Речевой этикет
При помощи такта можно добиться успеха даже и в тех случаях, когда нельзя ничего сделать при помощи силы.
(Джон Леббок)
О речевом этикете, роли вежливости в общении написано немало книг. Этикет устанавливает правила общения в самых различных, в том числе конфликтных, ситуациях. «Ничто не дается так дешево и не ценится так дорого, как вежливость», – заметил Мигель Сервантес.
Само слово «этикет» происходит от греческого «этика» (ethos – «обычай, характер») – учение о морали, система нравственных норм.
Просматривается устойчивая взаимосвязь понятий: овладение нормами вежливости во многом определяет степень морального развития человека. Тщательно разработанные и грамотно используемые формулы обращений, просьб, отказов, извинений способны предотвратить недовольство, раздражение, несогласие адресата, привести к примирению, взаимопониманию, согласию, восстановлению дружеских отношений.
Вежливые слова не зря называют «волшебными»: этикетные формулы сродни магическим. Согласно этологической теории агрессии[5], этикет первоначально возник как церемония демонстрации иерархической власти. Вежливость можно рассматривать как особую форму ритуала – набор стереотипных, стандартизированных высказываний, которые употребляются при корректном общении.
В книге «Агрессия (так называемое "зло")» выдающийся австрийский ученый-этолог Конрад Лоренц пишет о том, что по отношению к агрессии ритуал – это «смещенное действие, переориентация нападения, направляющая агрессию в безопасное русло». Эту мысль исследователь иллюстрирует примером ритуального натравливания у уток.
Крайне редко случается, чтобы селезень под влиянием натравливания самки действительно напал на указанного ею «врага». По мере нарастания возбуждения утка сама отворачивается от «врага» и в конце концов достает клювом собственный хвост. Натравливание у уток означает просто-напросто брачное предложение.
Ритуальный (стереотипный, стандартизированный) характер этикетных формул определяет его интегрирующую и регулирующую функции, что и позволяет использовать вежливость в качестве позитивной альтернативы агрессии. Важная особенность этикетных правил – обязательность их выполнения всеми участниками общения. Нарушение норм речевого этикета хотя бы одним из собеседников (например, использование обращения «ты» в официальной обстановке) ведет к разобщенности, враждебности, дисгармонии.
Поэтому важность «хороших манер» заключается также и в том, что они способствуют единению общающихся и достижению «взаимного умиротворения» (К. Лоренц). Не случайно другой известный ученый, американский психолог Эрик Берн, образно определил этикетные высказывания как «словесные поглаживания» собеседника.
Кроме того, установлено, что реакция вежливости на грубость запускает механизм психического заражения и подражания образцу, побуждая демонстрировать позитивное речеповедение.
Наконец, вежливость смягчает возможную враждебность интонации высказывания, делая речь менее неприятной и обидной для адресата. Сравним, например, типичные окрики (Ну-ка немедленно прекрати!; Отстань от меня!) и смягченные варианты (Прошу тебя…; Пожалуйста, не надо…).
Таким образом, речевой этикет можно рассматривать как способ предупреждения агрессии и защиты от словесного нападения. Вежливость способна дать отпор дерзости, наглости, бестактности, позволяя если не полностью их устранить, то, по крайней мере, нейтрализовать деструктивное воздействие и продемонстрировать воспитанность и сдержанность в общении.
Назовем этикетные жанры речи, противоположные агрессивным высказываниям.
Вежливые слова знают все. Но владеем ли мы искусством вежливости как оружием против грубости? Насколько правильно, точно, уместно употребляем формулы этикета в разных ситуациях?
Рассмотрим основные случаи и особенности употребления этикетных высказываний, знание которых позволяет контролировать речевую агрессию в своей и чужой речи.
1. Употребление обращений.
Основная цель обращений – установление и поддержание контакта между собеседниками. Вежливое и уместное обращение – один из самых простых способов демонстрации благожелательного и уважительного отношения к человеку.
Напомним, что в русском речевом этикете обращения «Вы» и «ты» приняты в следующих ситуациях.
При выборе обращений необходимо одновременно учитывать все выделенные условия: цель и характер общения; сферу употребления обращения (публичная, профессиональная, бытовая); «образ адресата» (возраст собеседника, его пол, общественное положение, актуальную роль в диалоге).
Так, близкое знакомство, одинаковый возраст и равное социальное положение не являются достаточными основаниями для обращения «ты».
Две учительницы, даже будучи близкими подругами, должны использовать между собой форму «вы»-обращения, разговаривая с родителями ученика.
Не могут «тыкать» друг другу и закадычные приятели, находясь при исполнении служебных обязанностей – ведя переговоры с представителями другой фирмы, обсуждая дела с заказчиком и т. п.
Не очень корректно выглядит и обращение на «ты» между врачами в присутствии пациента, продавцами – в присутствии покупателя, работниками сферы сервиса – в присутствии клиента. (Хотя этот тип ситуаций не регламентирован так жестко, как два первых.)
Важно также учитывать привычки и традиции, сложившиеся в той или иной социальной группе, трудовом коллективе, дружеской компании. Например, если все коллеги обращаются к какому-то сотруднику каким-то особым образом, отличным от общепринятого, то вряд ли стоит вторгаться «со своим уставом в чужой монастырь» и навязывать другую форму обращения. Игра по заведенным правилам тоже проявление вежливости, пусть даже отклоняющейся от эталона, стандарта.
Типичные недочеты и неточности самопредставления:
• использование неупотребительной в русском речевом этикете конструкции Мое имя… вместо Меня зовут…;
• употребление конструкций типа: Меня зовут Иванова Мария Семеновна (правильно: Моя фамилия… Меня зовут…);
• употребление в начале подчеркнуто официальных формул представления имени-отчества вместо фамилии, например: Разрешите представиться: Мария Семеновна Иванова (точнее: Разрешите представиться: Иванова Мария Семеновна).
Варьирование форм обращений позволяет однозначно, но при этом корректно продемонстрировать отрицательное отношение к действиям, поступкам, словам собеседника. Например, для непрямого выражения недовольства, несогласия, негативного мнения иногда бывает достаточно обратиться к человеку, используя полную форму имени: Мария, ты мне мешаешь! (ср.: Маша, ты мне мешаешь!; Николай, я хочу с тобой серьезно поговорить (ср.: Коля, давай поговорим).
Аналогичную функцию выполняет и неожиданный переход с «ты» на «Вы». Проиллюстрируем это двумя литературными примерами.
«Довольно Амалия с нами натешилась – то одного приблизит, то другого. Зовет Nicolas да на „ты“, вроде как в фавориты к ней попадаешь, а потом за какую-нибудь ерунду в опалу отправит: запретит неделю на глаза казаться, и снова на „вы“, снова „Николай Степаныч“».
(Борис Акунин «Азазель»)
«Я [ученик] ничего рассказывать не стал, потому что не мог.
– С вами все ясно, гражданин, – говорит Валентин Дмитриевич [учитель], видно, разозлили мы его».
(Валерий Приемыхов «Магия черная и белая»)
В особо напряженных, стрессовых ситуациях выбор наиболее уместного, подходящего случаю обращения способствует психологической разрядке, установлению доверительных дружеских отношений.
Вспоминается замечательный пожилой доктор, который приветствовал измученных болезненными процедурами мальчишек и девчонок бравым обращением: «Здравия желаю, товарищи бойцы! Докладывайте, что болит, что не болит. Солдат должен терпеть боль, но не должен ничего скрывать от боевого командира!» После чего спокойно приступал к врачебному осмотру…
Таким образом, варьирование форм обращений – достаточно эффективный способ речевого воздействия, позволяющий избежать ссоры или нейтрализовать коммуникативную угрозу в целом ряде ситуаций.
2. Вежливая просьба.
Часто нам приходится обращаться к людям с самыми разными просьбами. Вежливая просьба – как побудительное, но не повелительное речевое действие – противостоит грубому требованию по трем признакам:
• интонация (спокойная, доброжелательная, просительная);
• объяснение причины (Это надо сделать, потому что…);
• наличие этикетных формул (пожалуйста, извините и др.).
Но всегда ли мы помним и правильно используем известные «магические» приемы, делающие выполнение просьбы более желанным, приятным, комфортным для адресата?
Например, нередко забывается такой важный элемент просьбы, как ее обоснование – разъяснение, для чего необходимо выполнение или невыполнение какого-то действия. Мне это очень надо, потому что…; Очень прошу тебя о…, с тем чтобы…
Существуют и другие словесные приемы, повышающие вероятность позитивной реакции собеседника, охотного выполнения просьбы:
• акцентирование важности просьбы (Мне это очень нужно для того, чтобы…; Это крайне важно, так как…; Ты меня очень выручишь, если…);
• подчеркивание значительности, незаменимости выполняющего просьбу (Только ты можешь мне помочь!; Что бы я без тебя делал!; Очень на тебя надеюсь!; Мне больше не к кому обратиться с этой просьбой; Вся надежда только на вас!; Мне настоятельно рекомендовали обратиться именно к вам);
• комплимент любезности, отзывчивости, снисходительности, доброжелательности адресата (Вы очень великодушны!; Вы оказываете мне большую любезность!; Вы очень надежный и отзывчивый человек – никогда не отказываете в помощи!; Это так мило с твоей стороны!; Ты мой лучший помощник!);
• описание выгоды, положительных результатов выполнения просьбы (Если сходишь за мукой, у нас будут вкусные пирожки!; Помоги мне, пожалуйста, убрать комнату – пораньше выйдем гулять; Прошу вас выполнить работу на этой неделе, тогда нам не придется трудиться в праздники; Сделав это сейчас, в дальнейшем вы сможете…);
• выражение предварительной благодарности за согласие выполнить просьбу (Спасибо за то, что соглашаешься помочь мне!; Буду вам очень признателен!; Заранее благодарю!).
Существуют также косвенные – непрямые, скрытые, опосредованные – формы выражения просьбы:
• вопрос (Не мог бы ты…?; Почему бы тебе не…?; Может быть, вы все-таки постараетесь…?; Не лучше ли…?; А может (не) стоит…?);
• употребление условного (сослагательного) наклонения (Помог бы ты мне…; Хорошо бы нам…; Выло бы неплохо…);
• прозрачный намек (У нас здесь такой беспорядок… – просьба убрать в комнате; Такие большие дети вообще-то все делают сами… – побуждение ребенка самостоятельно одеться; Мне это не совсем нравится… – указание на необходимость исправления ошибки в работе; Наверное, я неправильно считаю… – просьба кассиру проверить сдачу);
• одобрение желаемого образа действий, ожидаемых высказываний (Как замечательно, если…!; Хорошо, когда…; Мне нравится, что…).
3. Вежливый отказ.
В повседневном общении часто возникают и противоположные ситуации – требующие вежливо отказать в выполнении просьбы. Владеем ли мы в совершенстве искусством отказа? Каким должен быть отказ, не вызывающий обиды, не провоцирующий грубости, враждебности, протеста?
Прежде всего, слова отказа следует произносить спокойным, ровным, доброжелательным тоном. В интонации не должно быть вызова, злорадства или пренебрежения к адресату. Во-вторых, нормы русского речевого этикета предписывают объяснение причины отказа (Я не могу этого сделать, потому что…; Не могу выполнить твою просьбу по причине…; Это невозможно, так как…). Наконец, желательно использовать смягчающие отказ этикетные формулы:
• извинение (Извини, пожалуйста, но я никак не могу…);
• сожаление (К сожалению, не могу…; Мне очень жаль, но…; Сожалею, однако…);
• выражение личной оценки (Я бы с огромным удовольствием сделал это, но…; Был бы очень рад, однако…);
• обещание выполнить просьбу в другое время, в другой ситуации (Непременно сделаю это завтра!; С радостью смогу помочь, если…; Непременно выполню просьбу, когда…).
Помимо этого, возможна апелляция к чувствам адресата – подчеркивание вынужденности отказа, указание на обстоятельства «непреодолимой силы» и побуждение разделить ваши переживания по этому поводу (Мне крайне неудобно, но я должен ответить отказом; Прошу понять меня правильно…; Мне самому обидно, но обстоятельства складываются таким образом, что…; Вынужден отказать по независящим от меня причинам).
Речевой этикет предусматривает также особые варианты высказываний, позволяющих отказать особенно мягко – завуалированно, скрыто, иносказательно (так называемые метасообщения). Например, отказаться от угощения можно следующим образом: Спасибо, я уже сыт (только что обедал); Благодарю, но, к сожалению, мне пора уходить; Можно я лучше (отвлекающее действие)…?
Использование разнообразных, в том числе нетривиальных, форм отказа позволяет проявлять гибкость в общении и успешно управлять ситуацией. Например, отказ закрыть окно можно выразить целым набором высказываний:
• вопрос (Разве тебе холодно?);
• сомнение, недоверие (Вроде бы совсем не холодно…);
• отсроченное обещание (Закрою через пять минут);
• намек (Мы, кажется, уже обсуждали проблему закаливания…);
• шутка (Не бойся – с подоконника не сдует!; Успеется – до зимы еще далеко!).
4. Извинение.
Извиниться, попросить прощения – значит признать собственную неправоту, выразить сожаление о неправильном поступке, ошибочном суждении, грубом высказывании и вернуть расположение собеседника, восстановить дружеский контакт, не допустить ответной агрессии.
Извини, пожалуйста, я был не прав!; Прошу: прости меня!; Приношу свои искренние извинения!; Давай мириться!
Но всегда ли мы просим прощения за допущенную ошибку или проявленную грубость? Вопрос почти риторический, поскольку ложные представления о достоинстве («просить прощения унизительно») и эгоистическое представление об абсолютной правоте («все виноваты, кроме меня») очень часто приводят к тому, что извинение звучит в нашей речи гораздо реже, чем это необходимо.
Между тем извинение «меняет знак» конфликтной ситуации с отрицательного на положительный и определяет общую установку общения: от разобщенности и отчуждения – к примирению и согласию. «Всякая ссора красна мировою», – гласит народная мудрость. Этот момент интуитивно ощущается уже в детстве – вспомним любимое малышами «Мирись, мирись, мирись и больше не дерись…».
Научно доказано, что извинения со ссылкой на «форс-мажорные», неподконтрольные говорящему обстоятельства (сбой в работе общественного транспорта, внезапная болезнь, вмешательство третьих лиц и т. п.) более эффективны для погашения гнева, чем ссылка на обстоятельства, которые говорящий в состоянии контролировать (забывчивость, непунктуальность и т. п.). Кроме того, установлено, что искренние извинения быстрее и эффективнее снижают уровень возможной ответной агрессии, чем формальные или те, искренность которых вызывает сомнения у адресата.
Устранение обиды адресата с помощью извинения происходит в несколько условно выделяемых этапов:
1) сожаление (жаль, жалко, сожалею, к сожалению, как грустно, очень печально);
2) признание вины (виноват, признаю свою вину, понимаю свою неправоту, считаю себя виноватым);
3) раскаяние (каюсь, мне стыдно, неприятно).
Уточним также, что глаголы «извините» и «простите» очень близки по смыслу, но их употребление различается в зависимости от серьезности проступка. Так, «извините» принято говорить в ситуациях, когда речь идет о мелком инциденте (например, случайно задели кого-то в общественном транспорте, заняли чужое место в театре). «Простите» используется в случаях, когда речь идет о существенном проступке (например, тяжело оскорбили, публично осмеяли, не выполнили обещание).
5. Одобрение, похвала, комплимент.
Положительная оценка, выражение одобрения у любого из нас вызывают позитивные чувства: удовлетворенность, уверенность в себе, прилив энергии. Иногда для предупреждения агрессии бывает достаточно не поругать за плохое, а похвалить за хорошее. Неглупый и рассудительный человек самостоятельно определит возможные претензии по «зоне умолчания».
Кроме того, одобрение желаемых действий, поступков, высказываний в ситуации прямо противоположного поведения является одновременно и способом косвенного осуждения. Ср., например: Вы задаете глупые вопросы! / Хорошо, когда задают вопросы по существу! Или: Ты лентяй, совсем мне не помогаешь! / Ты такой хороший, когда помогаешь мне!
При этом следует различать похвалу и поощрение. Хвалить – значит, выражать одобрение за что-то. Поощрить – значит, содействием, сочувствием или наградой одобрить что-то либо возбудить желание сделать что-то. Получается, что похвала – это констатация (утверждение, обозначение) положительного качества, действия, поступка адресата, тогда как поощрение побуждает к активной и позитивной деятельности.
Отдельно следует сказать о роли комплиментов для предупреждения и контроля речевой агрессии.
Комплимент противостоит колкости, шпильке, издевке, поскольку продиктован желанием сделать приятное и требует дружеского расположения и внимания к собеседнику.
В отличие от похвалы и одобрения, комплимент – более сложный этикетный жанр, требующий фантазии, словесной изобретательности и умения импровизировать. Реальный пример явно неудачного комплимента студентов преподавателю: Как вы сегодня хорошо одеты! Возникают два смущающих вопроса: только сейчас, сегодня хорошо? а в остальном, помимо одежды, я как выгляжу?
Основные критерии удачного, приятного адресату комплимента:
• искренность (отсутствие лести и лицемерия);
• уместность (соответствие обстоятельствам);
• нетривиальность (свежесть, оригинальность).
Неуместный, неискренний или неудачный в содержательном отношении (банальный, двусмысленный, вульгарный) комплимент может спровоцировать агрессию – ответную насмешку, претензию, враждебное замечание.
6. Предупреждение, напоминание.
Предупреждение и напоминание противоположны угрозе. Их отличительными признаками являются:
• отсутствие указания на нежелательные последствия высказывания для адресата;
• доброжелательная интонация высказывания;
• наличие этикетных формул (извините, пожалуйста, позвольте, разрешите).
Ср., например, следующие высказывания: 1) извини, но если ты не вернешь мне долг, я буду вынужден применить силу; 2) прости, но эту книгу нужно вернуть завтра, ждут в библиотеке; 3) пожалуйста, не забудь позвонить – я очень волнуюсь!
Первое высказывание следует определить как угрозу (несмотря на извинение). Второе высказывание можно оценивать как предупреждение. Третье высказывание представляет собой напоминание.
Грамотный выбор соответствующих слов и выражений позволяет управлять общением, не давая лишних поводов к враждебности и агрессивным выплескам.
7. Вежливое несогласие.
Несогласие с мнением, суждением, оценкой собеседника, недоверие к его действиям, поступкам, словам иногда выражаются грубо, резко, некорректно. «Какую ерунду ты говоришь!»; «Ты мелешь чушь!»; «Твои слова – полный бред!»; «Вы абсолютно не правы!», «Я с вами категорически не согласен!» – подобного рода высказывания очень обидны и часто провоцируют резкое возражение или протест.
В этой связи весьма поучительны рассуждения Бенджамина Франклина (подчеркнуто – нами).
«Я взял себе за правило вообще воздерживаться от прямых возражений на высказанное кем-либо другим мнение и от каких-либо категорических утверждений со своей стороны. Я запретил себе употребление таких слов, содержащих категорические нотки, как «конечно», «несомненно» и т. п., и заменил их в своем лексиконе выражениями: «представляю себе», «предлагаю», «полагаю, что это должно быть так или эдак»; или «в настоящее время мне это представляется таким образом».
Когда кто-нибудь утверждает нечто, безусловно ошибочное с моей точки зрения, я отказывал себе в удовольствии решительно возразить ему и немедленно показать всю абсурдность его предположений и начинал говорить о том, что в некоторых случаях и при определенных обстоятельствах его мнение могло бы оказаться правильным, но в данном случае оно представляется или кажется мне несколько несоответствующим и т. д., и т. п.».
Вполне очевидно, что неодобрение или несогласие можно выразить в этикетно смягченных и вполне приемлемых для собеседника высказываниях.
Основные формы таких высказываний:
• предположение о наличии противоположного суждения (Полагаю, что это, возможно, не совсем так; Данная позиция полемична; Об этом можно спорить);
• вежливое сомнение (Сомневаюсь в абсолютной истинности этого суждения; Неужели это так и есть?);
• выражение неуверенности (Не уверен, что это вполне справедливо);
• выражение опасения (Боюсь, это не совсем точно);
• выражение непонимания (Мне это сложно понять; Это выше моего понимания);
• приглашение к совместному действию (А не подумать ли нам о…?);
• ссылка на источник информации (По имеющимся у меня данным…; Скорее можно подумать, что…; Насколько мне известно…);
• совет (Можно сделать это так-то; Удобнее было бы…);
• утверждение иной точки зрения без негативной оценки мнения оппонента (Мне ближе такая-то позиция; Я скорее склоняюсь к такой-то мысли);
• сожаление (Как жаль, что у нас разные взгляды на эту проблему!; Сожалею, что мы не сходимся во мнениях!).
8. Эвфемизация речи.
Чтобы избежать двусмысленности и враждебности в общении, необходимо также грамотно и уместно использовать эвфемизмы (греч. eu – «хорошо» + phemi – «говорю») – более мягкие слова и выражения вместо грубых или непристойных.
Основные приемы эвфемистических замен:
• описательные обороты, перефразирование (человек, который взял чужую вещь – вместо вор; поступил неправильно, опрометчиво, необдуманно – вместо дурак);
• слова с «не-» (неправда – вместо вранье; не разговаривай – вместо замолчи);
• косвенное информирование (метасообщения): аллюзии, намеки, иносказания (Ты поступил плохо, непорядочно – вместо ты подлец!; Мне плохо от таких слов – вместо а за дурака получишь!);
• прием смены адресата – проецирования ситуации на третье лицо (Другой поступил бы в этом случае так-то…);
• закамуфлированный, многозначный по смыслу ответ (вопрос: Конфета вкусная? – ответ: Соевая…).
При этом богатство русского языка, разнообразие выразительных средств дают возможность заменить одно грубое слово или смягчить резкое высказывание несколькими вариантами. Выбор синонима определяется конкретными условиями общения: намерением говорящего, взаимоотношениями между собеседниками, местом и временем разговора.
Так, ребенку, который ненамеренно искажает истину, вместо ты врешь, можно сказать выдумываешь, сочиняешь, фантазируешь, говоришь неправду.
Человеку, искажающему те или иные факты в официальном диалоге, можно заметить: Вы не вполне точны в передаче информации; Данная информация нуждается в уточнении; Эти сведения требуют проверки.
При использовании эвфемизмов необходимо соблюдать правило коммуникативной целесообразности: смягчая речь, не делать ее излишне деликатной, сентиментальной. Неоправданная или избыточная эвфемизация, во-первых, искажает истинный смысл высказывания, затрудняет понимание; во-вторых, вносит в общение неискренность, отчужденность, ненужный подтекст. Необходимо смягчать слова, но не факты!
Вот яркий литературный пример конфронтации из-за нарушения этого правила (подчеркнуто – нами).
«– Чудак ты! – сказал Вадим. – Лагутин подшипники нарочно не поставил. Оставил на машине старые, а новые загнал налево.
Я опешил:
– Но ведь это обман. Машина со старыми подшипниками выйдет из строя.
– Не выйдет, – успокоил меня Игорь, – старые подшипники еще наверняка хорошие, иначе бы он их не заменил.
– Все равно – жульничество! – сказал я.
Игорь прищурился:
– Каждый делает свой маленький бизнес.
– Не каждый, – возразил я, – только Лагутин.
– Тем лучше, – рассудительным голосом проговорил Игорь, – единичный случай. И потом: если бы старые подшипники сменили, их бы выбросили. А так они еще подходят. Никто особенно не пострадал.
– Лагутин украл эти подшипники, – сказал я. – Так и надо?
Игорь поморщился:
– Зачем употреблять сильные слова? «Украл»! Скомбинировал!»
(Анатолий Рыбаков «Приключения Кроша»)
А вот реальная история из книги Ксении Охапкиной «Повесть о Куинджи», в которой неоправданная эвфемизация речи стоила расположения одного выдающегося человека к другому. Случай более неоднозначный, но не менее поучительный.
Художник Архип Куинджи не терпел новаций и модных поветрий в искусстве. На выставке «Мир искусства» он увидел работы своего бывшего ученика Николая Рериха и оскорбился их «декадантством». И вот навстречу ему идет сам Рерих…
Увидев возмущенное и взволнованное лицо профессора, он нерешительно стал оправдываться: «Архип Иванович! Эта выставка всего лишь коммерческое объединение по сбыту картин!» Куинджи гневно отстранил протянутую им руку. «Объединение для обмана публики, для проповеди лжи и бредовых идей о грезах и призраках!» – прохрипел он, задыхаясь, и прошел мимо, больше не взглянув на своего бывшего ученика…
Итак, речевой этикет помогает избегать обидных высказываний в собственной речи, адекватно реагировать на грубость собеседника и контролировать проявления агрессии в самых разных ситуациях. Овладеть основными этикетными нормами и грамотно использовать их в общении – посильная задача для каждого цивилизованного человека.
Завершая разговор о конкретных способах контроля речевой агрессии, обратим внимание на возможность выбора и сочетания разных приемов в одной и той же ситуации. В качестве примера рассмотрим типичный случай на занятиях в институте, курсах повышения квалификации, профессиональных тренингах: после перерыва вы входите в аудиторию и обнаруживаете, что ваше место заняли… Возможные варианты словесных реакций и соответствующие им коммуникативные приемы:
Сидите, пожалуйста. Я могу пересесть, (игнорирование возможного выпада)
Извините, пожалуйста, вы не видели тут моих тетрадей? (вежливый намек)
Ох, а я-то думал, что положил свои тетради в другое место – совсем память плохая стала! (вежливый намек)
А если бы вы увидели чужие тетради на своем столе, как бы поступили? (апелляция к эмпатии)
– Я тут положил свои тетради. – С чем вас и поздравляю! (шутка)
Ну, вот меня и подвинули! (шутка)
Таким образом, проявление гибкости в общении, варьирование речеповедения в зависимости от обстоятельств обеспечивает возможность предупреждения или преодоления речевой агрессии с минимальными душевными затратами и эмоциональными потерями.
|