Учебное пособие для летного и диспетчерского состава га составила преподаватель Уральского утц га


Скачать 2.19 Mb.
Название Учебное пособие для летного и диспетчерского состава га составила преподаватель Уральского утц га
страница 14/14
Тип Учебное пособие
rykovodstvo.ru > Руководство эксплуатация > Учебное пособие
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   14

В этот раздел могут быть включены данные по различным группам:


1) дальность видимости ва ВПП.-R29LVR10V50.
R - runway - отличительная буква группы

29L -29 left- ВПП 20 левая

VR - visual range - дальность видимости 10V50 - значение дальности видимости меняется от 1000 до 5000 футов

В случае, когда дальность видимости меньше предельного значения, после него ставится знак «-«, например:

R11RVR2- - на ВПП 11 правая дальность видимости менее 200 футов Если дальность видимости превышает предельное значение, то после него ставится знак «+», например: R07VR60+ - на ВПП 07 дальность видимости более 6000 футов.

На некоторых автоматических станциях определяется не дальность видимости по огням ВПП, а визуальная видимость на ВПП - Visual visibility в статутных милях. В этом случае вместо букв «VR» указывются буквы «VV», а вместо дробных частей мили указываются десятые доли:

R27VV4.5 - runway 27 visual visibility 4.5 SM - на ВПП 27 визуальная видимость 4,5 статутных мили.

R05CVV3 - на ВПП 05 центральная визуальная видимость 3 ст.мили R13W0.7 -на ВПП 13 визуальная видимость 0,7 ст.мили R22LVV9+ - на ВПП 22 левая визуальная видимость более 9 ст.миль.

2) следы осадков - осадки, выпадающие из облаков , но не
достигающие земли, указываются словом VIRGA - следы осадков:
VIRGA VCNTY STN - virga in the vicinity of station - следы осадков в
окресностях станции ( в радиусе 35 ст. миль)

3) Уточненные данные о переменной нижней границе облачности

указываются по схеме: СЮ min Vmax - ceiling minimum Variable maximum. Например: CIG 5V10 - нижняя граница меняется в пределах от 500 до 1000 футов (150 - 300 метров) CIG 20V30 - потолок от 2000 до 3000 футов

4) Уточненные данные о видимости:

Примеры: VSBY 1/2VI1/2 - видимость меняется от половины мили (минимальное значение) до полутора миль (максимальное значение).


VSBY 1VI1/4 - значение видимости колеблется в пределах от одной до одной с четвертью мили.

SFC VSBY ѕ- surface visibility ѕ of mile- видимость у земной поверхности ѕ мили.

5) Видимость наблюдаемая на командно-диспетчерском пункте

TWR VSBY- tower visibility. Передается в статутных милях, например: TWR VSBY 1 - видимость на КДП 1 миля.

6) Информация о времени начала и окончания явления погоды.
Кодовая форма группы: Btt - Ett

Буквы «В» - begining, «E» - end - означают начало и конец явлений, а вместо букв «tt» указывается время в минутах текущего часа наблюдений, например:

FB10E55 - Fog Begining 10 minutes End 55 minutes of this hour -туман начался в 10 минут, закончился в 55 минут данного часа.

НВ03Е22 - Haze Begining 03 min End 22 min - мгла началась в 03 мин, закончилась в 22 мин данного часа

RB05E20SB20E50 - Rain Begining 05 min End 20 min, Snow Begining 20 min End 50 min - дождь начался в 05 мин закончился в 20 мин, снег начался в 20 мин закончился в 50 мин.

7) Информация о количестве осадков, выпавших за прошедший час
передается в форме:

PCPN гггг - Precipitation rrrr, где PCPN - осадки

rrrr - количество осадков в долях дюйма. Примеры: PCPN0005 - за прошедший час выпало 0,005 дюймов осадков (приблизительно 0,125 миллиметров)

PCPN0020 - за прошедший час выпало 0,02 дюйма осадков (примерно 0,5 миллиметров)

PCPN0000 - зафиксированы только следы дождя (trace) Если вместо количества осадков указана буква «М», то количество осадков не измерялось.

На отдельных автоматических станциях употребляется и другая форма передачи данных о количестве осадков - накопленных за период, больше часа. В этом, случае группа представляет собой 4 цифры без пояснительных букв. Первой цифрой может быть 3, 6, 7 -они указывают соответственно:

3 - передается количество осадков, накопленных за 3-хчасовой период 6 - за 6-тичасовой период

7 - больший, чем 6 часов, период. Следующие три цифры означают количество осадков в долях дюйма,

например: 3009 - за трехчасовой период выпало 0,09 дюйма осадков; 0050 - за шестичасовой период выпало 0,5 дюйма осадков. Если используется группа с цифрой 7, то количество осадков указывается следующей после 7 одной цифрой (целые дюймы), а далее двумя цифрами указывается период в часах, в течение которого выпали данные осадки, например:7117 - выпало 1 дюйм осадков ( около 25,4 мм) за прошедшие 17 часов; 7224 - выпало 2 дюйма осадков за прошедшие 24 часа.

Группа с цифрой 7 употребляется в случае выпадения очень большого количества осадков.

8) Информация о сдвиге ветра.

Эта информация указывается по схеме: WSHFT ЬЬ mm, где WSHFT - wind shift - сдвиг ветра

hh mm - начало наблюдения сдвига ветра в часах UTC. Например: WSHFT0510 - сдвиг ветра отмечается с 5 час 10 мин UTC.

9) Передача данных о неустойчивом ветре.
производится в форме: WND ddVdjdj.

WND - wind - ветер

dd, did - направление ветра в десятках градусов V - vary - указатель неустойчивости ветра Например: WND 03VI2 - ветер меняется от 30° до 120°.

10) Передача даввых о максимальной скорости ветра дается по
схеме: рк WND ddff/hhmm

РК WND - peafe wind - максимальный ветер за прошедший час ddff - его направление в десятках градусов и скорость в узлах hhmm - часы и минуты UTC. Примеры:РК WND 2835/0710 - максимальный за прошедший час ветер составил 280' 35 узлов и наблюдался в 7 час 10 мин UTC. РК WND 0222/1432 - максимальный ветер составил 20°-22 узла и наблюдался в 14 час 32 мин UTC.

И) Группа изменения или тенденции давления - Pressure Change/

Tendency. Передается с помощью сокращений: PBJMP - PRessure JuMP - давление скачкообразно увеличилось PRESFR - PRESsure Falling Rapidly - давление падает быстро PRESBR - PRESure Rising Rapidly - давление быстро растет.

JMP - JuMP - скачкообразно увеличилось FR - Falling Rapidly - быстро упало RR - Rising Rapidly - быстро выросло. Примеры:

PRJMP 13/1250/1312 - скачкообразное увеличение на 0,13 дюйма за период с 12 час 50 мин до 13 час 12 мин.

PRESRR 05/0710/0755 - давление быстро выросло на 0,05 дюйма за период с 7 час 10 мин до 7 час 55 мин

PRESFR 10/1216/1248 - давление быстро упало на 0,1 дюйм за период с 12 час 16 мин до 12 час 48 мин

JMP 09/1005 - скачкообразное увеличение на 0.09 дюйма за период с 10 час 05 мин до времени данных наблюдений.

12) Сокращения, указываюпще на то, что на станции не определены какие-либо метеоэлементы:

PWINO - Present Weather Identification Not Operational - на данный момент времени (наблюдений) тип явлений погоды или осадков не определен.

ZRNO - freeZing Rain Not Operational - не определен тип переохлажденных осадков

TNO - Thunderstorm Not Operational - не определены интенсивность, удаление и смещение грозы

IS) $ - указатель неисправности какого-либо прибора на станции.

Как правило, этот знак имеет место в метеосводке, когда в одной или нескольких группах вместо значений метеоэлементов переданы сокращения: «М, PWINO, ZRNO, TNO». Например: ZRNO $ - тип переохлаженных осадков не определен по техническим причинам - вышел из строя или неисправен прибор по определению типа переохлажденных осадков.

«М» в группе облачности и знак «$» в разделе замечаний означают, что нижняя граница облачности не определена из-за поломки прибора.

14) Явления погоды на подходе к аэродрому

Отличительными буквами этой группы являются буквы WEA - WEather Approach - погода в зоне подхода.

Главным образом, в этой группе передается информация о переохлажденных осадках, расположении грозовых очагов (азимут и удаление), и об ухудшении видимости до 3 миль и менее ( возможно с сокращением OTV - obstruction To Vision).

16.9 Краткий словарь сокращений и терминов используемых в международной метеорологической документации ИКАО и ВМО.

А-altimeter-setting-высотомер

ABV - above – выше.

AMD-amend-корректив.

AT-at-в.

AFI - Africe/Indian - Африка/Индийский океан

AFT - after - после AIREP - air report - донесение с борта

АРСН - approach - на подходе APRX - approximately – приблизительно

ARP - air report - регулярное донесение ARS - air report special - специальное донесение

ASC - ascending – подниматься

ASH - ash - вулканический пепел

ASSW - assosiated with - связанный с …

AVBL - available - имеющийся в распоряжении

BASE - base - нижняя граница

BCFG - fog patches - туман местами

BECMG - becoming - устанавливается

BKN - broken - значительная, 5-7 октантов

BL - blowing - перенос на высоту более 2 метров

BLW - below - ниже

BR - brume, mist – дымка

BTN - between – между

С - central - центральный

CALM - calm – штиль

СВ - cumulonimbus - кучево-дождевые

CAT - clear air turbulence' - болтанка в ясном небе

CLD - cloud - облачность

CLRD - cleared - расчищено

CNL - cancelled –отменено

COAST - coast - на побережье

CROSS WND - cross wind - боковой ветер

D - down, downward - вниз, уменьшение

DEG - degrees – градусы

DENEB - работы по рассеиванию тумана

DES - descending - снижение

DFS - dispersial fog system - система рассеивания тумана

DIF - diffuse - размытый

DP - dew point - точка росы

DR - drifting -перенос на высоту менее 2 метров

DS - duststorm - пыльная буря

DU - dust - пыль

DZ - drizzle – морось

Е - east – восток

EMBD - embeded - скрытый в облаках

END - end - конец

ERUPTED - erupted - произошло извержение

EXTENDING - extending – распостраняется

F - flight level –эшелон

FBL - feeble - легкий, малоразвитый

FT - forecast - отличительные буквы прогноза на срок 18/24 час

FC - funnel clouds - воронкообразное облако, смерч

FCST - forecast - прогноз, прогнозируется

FG - fog - туман

FIR - flight information region - район полетной информации

FIT - frontal inter tropical - внутритропическая зона конвергенции

FL - flight level - эшелон

FLUC - fluctuating - меняющийся

FM - from - с

FRONT - front – фронт

FRQ - frequent - частые

FT - feet - футы

FU - fume – дым

FUEL - fuel - запас топлива

FZDZ - freezing drizzle - переохлажденная морось (гололёд)

FZRA - freezing rain - переохлажденный дождь.

G - gust - порывы

GND - ground - земля

GR - grain - крупный град

GS - grain small - мелкий град или ледяная, снежная крупа

Н - high - высокий

HG - height - высота

HRCN - hurricaine – ураган

HVY - heavy – сильный

HZ - haze – мгла

IС - ice crystals - мелкие ледяные кристаллы

ICE - icing - обледенение

INS, INCHS - inches – дюймы

INTSF - intensify - усиливается

ISOL - isolated – отдельные

KMH - kilometres per hour - километры в час

KT - knots – узлы

L - left - левый

L - low - низкий

LAND - land - на суше

LDG - landing – посадка

Less - менее

LGT, LIGHT - light - легкий, слабый, светлый

LL - left left - левее левой

LLWS - low level wind shear - на нижнем уровне сдвиг ветра

LYR- layer- слой

М - magnetic – магнитный

М - видимость менее данного значения

М - minus - минус

MAR - maritime - морской

МАХ - maximum - максимум

MEAN - mean - средний

METAR- meteorological actual report - метеосводка фактической погоды

MID - middle - середина

MIFG - (minimum) shallow fog - туман поземный

MIN, MNM - minimum - минимальное

MOD - moderate - умеренный

MOV - moving - смещается

MPS - metres per second - метры в секунду

MSL - mean sea level - средний уровень моря

MT - mountain - гора

MTW - mountain waves - горные волны

NC- no change - без изменений

N - north - север

NAT - North Atlantic - Северная Атлантика

NE - north-east - северо-восток

NEXT - next - следующий

NIL - nil - ноль, отсутствие

NM - nautical miles - морские мили

NOSIG - no significant change - нет существенных изменений

NR - number - номер

NSC - no significant clouds - опасная облачность исчезнет

NSW - no significant weather - опасные явления прекратятся

OBS - observed - наблюдался

OBSC - obscure - скрытый плохой видимостью

OCNL - occasional - редкие

OTLK - outlook - возможность наблюдения в дальнейшем

OVC - overcast – сплошная

P - passed - видимость превышает данное значение

РАС - Pacific - Тихий океан

PART - part – часть

РЕ - pellets - ледяной дождь

РО - (pole) dust whirl - пыльный вихрь (столб)

PROB - probability - вероятность

PS - plus - плюс

PY - spray - водяная пыль, брызги

Q - давление, измеренное в гектопаскалях (миллибарах)

QNH - давление, приведенное к уровню моря

QFE - давление, измеренное на уровне аэродрома

QNE - давление, приведенное к значению 760 мм (к стандартной атм.)

R - right – правый

R - runway – ВПП

RA - rain - дождь

RASN - rain and snow - дождь со снегом

RE - recent - недавний

RGN - region – район

RR - right right - правее правой

RVR - runway visual.range - дальность видимость на ВПП RWY - runway – ВПП

S - south – юг

SA - sand - песок

SA - summary actual - отличительные буквы фактической погоды

SCT - scattered - разбросанные, 1-4 октанта

SE - south-east - юго-восток

SEV - severe - сильный

SFC, SFCE - surface - приземный, у поверхности

SH - shower - ливень, ливневой

SG - snow grains - снежные зерна

SIGMET - significant meteorological - информация об опасных явлениях

SKC - sky clear - ясное небо

SLW - slow - медленно

SN- snow - снег

SNOCLO - snow closed - ВПП закрыта в связи с чисткой снега

SPECI - special - специальная сводка

SPOT - spot - точка

SQ- squall - шквал

STG - slight - слабый

STNR - stationary - малоподвижный

STORM - storm - шторм, штормовое, буря

SURFC - surface - поверхность

SW - south-west - юго-запад

Т - temperature – температура

TAIL - tail - попутный ветер

TAF - terminal aerodrom forecast - прогноз погоды кодом TAF

ТС - tropical cyclone - тропический циклон

TCU - towering cumulus - башенкообразные кучевые

TDZ - touch down zone - зона приземления

TEMPO - temporary – временами

TIME TRANS - time transmetted - время передачи

TKOF - take-off - взлет

TL- till - до

TORNADO - tornado - торнадо, смерч

TOP - top - вершина, верхняя граница

TREND - 2-хчасовой прогноз в сводке фактической погоды

TRUE - true - истинный ветер

TS - thunderstorm – гроза

TURB - turbulence - болтанка

TYPH - typhoon - тайфун, тропический циклон

U - up, upward - вверх, увеличение

UIR - upper flight informatin region - верхнее пространство РПИ

UP - unknown precipitation - тип осадков не определен

V - vary - изменяться

VA - volcanic ash - вулканический пепел

VALID - validity - действителен

VALUE - value - величина, значение

VAL - valley - в долинах

VAR - volcanic air report - донесение о вулканической деятельности

VC - viciniy - в окресностях

VIS - visibility - видимость

VRB - variable - неустойчивый, переменный

VSP - vertical speed - вертикальная скорость

VV - vertical visibility - вертикальная видимость

W - west - запад

WARM - warm - теплый

Water spout - водяной смерч

WI - within - внутри

WKN - weaken - ослабевает

WND - wind - ветер

WRNG - warning - предупреждение

WS - weather significant - отличительные буквы информации SIGMET

WS - wind shear - сдвиг ветра

16.10 Краткий словарь сокращений и терминов, применяемых в национальных кодах Северной Америки.

АСС, ACCAS - altocumulus castellanus - высоко-кучевые башнеобразные

ACTV - active - активный

AFT - after - после

AFDK - after dark - после наступления темноты

AGL - above ground level - высота от уровня земной поверхности

ALT - altitude - высота

AMD, AMDTS - amendment - измененный прогноз (корректив)

AMOS - тип автоматической станции АО, А02, А02А - типы автоматических станций

АОА - at or above - на данной высоте или выше

АОВ - at or below - на данной высоте или ниже

APRCH - approach - в зоне подхода

ASL - above sea level - высота от уровня моря

AWIS - Aviation Weather Information Service - авиационная служба метеорологической информации

В - begin - начинается

BCKG - backing - вращение против часовой стрелки, задний ход

BD - blowing dust - перенос пыли

BFR - before - до

BFDK - before dark - после наступления темноты

BIN - breaks in overcast - просветы в сплошной облачности

BL - between layeres - между слоями

BLZD - blizzard - снежная буря, буран

BN - blowing sand - перенос песка

BNK - bank - нанос, занос

BOVC - base of overcast - нижняя граница сплошной облачности

BS - blowing snow - перенос снега (низовая метель)

BUILD UP - башни (кучевой облачности)

BV - backscattered visibility - видимость за последнюю минуту

С - ceiling – потолок

СВМАМ - cumulonimbus mamma - кучево-дождевые вымеобразиые -

особо опасные куч.дожд. облака с выпуклостями на основании

CF - cumulus fractus -. кучевые разорванные

CFP - cold front passed - холодный фронт прошел

СНС - chance - вероятность, возможность

CHI - cloud height indicator - указатель высоты облачности

CLNC - clearence - чистка CLR - clear - ясно

CLRS - clear and smooth - ясно и спокойно

CN - Canada- Канада CONDS - conditions – условия

CONTUS - continuous - непрерывная, сплошная

COR - correction - уточнение, корректировка

CST - coast - на побережье

CTR - centre - центр

CUFRA - cumulus fractus - кучевые разорванные

CYC - cyclonic - циклонический

D - dust - пыль, пыльная мгла.

DCRG - decreasing - уменьшение

DEG - degrees - градусы

DFUS - diffuse - рассеянный, разбросанный

DRFTG - drifting - снос, перенос

DP - deep - глубокий

DSNT - distant - дальний, удаленный

DNST - density - плотность, густота

DVLPG - developing - развитие

DUR, DURG - during - в течение

DWNDFTS - downdrif ts - нисходящий поток

E - east - восток

E - end - закончился

E - estimated – рассчитанный

ERN - eastern - восточный

FNT - front - фронт

FROPA - frontal passage - прохождение фронта

FRZG - freezing – переохлажденный

FT - feet - футы

FQT - frequent - частый

GF - ground fog - туман приземный

GND - ground – земля

GNDL - ground level - на приземном уровне

Н - haze - мгла

HI - high – высота

HIR - higher - выше, более высокий

HND - hundred - сотня

HLYR - haze layer aloft - слой мглы на высоте

HR - hour - час

HVY - heavy – сильный.

HRBR - harbour – гавань

IС - ice crystals - мелкие ледяные кристаллы

ICE, ICG - icing - обледенение

ICGIC - icing in clouds - обледенение в облаках

ICGIP - icing in precipitations - обледенение в осадках

IF - icing fog - переохлажденный туман

IFR - Instrumental Flight Rules - полет по приборам при видимости от

1 до 3 ст.миль и нижней границе облачности от 500 до 1000 футов

INCRG - increasing – увеличивается

INTMT - intermitten - кратковременно

IP - ice pellets - ледяной дождь или иглы

IPV - ixnprouve - улучшаться

IPW - ice pellets shower - ливневой ледяной дождь

JBI - James Brake Index - коэффициент сцепления

KLYR - smoke layer aloft - слой дыма на высоте

KOCTY - smoke over city - дым над городом

LGT - light - легкий, слабый

LIFR - Low Insrumental Flight Rules - полет по приборам при низких

значениях - видимости менее 1 ст.мили и нижней границе

облачности менее 500 футов

LIMITED - ограниченный, (amer.) - предельный

LLWS - low level wind shear - сдвиг ветра на нижнем уровне

LO - low - низкий, нижний

LTG, LTNG - lightning - молния, засветки

LTGCC - lightning cloud-cloud - молнии между облаками

LTGCG - lightning cloud-ground - молнии между облаком и землей

LTGIC - lightning in cloud - молнии в облаках

LV - light variable - слабый неустойчивый

LVL - level – уровень

LWR - lower - ниже, более низкий

LYR - layer – слой

М - measured - измерено прибором

М - missing - пропущено, отсутствует

MDT - moderate - умеренный

MLTLVL - melting level - уровень таяния

MOVG - moving - смещение, смещается

МРН - mile per hour - миля в час

MSL - mean sea level - средний уровень моря

MSTR - moisture - влажность воздуха

MTNS - mountains - горы, возвышенности

MVFR - Marginal Visual Flight Rules - полет при ограниченных

(предельных) визуальных условиях- видимости от 3 до 5 ст.миль, нижней границе облачности от 1000 до 3000 футов.

MXD - mixed - смешанный

N - north - север

NAT - North Atlantic - Северная Атлантика

NE - north-east - северо-восток

NR - near - рядом, близко

NR - number – номер

NRN - northern – северный

NS - nimbostratus - слоисто-дождевые

OAT - outside air temperature - температура воздуха за бортов

OBSN - observations - наблюдения

OCFNT - occluded front - окклюдированный фронт

OCLN - occlusion - окклюзия

OCNL - occasionally - время от времени

OFP - occluded frontal passage - прохождение фронта окклюзии

OMTNS - over mountains - над горами

OTL, OTLK - Outlooks - общее название категорий визуальных полетов

OTV - Obstruction to Vision - ухудшение видимости

OVHD - overhead - надземный, наблюдаемый над аэродромом

OVR - over – над

Р - precipitation - осадки, в осадках

PAWRS - Private Aviation Weather Reporting Station - частные станции наблюдений за погодой

PD - period - период

PCPN -'precipitation – осадки.

РК - peak - максимальное значение за предшествующий период

PRES - pressure - давление

PRESFR.- pressure falling rapidly - давление быстро упало

PRESRR - pressure rising rapidly - давление быстро выросло

RPJMP - pressure jump - давление скачкообразно выросло

PROG - prognostic - прогностический

PSN - position - расположение

PTCHY - patchy - клочками, местами

PWINO - Present Weather Indication Not Operational - на данный

момент тип осадков или явлений погоды не определены

PY - spray - водяная пыль, брызги

Q - squall - шквал

QDS, QUAD - quadrants - квадранты (квадрант - четверть круга)

QSTNRY - quasistationary – квазистационарный

R - rain - дождь

RAMOS - Remote Automatic Meteorological Observing Station -дистанционная метеорологическая станция наблюдений

RE - recent - недавний

READAC - Remote Environmental Automatic Data Acquisition Concept -

новейшие системы измерений метеоэлементов

RGD - ragged – неровный

RGN - region – район

RGT - right - правый, правильный

RISK - risk - вероятность опасных условий

RS - regular special - регулярное специальное донесение

RSC - Runway Surface Condition - толщина слоя слякоти в дюймах,

указываемая вместо коэффициента сцепления

RTD - Received Time Delay - метеосводка, поступившая с опозданием

RW - rain shower - ливневой дождь

RWU - rain shower of unknown intensity -интенсивность ливневого

дождя не установлена

RWY - runway – ВПП

S - south – юг

SN - snow - снег

SA - scheduled aviation - регулярная авиационная метеосводка

SAWR - Special Aviation Weather Report - специальные авиацонные метеосводки (по неполным данным)

SЈ - south-east - юго-восток

SF - stratus fractus - разорвано-слоистые

SFC - surface - поверхность

SG - snow grains - снежная крупа

SLGT - slight - слабый

SLO - slow - медленно

SM - statute mile - статутная миля

SNOINCR - snow depth increase in past hour - толщина снега

увеличилась в последний час

SNWFL - snowfall - снегопад

SP - special - специальная сводка об особых условиях погоды

SF - snow pellets - снежные зерна

SPLS - specials - специальные наблюдения

SQL - squall – шквал

SQLN - line squall - линия шквала

SRN - southern - южный

STFRA - stratus fractus - разорвано-слоистые

STG - strong - сильный, крепкий

STN - station - станция

STM - storm - шторм, буря

SVR - severe - сильный

SW - snow shower - ливневой снег SW - south-west - юго-запад

SWU - snow shower of uknown intensity -интенсивность ливневого снега не определена

ТS- thunderstorm – гроза

ТВ - turbulence - болтанка

TCU - towering cumulus - кучевые башенкообразные

THN - thin – тонкий

THSD - thousand - тысяча

TIL - until - до

TNO - thunderstorm no operate - расположение и интенсивность гроз не

определены

TOPS - tops - вершины, верхняя граница

TOVC - top of overcast - верхняя граница сплошной облачности

TROWAL - trough of warm air aloft- высотная ложбина теплого воздуха

TWR - tower - командно-диспетчерский пункт

THUMB - наковальни (форма облаков)

U - up - увеличение, выше UP - unknown precipitation - тип осадков не определен

(на автоматической станции)

UPDFTS - updrafts - восходящие потоки

UPR - upper - верхний

US - Unated States - США

USP - Urgent Special - специальная срочная метеосводка

UTC - Universal Time Coordinated - Всемирное координированное время

VAR - variation – изменение

VCNTY - vicinity – окресности

VFR - Visual Flight Rules - полет по визуальным правилам при

видимости более 5 ст.миль и нижней границе облачности выше

3000 футов VFR WND - полет по правилам VFR при скорости ветра 25 узлов

и более (с учетом порывов).

VRGA - virga - следы осадков

VLGT - very light - очень слабый

VMC - Visual Meteorological Conditions - визуальные условия погоды

VR - visual range - дальность видимости

VRBL - variable - в прогнозах означает непродолжительные частые

изменения метеоэлементов (кратковременные)

VSBY - visibility – видимость

V - visual visibility - визуальная видимость на ВПП (в ст. милях)

VV - vertical visibility - вертикальная видимость

W - west - запад

WEA - weather approach - явления погоды в зоне подхода

WET SNW - wet snow - мокрый снег

WFP - warm front passed - прошел теплый фронт

WI - within - внутри

WND - wind – ветер

WNG - warning - предупреждение

WRM - warm - теплый

WRN - western – западный

WSHFT - wind shift - сдвиг ветра

WV - wave - волна

X XTND - extending - распространенный

XTRM - extreme – экстремальный



17. Литература:

  1. Астапенко П.Д., Баранов А. М., Шварев И. М. Авиационная метеорология. М., "Транспорт", 1985.Баранов A.M., Соломин СВ. Авиационная метеорология. Л.. Гидрометеоиздат, 1981.

  2. Яковлев A.M. Авиационная метеорология. М., "Транспорт". 1971.

4.Бахвалова М.К. Сборник тем по авиационной метеорологии г.Свердловск 1987г.

5.Горшкова Л.Т. Практическая авиационная метеорология г Ростов – на-Дону 1996г

6 Ермакова А.И. Особенности анализа и оценки метеорологических условий для обеспечения безопасности полетов на международных воздушных линиях Л.Гидрометиздат 1996г.

7.Приложение №3 к Конвенции о международной гражданской авиации изд 15 ,2004г.

8.Васильев А.А., Глазунов В.Г. Сдвиги ветра, турбулентность и вертикальные потоки г, нижнем слое атмосферы, влияние на взлет и посадку ВС. Л., Гидрометеоиздат, 1979.

9.Глазунов В.Г. Оповещение о сильных сдвигах ветра в районе аэродрома. Л., Гидрометеоиздат, 1983.

10.Зак М.Е., Мазурин Н.И. Метеорологические условия полета летательных аппаратов. М., "Транспорт", 1978.

11.Методическое пособие изд 3. Расследование авиационных происшествий и инциндентов ,связанных с метеорологическими факторами. Москва 2009г.

12.Наставление по метеорологическому обеспечению ГА ( НМО ГА-95).

13. ФАП -Федеральные авиационные правила «Подготовка и выполнение полетов

В Гражданской Авиации Российской Федерации» 31.05.2009г

14.Сборник международных авиационных метеорологических кодов, Госкомгидромет, 1995.

15.Российский гидрометеорологический энциклопедический словарь С-П. Летний сад 2009г.


1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   14

Похожие:

Учебное пособие для летного и диспетчерского состава га составила преподаватель Уральского утц га icon Типовая программа подготовки летного состава вертолетов с полетной массой от 7 до 15 тонн
Целью пплсв является: обеспечение единой системы в организации и методике тренировки летного состава с учетом уровня профессиональной...
Учебное пособие для летного и диспетчерского состава га составила преподаватель Уральского утц га icon Руководство по летной эксплуатации книга 1
Руководство предназначено для летного состава, имеющего соответствующую общую летную и техническую подготовку, необходимую для эксплуатации...
Учебное пособие для летного и диспетчерского состава га составила преподаватель Уральского утц га icon Книга предназначена для руководящего и летного состава авиации, методистов...
Книга предназначена для руководящего и летного состава авиации, методистов летного обучения, авиационных психологов, для летчиков-инструкторов,...
Учебное пособие для летного и диспетчерского состава га составила преподаватель Уральского утц га icon Учебное пособие
Медицинская подготовка командного состава судов: Учебное пособие. М.: Мортехинформреклама, 1993. 152с
Учебное пособие для летного и диспетчерского состава га составила преподаватель Уральского утц га icon Методическое пособие Тема: Изучение коллоидных растворов
Составила: Поливанова Т. В., преподаватель химии, первой квалификационной категории
Учебное пособие для летного и диспетчерского состава га составила преподаватель Уральского утц га icon Приказ Минобороны РФ от 9 октября 1999 г. N 455 "Об утверждении Положения...
Утвердить прилагаемое Положение о медицинском освидетельствовании летного состава Вооруженных Сил Российской Федерации
Учебное пособие для летного и диспетчерского состава га составила преподаватель Уральского утц га icon Методическое пособие для обучающихся медикаментозное лечение в сестринской...
...
Учебное пособие для летного и диспетчерского состава га составила преподаватель Уральского утц га icon Учебное пособие соответствует требованиям государственного образовательного...
Педагогика и психология высшей школы: Учебное пособие. Ростов н/Д: Феникс, 2002. 544 с
Учебное пособие для летного и диспетчерского состава га составила преподаватель Уральского утц га icon Документация о закупке
В тп – 31, тп – 34, расположенных на территории а/п Шереметьево, 10 кв ртп – 1039, расположенной на территории Летного комплекса...
Учебное пособие для летного и диспетчерского состава га составила преподаватель Уральского утц га icon Организация и проведение специальной обработки (учебное пособие)
Учебное пособие предназначено для руководителей, должностных лиц, специалистов го и уполномоченных работников мосчс, занимающихся...
Учебное пособие для летного и диспетчерского состава га составила преподаватель Уральского утц га icon Методическое пособие для обучающихся катетеризация мочевого пузыря...
...
Учебное пособие для летного и диспетчерского состава га составила преподаватель Уральского утц га icon Учебное пособие для студентов по специальности 0406 Сестринское дело...
Государственное образовательное учреждение среднего профессионального образования
Учебное пособие для летного и диспетчерского состава га составила преподаватель Уральского утц га icon Учебное пособие для студентов по специальности 0406 Сестринское дело...
Государственное образовательное учреждение среднего профессионального образования
Учебное пособие для летного и диспетчерского состава га составила преподаватель Уральского утц га icon Учебное пособие общеобразовательный цикл информатика курс лекций...
Разработчик чубыкина М. М., преподаватель информатики Ульяновского авиационного колледжа
Учебное пособие для летного и диспетчерского состава га составила преподаватель Уральского утц га icon Учебное пособие Оренбург 2013
Учебное пособие предназначено для додипломного образования по специальностям 060101 Лечебное дело; 060103 Педиатрия
Учебное пособие для летного и диспетчерского состава га составила преподаватель Уральского утц га icon Учебное пособие Иркутск 2006
Учебное пособие предназначено для студентов III v курсов специальности «Технология художественной обработки материалов»

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск