Литература форма обучения – заочная


Скачать 4.58 Mb.
Название Литература форма обучения – заочная
страница 9/34
Тип Литература
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   34

Типы лексических полей

Рассмотренные выше лексико-семантические категории входят в более крупные группировки слов – лексико-семантические поля (ЛСП), лексико-семантические группы (ЛСГ) и тематические группы.

Тематическая группа (ТГ) – это совокупность слов, обозначающих определенную предметную область. В ТГ могут входить слова, принадлежащие к разным частям речи. Именем ТГ является слово, служащие родовым название данной денотативной сферы.

Например, фрагмент ТГ, «части растения» – зерно, семя, корень, клубень, росток, побег, поросль, всходы, почка; плод, цветок, ягода.

Экстралингвистическая обусловленность ТГ служит для многих исследователей тем аргументом, который не позволяет рассматривать тематическую группу как лексическую микросистему.

В составе ТГ выделяют ЛСГ – классы слов, объединенных как минимум одним семантическим признаком. ЛСГ объединяют слова одной части речи.

Лексико-семантические группы

ЛСГ – это объединения значений слов, включающих конкретные понятия, которые различаются степенью проявления признака, качества, действия или их противопоставлением. Например, ЛСГ «глаголы мышления»: думать, размышлять, вспоминать, представлять, обдумывать, мечтать, предполагать и др., или ЛСГ « вкусовые прилагательные»: горький, кислый, сладкий, соленый, пряный, пресный, терпкий и др.

Слова одной и той же ЛСГ обладают следующими парадигматическими свойствами:

  1. Значениями таких слов характеризуются общей категориально-лексической семой (например, сема мышление или сема вкус в приведенных выше ЛСГ). Дифференциальные семы уточняют категориально – лексическую сему; они являются однотипными и повторяющимися.

  2. Однотипность повторяющихся сем обусловливает связанность членов ЛСГ определенными оппозициями – привативными или эквиполентными. Привативные оппозиции отражают включение более конкретных и специализированных значений в более широкие.

  3. Слова, входящие в ЛСГ, сходны своими синтагматическими свойствами. Например, глаголы приобщение объекта сочетаются с существительными, называющими объект: взять со стола, с полки; получить в университете, в справочном бюро и т.п.

  4. У слов одной ЛСГ развиваются однотипные вторичные значения. Например, у глаголов ЛСГ «соединения» (связать, сшить, склеить) развиваются вторичные значения «созидания»: (связать свитер, сшить костюм, склеить конверт).

Согласно теории поля в структуре ЛСГ выделяются ядро (центр) и периферия (Б. Берлин, П. Кей, А.М. Кузнецов, Э.В. Кузнецова и др.).

Лексические единицы, образующие ядро ЛСГ, характеризуются следующими свойствами:

  • лексические значения этих слов являются наиболее обобщенными и широкими;

  • соответствующие слова наиболее употребительны в речи;

  • они обладают достаточно широкой сочетаемостью;

  • они психологически важны для носителя языка: наиболее частотны и информативны;

  • эти слова несложны по морфемному составу;

  • обычно являются исконными для данного языка (заимствованные слова, как правило, в ядро ЛСГ не входят).

Периферию ЛСГ составляют слова с более «узкими», специализированными значениями и поэтому более избирательно сочетаются с другими словами.

Лексические единицы периферии отличаются коннотативной маркированностью, своими вторичными семантическими функциями, благодаря которым преодолевается « замкнутость» ядра и усиливается связи с другими ЛСГ. Таким образом, периферийная зона – важнейшее условие функционирования ЛСГ, источник ее обогащения и развития.
Лексико-семантические поля

Понятия «лексико-семантическое поле» появилось в лексикологии в результате бурного развития теории языкового вообще (Г.С. Щур, Ю.Н. Караулов и др.)

В самом общем виде понятия «ЛСП» определяется как класс слов, характеризующихся некоторой семантической общностью (близостью, сходством). В качестве такого общего (объединяющего) элемента в исследованиях одних ученых служит понятия, тема, ситуация, а в работах других – «лексическое значение в целом», «смысловой признак», «семантический признак», варианты и компоненты значения. Первая группа признаков ориентирована на предметно – понятийную сферу. Поэтому выделение ЛСП по этой группе признаков является экстралингвистическим. Второй подход основан на выявлении системно-семантических связей и отношений между сопоставляемыми словами. Его справедливо называют лингвистическим.

Главным критерием выделением ЛСП здесь выступает значение слова.

Следовательно, ЛСП – это лексическая микросистема, элементы которой семантически сходны, но не взаимозаменяемы, а идентификатором поля является носителем общей для всех членов ЛСП семы. Объем ЛСП зависит от лексико-грамматических ограничений на включение в его состав конкретных слов. В.В. Левицкий, например, включает в структуру ЛСП слова одной части речи, а А.Н. Тихонов – ЛСГ разных частей речи. Точка зрения, согласно которой в ЛСП объединяются слова данной части речи, рискует растворить ЛСП в ЛСГ, где принадлежность слов к одному лексико-грамматическому разряду является обязательной.

Первое свойство ЛСП, как и в концепции Й. Трира, отражает системную организацию поля, взаимоотношение системы и ее элементов. Отдельное слово может быть понято только на основе всей совокупности лексических единиц, входящих в данное поле, - это принцип «присутствия», или, по Г. Кандлеру, принцип полноты.

Второе свойство связано с недискретностью (непрерывностью) поля. Слова, включающиеся в состав ЛСП, покрывают соответствующее понятийное пространство без пробелов и пересечений. В отличие от ЛСГ, члены поля не могут одновременно входить разными ЛСВ в несколько ЛСП, а сами поля не эквиполентны, т.е. негде не пересекаются.

Третье свойство – целостность ЛСП: поля полностью воспроизводят соответствующие понятийные фрагменты когнитивной «картины мира», обеспечивая тем самым соотносительность когнитивной и языковой «картины мира».

Четвертое свойство ЛСП – историчность: полям свойственна синхроническая и диахроническая динамика, что связано с одной из главных способностей лексики – подвергаться постоянным изменениям, совершенствованию и развитию.

Системность ЛСП обеспечивает закономерными связями и отношениями между элементами поля. Б.Ю. Городецкий полагает, что единство и целостность ЛСП основаны на связях и отношениях особого типа – корреляциях (взаимозависимость). К внутрисистемным корреляциям в структуре ЛСП относятся гипонимические (животное – собака – пудель, борзая, спаниэль…), синонимические (открыть, отворить, раскрыть, распахнуть, растворить), антонимические (к синонимическому ряду: закрыть, затворить, захлопнуть, запахнуть), корреляция несовместимости (красный – зеленый), следования (изучать – знать), конверсивные (продавать – покупать), агентивные (покупать – покупатель) и др. Такого рода корреляция ЛСП упорядочивать денотативно близкие семантические единицы, образуют семантико-корреляционный каркас поля.

Следовательно, ЛСП – это иерархически организованная система лексических единиц, объединенных общим (инвариантным) значением и представляющих в языке определенную понятийную сферу.

С семантическими функциями антонимов тесно связаны их стилистические функции. Они находят выражение в особых фигурах речи, которые широко используются при реализации эстетической функции языка.

Одной из самых распространенных в художественной речи фигур, основанных на антонимии, является антитеза, прием противопоставления контрастных по своему характеру словесных образов, раскрывающих противоречивую сущность обозначаемого, например: «Дома новы, а предрассудки стары.» (А. Грибоедов)

Иногда антитеза является приемом образного раскрытия переносного значения: «Ах, вы, разбойник, ах злодей,/ Вы раздеваете людей,/ Когда их одеваете. (С. Маршак «Дорогому портному»)

Мнимая антитеза – средство экспрессивного подчеркивания какие-либо мысли: тот самый человек пустой,/ Кто весь исполнен сам собой. (М.Ю. Лермонтов. Эпиграмма).

Антонимы как обозначения противоположных начал широко используются как стилистический прием обозначения противоречий сущности явлений, диалектики жизни, например:

И ненавидим мы, и любим мы случайно,

Ничем не жертвуя ни злобе, ни любви,

И царствует в душе какой-то холод тайный,

Когда огонь кипит в крови.

(М.Ю. Лермонтов. Душа).

Особую выразительность имеет оксюморон – стилистическая фигура, представляющая собой сочетание несовместимых, противоположных по значению слов, образно раскрывающих в обозначаемом взаимоисключающие и противоречащие друг другу начала: образованная невежественность (Н.С. Лесков), то есть полуобразованность, потуги, претензии на образование, еще больше обнаруживающие невежество; молодая старость (И.А. Бунин), то есть моложавость, черты молодости, свойственные уже немолодому человеку. Эпиграмма А.С. Пушкина:

Как брань тебе не надоела?

Расчёт короток мой с тобой:

Ну, так, я празден, я без дела,

А ты бездельник деловой.
В ту ночь мы сошли друг от друга с ума,

Светила нам только зловещая тьма.

(А. Ахматова. Ташкентские страницы)

Наряду с точными антонимами в речи широко используются контекстуальные «приблизительные» антонимы (квазитонимы – термин Ю. Д. Апресяна), например: точные антонимы давать-брать, квазитонимы давать-отнимать (брать силой).

Я пил полынь и мед – не пресное питье,

И знаю цену слов, где время отстоялось.

(Н.И. Рыленков).

В стихотворении Ф. Кривина «Лики Лжи» присутствуют и полные антонимы, и квазитонимы:

Ложь бывает доброй или злой,/ Сердобольной или беспощадной./ Ложь бывает ловкой и нескладной,/ осмотрительной и безоглядной,/ упоительной и безотрадной,/ слишком сложной и совсем простой./ Ложь бывает грешной и святой,/ скромненькой бывает и нарядной,/ выдающейся и заурядной,/ откровенной, нелицеприятной./ А бывает просто суетой./ Ложь бывает страшной и смешной,/ то всесильной, то совсем бесправной,/ то униженной, то своенравной, мимолетной или затяжной./ Ложь бывает дикой и ручной,/ будничной бывает и парадной,/ вдохновенной, скучной и иной…/ Правда же бывает только правдой.
Активная и пассивная лексика современного русского языка. Лексический фонд современного русского языка. Пассивная лексика: историзмы и архаизмы. Неологизмы как средство обогащения словарного состава русского языка в условиях научно-технического прогресса. Потенциальные слова. Окказионализма. Функционирование пассивной лексики в языке.

Язык — это динамическая система, для которой способность к развитию является естественным способом ее социального существования. Развитие языка протекает под знаком его постоянного совершенствования и обогащения функциональных возможностей. И в сфере лексики это развитие протекает особенно интенсивно и наглядно, реализуется в постоянном двуедином процессе архаизации — обновления словарного состава языка. С учетом этого процесса лексику можно систематизировать следующим образом.

В словарном составе языка всегда существует основная устойчивая часть, охватывающая большинство активно используемых слов, а ей противопоставляются части, представленные либо словами, выходящими из употребления,— архаизмами, либо словами нарождающимися, входящими в употребление,— неологизмами.

Развитие словарного состава языка, подчиняясь общему закону диалектики, осуществляется путем разрешения противоречий. Противоречия эти носят довольно разнообразный характер и охватывают как отношения между языком и обществом, так и отношения внутриязыковые. Попытаемся рассмотреть их более подробно.

Противоречия во взаимоотношениях языка и общества. С одной стороны, в соответствии с требованием актуальности, которое общество предъявляет к своему языку, словарный состав должен всегда соответствовать тому, что имеет социальную значимость: пополняться новыми словами и освобождаться от всех лексических средств, которые связаны с явлениями, потерявшими свою социальную значимость. На современном этапе, в условиях НТР, тенденция на актуализацию словаря находит свое яркое воплощение в своеобразном терминологическом «буме». Но требованию актуализации противостоит категория языковой нормы, в которой заключено общественное требование устойчивости языка. Общество заинтересовано в том, чтобы язык обладал определенной мерой постоянства, даже консервативности, способной обеспечивать связь между сменяющимися поколениями. В соответствии с этим, как бы ни пополнялась терминология новыми словами, в основе отдельных терминосистем всегда сохраняется неизменный фонд основных, базовых единиц.

У людей всегда есть потребность в свежих, более выразительных обозначениях; особенно сильно тенденция к обновлению, выразительной индивидуализации средств дает себя знать в речи деятелей культуры, в которой мы находим массу индивидуально-авторских неологизмов: вспомним тургеневские гнусный «аракчеевенок», «подагристое» письмо, «досихпорное» молчание, «сорвиго-ловно», «хвостоподжатие»; чеховские — «аплодисментошикание», «грошеватость», «съерундить», «замерсикать»; авторские неологизмы Маяковского — «молоткастый», «серпастый», «звероробьи морды», «громадьё», «вызмеишь» и т. д. Тенденции к выразительности противостоит тенденция к стандартизации, в которой общество заинтересовано в не меньшей степени. Под влиянием данной тенденции возникают и существуют на газетных полосах многие клишированные обороты [в обстановке, в вопросах, проблема (чего-л.)].

В языке существует также тенденция к экономичности, связанная с общечеловеческим стремлением к экономии усилий. Следствием этой тенденции являются сложносокращенные слова (НТР, ОРЗ, ДНК, ЛЭП и т. д.), так называемые «стяжения» [зачетка, проблемка (проблемная группа), госприемка и т. п.]. В противоположность этому действует и другая тенденция к избыточности средств, которая проявляется в том, что в словарном составе языка всегда есть определенный запас синонимических средств, обеспечивающий ему качества богатства и гибкости.

Противоречия существуют и в самой лексической системе. Идеальным принципом организации любой знаковой системы является однозначность связи формальной и содержательной стороны. Поскольку соотношение формы и содержания в словах лишено изоморфизма, а их функционирование немыслимо без постоянного варьирования, лексическая система в целом находится в известном противоречии с этим идеальным принципом. Разрешение этих противоречий является одним из важнейших внутрилингвистических факторов развития словарного состава языка.

Отсутствие однозначности в лексике ярче всего проявляется в синонимии и многозначности. Поскольку то и другое противоречит идеальному принципу однозначности, явления синонимии и многозначности ограничиваются путем их преобразования или устранения. Примерами «разрешения» синонимии может быть судьба русских и славянских дублетов, которые были рассмотрены в предыдущей главе. Многозначность также может быть ограничена в своем развитии определенными пределами. В частности, в лексике результатом «распада» разросшейся многозначности может быть особый вид омонимии типа лайка1 (собака) и лайка2 (сорт кожи).

Архаизация слов, их уход из словарного состава представляет собой процесс постепенный и длительный. Оценивая степень архаизации того или иного слова, мы убеждаемся, что между словами, известными только по словарям, следовательно, полностью вышедшими из употребления, типа кравчий, блонды, рамена и словами, активно употребляющимися, лежит широкая полоса так называемого пассивного запаса, куда входят многие слова, подвергающиеся процессу архаизации, типа аршин, бойница, ямщик, подворье, комбед, тачанка и др.

Лексика, переживающая процесс архаизации, относится к периферийным отделам словарного состава языка. Главным фактором, определяющим такое ее положение, является малая употребительность, стремящаяся к нулю. Определение степени актуальности или неактуальности (устарелости) слова всегда относительно, для нее точкой отсчета будет состояние русского литературного языка второй половины XX в.

Первый из таких признаков — степень архаизации. Здесь можно разграничить слова, относящиеся в настоящее время к пассивному запасу, и слова, полностью устаревшие. К первому типу относятся слова, мало или совсем не употребляющиеся в живой речи, значения которых тем не менее широко известны всем, имеющим образование, например: зерцало, всуе, витязь, гимназист, подать, верста, трактир, поместье, буденовка, ликбез и т. п. Им противопоставлены полные архаизмы, которые и неупотребительны и непонятны без обращения к словарю, например: весь (село), вития (оратор), ярыга (работник; озорник), пренумерант (подписчик), камка (сорт ткани), горница (верхняя комната), гридница (помещение для гридни).

Второй признак связан с характером причин, вызвавших архаизацию. Здесь принято разграничивать историзмы и собственно архаизмы. Историзмы — это слова, ушедшие или уходящие из языка вместе с теми явлениями, которые ими обозначаются. Причины архаизации имеют сугубо внелингвистический, социально-исторический характер. К историзмам можно отнести такие слова, как боярин, берды, бойница; падать, помещик, гимназия; продотряд, чоновец, нэпман.

Собственно архаизмы — это слова, вышедшие из употребления под влиянием внутрилингвистических факторов. Явление не исчезает, но сменяется его название. Такому процессу обязательно предшествует ситуация абсолютной синонимии, которая разрешается в пользу одного из синонимов, а другой архаизируется и постепенно уходит из употребления. К архаизмам можно отнести сей, оный (этот), витий, ритор (оратор), гость (купец), ланиты (щеки), всуе (напрасно), кунсткамера (музей), кудесник (волшебник), зело (очень), днесь (сегодня), вояж (путешествие) и т. д. Именно наличие современных актуальных синонимов и отличает архаизмы от историзмов, которые, выйдя из употребления, ничем не замещаются.

Третий признак — лексико-семантический статус устаревшей единицы. Здесь различаются лексические и семантические архаизмы.
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   34

Похожие:

Литература форма обучения – заочная icon Учебно-методический комплекс по дисциплине уголовное право (Особенная часть)
Форма обучения – очная, заочная, заочная (сокращенная), очно-заочная (вечерняя) сокращенная
Литература форма обучения – заочная icon Учебно-методический комплекс по дисциплине бухгалтерский учет внешнеэкономической деятельности
Форма обучения – очная, заочная, очно – заочная (вечерняя) сокращенная на базе спо формы обучения
Литература форма обучения – заочная icon Основная образовательная программа высшего профессионального образования...
Форма обучения – очная, заочная, заочная с сокращенным сроком обучения по баз спо
Литература форма обучения – заочная icon Инструкция по изучению электронного курса профессионального обучения...
Заочная форма обучения с использованием системы дистанционных образовательных технологий stellus
Литература форма обучения – заочная icon Методические рекомендации по подготовке к семинарским занятиям (очная...
Учебная программа дисциплины
Литература форма обучения – заочная icon Методические указания к контрольной работЕ по дисциплине «основы авторского и патентного права»
«Технология продовольственных продуктов», форма обучения заочная на базе второго высшего
Литература форма обучения – заочная icon Методические рекомендации и задания для контрольных работ форма обучения заочная
Саровский политехнический техникум имени дважды героя социалистического труда бориса глебовича музрукова
Литература форма обучения – заочная icon Методические рекомендации и задания для контрольных работ форма обучения заочная
Саровский политехнический техникум имени дважды героя социалистического труда бориса глебовича музрукова
Литература форма обучения – заочная icon Методические рекомендации по усвоению учебного материала и организации...
Заочная (сокращенная) на базе высшего профессионального образования форма обучения 10
Литература форма обучения – заочная icon Контрольная работа по дисциплине «Английский язык»
Контрольная работа предназначена для студентов специальности: 08. 02. 01 «Строительство и эксплуатация зданий и сооружений», 4 курс...
Литература форма обучения – заочная icon Контрольная работа по дисциплине «Английский язык»
Контрольная работа предназначена для студентов специальности: 08. 02. 01 «Строительство и эксплуатация зданий и сооружений», 4 курс...
Литература форма обучения – заочная icon Контрольная работа по дисциплине «Английский язык»
Контрольная работа предназначена для студентов специальности: 08. 02. 01 «Строительство и эксплуатация зданий и сооружений», 4 курс...
Литература форма обучения – заочная icon 5. Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов на практике
Вид практики учебная (очная форма обучения –2 курс, 4 семестр; заочная – 3 курс, 6 семестр) – две недели
Литература форма обучения – заочная icon Рабочая программа учебной дисциплины Релейная защита и автоматизация сэс ооп по направлению
Ооп по направлению 140211 «Электроснабжение», заочная форма обучения на базе специального среднетехнического образования
Литература форма обучения – заочная icon Методические рекомендации по выполнению домашней контрольной работы...
Настоящие рекомендации предназначены обучающимся заочного обучения специальности «тэпс» техникума для выполнения домашней контрольной...
Литература форма обучения – заочная icon Программа дисциплины «Финансовое право» по специальности 030501 Юриспруденция...
Охватывает 25 тем, позволяющих глубже разобраться в структуре изучаемого курса, дающих возможность последовательно освоить базовые...

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск