согласно Приложению № 3 к настоящему Договору и для которых установлена сумма вознаграждения в соответствии с настоящим Договором. Такие дополнительные связанные с аудитом услуги будут описаны и согласованы дополнением (далее по тексту – «Дополнение»), представленным в Приложении № 5 к настоящему Договору. Сумма вознаграждения за дополнительные связанные с аудитом услуги будет определена по почасовым ставкам, указанным в Приложении № 4 к настоящему Договору, или будет определена как фиксированная сумма по согласованию Сторон. Дополнения будут составлены Сторонами до начала оказания дополнительных связанных с аудитом услуг.


2.7 The Client may request additional audit related services which are outside the scope of work of the Deliverables, Other Deliverables, and tax services described in Attachment No. 3 to this Agreement and for which the fee is established in this Agreement.  Such additional audit services shall be detailed and agreed in a Change Order as presented in Attachment No. 5 to this Agreement. The professional service fee of such additional audit related services shall be at hourly rates as presented in Attachment No. 4 or at a specified fixed amount as agreed by the Parties. Change Orders shall be executed by the Parties prior to the start of any additional audit related service.





3. Права и обязанности Заказчика

3. Rights and Responsibilities of the Client





3.1 Аудитор предоставит Заказчику Услуги при условии выполнения следующих требований:

3.1 The Auditor will provide the Services to the Client under the condition that the following requirements are met:





3.1.1 содействие Аудитору для целей исполнения настоящего Договора со стороны работников, представителей и/или консультантов Заказчика;


3.1.1 full cooperation with the Auditor in relation with execution of the Contract from the Client’s employees, representatives and/or advisors;





3.1.2 своевременное предоставление Заказчиком, по отдельно согласованному графику в соответствии с Перечнем запрашиваемой информации, всех сведений, включая документы и исчерпывающие пояснения, обоснованно запрошенные Аудитором в связи с Услугами. Предоставленная информация должна быть полной, не устаревшей, точной и достоверной во всех существенных отношениях; указанный Перечень будет предоставлен Аудитором заблаговременно до начала итоговых аудиторских процедур;


3.1.2 timely provision by the Client in accordance with Client Assistance Package within the time-frame agreed upon separately, of any and all information, including documentation and comprehensive explanations, reasonably requested by the Auditor in connection with the Services. The information so provided shall be complete, up to date, and true and accurate in all material respects; the Client Assistance Package shall be submitted by the Auditor well in advance prior to commencement of the final audit procedures;





3.1.3 своевременное информирование Аудитора обо всех существенных фактических, потенциальных или известных случаях, касающихся судебных разбирательств, исков, материального взыскания или потенциальных обязательств Заказчика. В случае существования таких фактов и привлечения Заказчиком независимых адвокатов для содействия, консультаций и защиты Заказчика, Аудитор потребует, чтобы независимым адвокатам было направлено соответствующее письмо с просьбой предоставить информацию непосредственно Аудитору, который рассмотрит подробности таких судебных разбирательств, исков, материального взыскания или потенциальных обязательств и даст их оценку в денежном выражении, а также оценит вероятность неблагоприятного исхода. Аудитор также запросит такое письмо от собственного (штатного) юриста Заказчика;


3.1.3 if Client is subject to substantial/material actual, threatened or known instances of litigation, claims, assessments or contingent liabilities, timely informing the Auditor of the details of such matters. If such matters exist and the Client has engaged external lawyers to assist, advise or defend the Client in these matters, the Auditor will request the Client to send a related letter to its external lawyers. This letter will request the external lawyers to send a letter directly to the Auditor that will elaborate the details of such litigation, claims, assessments or contingent liabilities and evaluate the value of such matters and the probability of an unfavorable outcome. The Auditor will also request such a letter from the Client’s internal (employee) lawyer;




3.1.4 подписание руководством и старшими должностными лицами Заказчика стандартного Письма-представления в соответствии с Международными стандартами аудита (на основании образца, который Аудитор направит Заказчику), с подтверждением ответственности руководства Заказчика за предоставление финансовой отчетности, подготовленной с учетом требований нормативных документов, а также подтверждение осведомленности о своей ответственности за предоставление аудитору необходимой для аудита точной, полной, относящейся к делу информации.

Такое Письмо-представление будет, в частности, содержать следующие положения, предваряемые заявлением руководства о том, что "по нашему мнению и в соответствии с имеющейся у нас информацией":


3.1.4 signature of a standard representation letter by the directors or senior officers/management of the Client as required by the International Standards: "Letter of Representation " (based on a draft which the Auditor will provide to the management of the Client) stating management’s responsibility for the presentation of financial statements prepared in accordance with statutory requirements, and confirming the management's awareness of their liability for providing the auditor with accurate, complete and relevant information necessary for performing an audit.

This "Letter of Representation" will, in particular, include, but not be limited to, the following list that will be prefaced by management stating, “to the best of management’s knowledge and belief”:





  • финансовая отчетность подготовлена и достоверно представлена в соответствии с действующими законами, нормативными актами, стандартами и принципами в области бухгалтерского учета;

  • the financial statements have been prepared and fairly presented in accordance with relevant accounting laws, regulations, standards and principles;




  • не было существенных нарушений или возможных нарушений законов или инструкций, включая, в частности, валютное регулирование, налог на прибыль юридических лиц, налог на добавленную стоимость, налоги на доходы физических лиц и с фонда оплаты труда, которые должны быть раскрыты в финансовой отчетности или служить основанием для создания резерва на покрытие убытков (как указано выше);

  • there have been no significant violations or possible violations of laws or regulations, including but not limited to foreign exchange operations, corporate profits tax, value-added tax, personal and payroll taxes, whose effects should be considered for disclosure in the financial statements or as a basis for recording a loss contingency (as described above);




  • не было никаких "злоупотреблений", включая, в частности, преднамеренное искажение финансовой отчетности и учетных регистров, умышленное представление руководством информации, не соответствующей действительности, или незаконное присвоение имущества;

  • there have been no instances of "irregularities", which include, but are not limited to, an intentional distortion of financial statements and records, deliberate misrepresentations by management or misappropriations of assets;
  1   2   3   4   5   6   7   8

Похожие:

Юридическое лицо, созданное и действующее в соответствии с законодательством, c зарегистрированным адресом местонахождения: (далее по тексту — \"Аудитор\") icon Юридическое лицо, созданное и действующее в соответствии с законодательством,...
Настоящий Договор оказания аудиторских услуг (далее по тексту – "Договор") заключен по состоянию на вышеуказанную дату между
Юридическое лицо, созданное и действующее в соответствии с законодательством, c зарегистрированным адресом местонахождения: (далее по тексту — \"Аудитор\") icon Юридическое лицо, созданное и действующее в соответствии с законодательством,...
Настоящий Договор оказания аудиторских услуг (далее по тексту – "Договор") заключен по состоянию на вышеуказанную дату между
Юридическое лицо, созданное и действующее в соответствии с законодательством, c зарегистрированным адресом местонахождения: (далее по тексту — \"Аудитор\") icon Контракт поставки нефтепродуктов №
«рн-битум», юридическое лицо, зарегистрированное и действующее в соответствии с законодательством Российской Федерации, расположенное...
Юридическое лицо, созданное и действующее в соответствии с законодательством, c зарегистрированным адресом местонахождения: (далее по тексту — \"Аудитор\") icon Созданное и действующее в соответствии с законодательством Российской...
Федерации (зарегистрированное за Основным государственным регистрационным номером ), именуемое в дальнейшем «Заказчик», в лице вице-президента,...
Юридическое лицо, созданное и действующее в соответствии с законодательством, c зарегистрированным адресом местонахождения: (далее по тексту — \"Аудитор\") icon Техническое задание на выполнение работ по гидродинамическому исследованию
Подрядчик – юридическое лицо, зарегистрированное в соответствии с законодательством Российской Федерации, которое обязуется в соответствии...
Юридическое лицо, созданное и действующее в соответствии с законодательством, c зарегистрированным адресом местонахождения: (далее по тексту — \"Аудитор\") icon Общество с ограниченной ответственностью «Судостроительный комплекс «Звезда» (ооо «сск «Звезда»)
Большой Камень, Россия и действующее в соответствии с законодательством Российской Федерации (далее «Покупатель») в лице Генерального...
Юридическое лицо, созданное и действующее в соответствии с законодательством, c зарегистрированным адресом местонахождения: (далее по тексту — \"Аудитор\") icon Административный регламент
...
Юридическое лицо, созданное и действующее в соответствии с законодательством, c зарегистрированным адресом местонахождения: (далее по тексту — \"Аудитор\") icon Законодательством Российской Федерации
Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики» (далее по тексту – ниу вшэ), работающего по должности методиста...
Юридическое лицо, созданное и действующее в соответствии с законодательством, c зарегистрированным адресом местонахождения: (далее по тексту — \"Аудитор\") icon Законодательством Российской Федерации
Государственного университета – Высшей школы экономики (далее по тексту – гу-вшэ), работающего по должности аналитика Лаборатории...
Юридическое лицо, созданное и действующее в соответствии с законодательством, c зарегистрированным адресом местонахождения: (далее по тексту — \"Аудитор\") icon Статья Заказчик 6 Статья Источник финансирования и порядок оплаты 6
Контракт"). Участником размещения заказа (далее также – "Участник") может быть любое юридическое лицо независимо от организационно-правовой...
Юридическое лицо, созданное и действующее в соответствии с законодательством, c зарегистрированным адресом местонахождения: (далее по тексту — \"Аудитор\") icon 1. лицензионный договор №
Ххххххххх, компания, зарегистрированная в соответствии с законодательством Великобритании (далее по тексту – лицензиар), в лице генерального...
Юридическое лицо, созданное и действующее в соответствии с законодательством, c зарегистрированным адресом местонахождения: (далее по тексту — \"Аудитор\") icon Оглавление
Соглашения на ведение иис), которое может быть заключено между Банком и физическим лицом (далее Банк и указанное физическое или юридическое...
Юридическое лицо, созданное и действующее в соответствии с законодательством, c зарегистрированным адресом местонахождения: (далее по тексту — \"Аудитор\") icon Контактное лицо по техническим вопросам: экономист Моисеева Юлия Сергеевна т. 2-13-05
Федеральным законом от 21 июля 2005 г. №94-фз «О размещении заказов на поставки товаров, выполнение работ, оказание услуг для государственных...
Юридическое лицо, созданное и действующее в соответствии с законодательством, c зарегистрированным адресом местонахождения: (далее по тексту — \"Аудитор\") icon Аудитор/Старший аудитор Сектора мониторинга и планирования проверок...
Аудитор Сектор планирования Отдела планирования и развития Управление внутреннего аудита
Юридическое лицо, созданное и действующее в соответствии с законодательством, c зарегистрированным адресом местонахождения: (далее по тексту — \"Аудитор\") icon Инструкция пользователя личного кабинета по подключению (технологическому...
Необходимо выбрать тип Заявителя (Физическое лицо, Юридическое лицо, Индивидуальный предприниматель). Форма регистрации для разных...
Юридическое лицо, созданное и действующее в соответствии с законодательством, c зарегистрированным адресом местонахождения: (далее по тексту — \"Аудитор\") icon В установленный срок юридическое лицо в г. Перми не исполнило более...
В установленный срок юридическое лицо в г. Перми не исполнило более 50 пунктов предписания государственного инспектора по пожарному...

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск