Пояснительная записка к программе


Скачать 1.25 Mb.
Название Пояснительная записка к программе
страница 6/9
Тип Пояснительная записка
rykovodstvo.ru > Руководство эксплуатация > Пояснительная записка
1   2   3   4   5   6   7   8   9

Функции цитат в ораторской и информационной речи.

Общие: информативная, аргументирующая, экспрессивная
Визитная карточка – стратегическое оружие вашего бизнеса.
К сожалению, многие из нас не отдают должного вниманию визитной карточке и правилам ее вручения. А между тем возникновение самой визитной карточки имеет свою историю, и правила этикета вручения и оформления карточки оттачивалось не днями, а целыми веками. Менялись века, правители, социальный слои, а вместе с ними менялся и внешний вид самой визитной карточки. Но внешние изменения не изменили самой сути визитки – представление и напоминание о себе собеседнику.

Ваш визуальный образ может стереться из памяти собеседника, но ваша визитная карточка, врученная и оформленная в соответствии с современным этикетом, напомнит о вас в нужный момент и не даст прерваться начавшемуся деловому контакту.

В своей книге для бизнесменов «Законы Бизнеса» Кристи Ли пишет: «Визитная карточка – важная составляющая бизнеса. Это эффективная и к тому же недорогая форма рекламы… Карточка – это стратегическое оружие. Он влияет на развитие бизнеса еще долго после того, как вы ее кому-то дали. Не жалейте карточек…Ответ на вопрос: «Чем вы занимаетесь?» должен лежат у вас в кармане…».

Возвращаясь к истории возникновения визитной карточки, можно смело сказать, что первые визитки появились более 2500 лет назад в Китае. Именно в это время было зафиксировано первое появление прародителей современных визитных карточек – тонких бамбуковых дощечек для письма. На одно из сторон таких дощечек вертикально наносился текст, в котором указывалось лицо, подающее прошение или делающее визит, кратко излагалась просьба или тема визита. В III веке до н.э., бамбуковые дощечки для письма были заменены на другой материал – на шелк.

Естественно такие карточки не могли быть универсальными, поскольку изготовлялись каллиграфами индивидуально к каждому случаю, и к тому же стоили больших денег.

Позднее, в середине XVII века во Франции, во времена Людовика XIV, появились визитные карточки более похожие на современные – из картона. Великолепие и роскошь французского двора послужило для введения в светский этикет карточек для визиток – carte devisite. Из довольно заурядных картонок carte devisite превращаются в подлинные шедевры графического искусства и являются прекрасным дополнением к лоску, титулу и положению своего владельца. Говоря современным языком, карточка для визита – является неотъемлемой часть имиджа высокопоставленного французского дворянина.

В России первые визитные карточки появились во времена правления Екатерины Великой. Визитная карточка, или как ее называли в «народе» - визитный билет, продолжала оставаться отличительным знаком лиц благородного происхождения. Не каждому было дозволено иметь визитный билет. Например, даже очень богатых и известных купец не имел права пользоваться визитной карточкой, а только визитным листком.
Время шло, все менялось, менялось и отношение к визитной карточке. В начале XIX века в обществе стали очень популярны утренние визиты к родственникам, знакомым и сослуживцам. И примерно во второй половины XIX века такие визиты становятся обычаем. Визитная карточка же становиться неотъемлемой частью таких визитов. Таким образом, визитка становиться часть светского этикета. Знание правил вручения визитных карточек становиться таким же обязательным, как и знание пользования столовыми приборами.

Своим выход в «люди», а точнее в деловые люди, визитка обязана возросшей роли буржуазии в обществе в конце XIX века. Недаром английское название визитной карточки – business card - в дословном переводе означает «деловая карточка», и способствует не только церемониалу представления, но развитию деловых связей.

К сожалению, в послереволюционной России визитная карточка надолго уходит в «подполье», как пережиток буржуазии. В советские времена применение визитных карточек относиться только к дипломатическому протоколу и внешнеэкономической деятельности. Культура визитных карточек в это время не понятная и неизвестна обычному советскому человеку.

Возрождение этикета визитной карточки в России началось с развитием предпринимательской деятельности в нашей стране в конце 80-х годов, прошлого столетия.

В этот период визитка снова начинает занимать свое место в сфере деловых коммуникаций.

Как говорилось ранее, визитная карточка – одно из составляющих имиджа фирмы и личного имиджа ее владельца. Она является не только выражением индивидуального стиля и вкуса человека, но фирменного стиля компании.

На сегодняшний день, можно выделить три основных видов визиток:

  • личная визитная карточка, как правило, она содержит имя и фамилию владельца. Телефонные номера, должности и адреса в ней не обязательны. Такая визитка характеризуется достаточно свободным стилем исполнения.

  • деловая визитная карточка, здесь в обязательном порядке указываются имя, фамилия, должность, название и реквизиты компании. Используется фирменный стиль компании, логотип и т.д. Как правило, такая визитная карточка выполняется в строгом стиле.

  • корпоративная визитная карточка, которая не содержит имени и фамилии. В ней указывается сфера деятельности фирмы, перечень услуг, контактные телефоны, карта проезда, адрес веб-ресурса, фирменная символика. Такая визитка несет рекламный характер, и в основном используется на выставках. Часто такие визитки делают двусторонними, или в виде книжечки.

Кроме того, существуют еще представительские, супружеские и визитные карточки официальных лиц.

Обычная визитная карточка представляет собой кусок плотной бумаги (150-300 гр./кв.м) с гладкой или текстурной поверхностью. Размер визитной карточки может не значительно отличаться в разных странах: российский стандарт карточки – 50х90 мм., европейский – 55х85 мм., американский – 51х89 мм.

Стоит ли говорить о том, что визитная карточка – это не просто небольшой картонный кусочек бумаги определенного размера, но еще и ваша реклама, реклама вашей компании. Поэтому при оформлении визитной карточки стоит учитывать еще один немаловажный момент – сочетаемость цветов и оттенков.

Шрифт на деловой визитке должен простым и удобочитаемым, а не каллиграфическим. Вторая сторона визитки должна быть обязательно чистой, что бы собеседник мог оставлять на ней пометки и записи. Если вы постоянно сотрудничаете с представителями какой-либо страны, будет особым знаком проявление уважения к зарубежным деловым партнерам, если вы сделаете визитные карточки на их родном языке. Особенно это цениться в странах Востока: Японии, Китае.
Двусторонняя визитка, где одна сторона на русском языке, а другая на иностранном – признак дурного тона и экономии денег. Кроме того, вы лишаете своего партнера возможности делать записи на визитке, что является немаловажным, так как у визиток есть свой язык.

Визитная карточка – это не только ваше «лицо», но и средство передачи необходимой информации посредством специальной международной символики, опять же пришедшей к нам французского языка. Специальные обозначения пишутся на оборотной стороне визитной карточки в левом нижнем углу карандашом.

  • Р.Р. (рourpresentation) – «для представления». Эту надпись делают с целью знакомства, рекомендации. Визитку с такой пометкой вкладывают в конверт с рекомендательным письмом.

  • P.F.C. (рourfaireconnaissance) – «по поводу знакомства». Выражение удовлетворения знакомством. Визитку с такой надписью можно послать после уже состоявшейся встречи с партнером, и это будет свидетельствовать о заинтересованности во встрече и серьезном отношении к партнеру.

  • P.P.C. (pourprendreconge) – «по поводу прощания». Такая надпись уместна на визитке, отсылаемой для извещения об отъезде, если вы желаете попрощаться заочно, не имея возможности сделать это лично. Часто наши бизнесмены, бывая за рубежом и устанавливая связи и партнерские отношения, уезжают, не попрощавшись с новыми партнерами и не известив их об отъезде, - это выглядит некрасиво и не способствует закреплению контактов.

  • P.F. (рourfete) – «к празднику». Визитная карточка с этой надписью может дополнить подарок, букет цветов, образец продукции, которые вы отсылаете по случаю какого-нибудь праздника в деловой или в светской жизни. В том случает, если ваши отношения строго официальны, она может заменить поздравительную открытку.

  • P.F.F.N. (рourfairefetenationale) – «по случаю национального праздника». Не забывайте поздравлять своих зарубежных партнеров с их национальными праздниками. Уважение к национальным традициям и праздникам поможет вам выглядеть в глазах зарубежных коллег надежным и внимательным партнером

  • P.F.N.A. (рour fete NouvelAn) – «послучаю Нового года». Если же вы от своих партнеров уже получили визитку с поздравлением, то, желая поблагодарить за это и поздравить одновременно, используйте надпись P.R.F.N.A. (рourremerciererfete NouvelAn) – «с благодарностью и новогодними поздравлениями»

  • P.R. (рourremercier) – «с благодарность»". Визитка с этой надписью может заменить благодарственное письмо после получения подарков, цветов, рекламных материалов, оказания каких-либо услуг, а также после посещения приема.

  • P.C. (рourcondoleances) – «соболезновании». Такую визитную карточку можно отправить вместе с цветами, денежным вкладом или вместо письма по случаю смерти кого-либо из партнеров, его родственника или сотрудника, а также по поводу национального траура и других трагических событий.

  • P.R.V. (рourrendevisite) - визитку с такой надписью вы вкладываете в конверт с ответом на приглашение, подтверждая, что оно принято, и вы готовы к визиту.

Вам не обязательно знать, как звучать эти слова, главное запомнить значение этих сокращений – это международная символика, которая понимается во всех странах мира. Визитные карточки с буквами P.R., P.P.C. принято оставлять без ответа. В ответ на визитки с сокращениями P.C., P.F.C. посылают свою визитку с буквами P.R. Кроме того, на визитной карточке могут быть сделаны и другие надписи, но обязательно третьем лице, например, «Благодарит за поздравление», «С наилучшими пожеланиями», «Поздравляет с юбилеем» и т.д.

Одной из частей делового этикета является церемония обмена визитками. Визитные карточки чаще всего вручают лично. В этикете действует принцип старшинства. При знакомстве первым вручает свою визитную карточку тот, чей ранг, должность ниже. Если социальный статус собеседников равным, первым предлагает визитную карточку младший по возрасту. Так же при равенстве рангов во внимание принимается сначала возраст, затем учитываются женские привилегии. Если возраст и должность одинаковые, то есть симметричное общение, то большую оперативность может проявить более вежливый, более активный или более заинтересованный человек.

Получая визитную карточку, изучите ее и сразу не убирайте, а уточните изложенную на ней информацию, например, фамилию и имения своего бизнес партнера. При вручении своей визитки зарубежному партнеру стоит четко и не спеша произнести свою фамилию и имя. Это делается для того, чтобы в дальнейшем не было затруднений при общении между партнерами. И ни в коем случае не мните и не играйтесь врученной визитной карточкой. Такими действиями вы можете сильно обидеть своего собеседника.

В начале деловой встречи визитные карточки сначала вручают хозяева, затем гости. При передаче визитки ее поворачивают шрифтом от себя, давая возможность деловому партнеру сразу прочить имеющуюся на ней информацию. Такое вручение свидетельствует об учтивости и вниманию к получателю. Партнерам из восточных стран визитную карточку передают двумя руками с вежливым поклоном, и чем важнее персона, тем ниже должен быть поклон. Представителям Азии визитку, так же как и подарки, вручают только правой рукой. По местным традициям левая рука считается «нечистой».

После процедуры обмена визитками, целесообразно разместить их на столе перед собой в том порядке, в каком сидят партнеры, что бы правильно произносить и не путать имена. Итак, казалось бы, крохотный кусочек картона, на который мы иногда не обращаем должного внимания, может сыграть в деловой жизни заметную роль. Визитная карточка может много рассказать о ее владельце, о его социальном положении, о компании, в которой он работает. Витка может представить вас в лучшем свете, а может опозорить или выставить невежей. И самое главное – визитная карточка рождает то впечатление, которое вы или ваша компания произведет на собеседника. Поэтому к оформлению визитки и умению с ней обращаться стоит уделить самое пристальное внимание. И тогда недорогой кусочек плотной бумаги может оказать огромную услугу в развитии бизнеса.

Резюме - это ваша реклама.
Резюме - самохарактеристика, CV (cirriculumvitae - жизнеописание) - одно из самых эффективных средств саморекламы, самомаркетинга на рынке труда. Рассылая свое резюме к потенциальным работодателям, кандидат резко повышает свои шансы на успех. Цель резюме - привлечь внимание при первом же заочном знакомстве и побудить назначить вам личную встречу. Принесите на собеседование к работодателю персональное резюме, попросив ознакомиться с ним до собеседования и, вы увидите разницу. Ведь это позволяет быстро узнать главное о кандидате, сформулировать дополнительные вопросы, что сокращает время и повышает эффективность собеседования. Жестких требований к написанию резюме не существует. Есть общие требования к персональному резюме, которые делают резюме более читаемым и понятным:

  • Заголовок: фамилия, имя, отчество (слово "резюме", "объективка" писать не следует).

  • Основные личные данные: адрес, телефон, дата и место рождения, семейное положение.

  • Цель обращения: на какую работу, в какой должности и на каких условиях вы претендуете. При описании опыта работы укажите конкретно ваши функции и достижения, позволяющие убедительно доказать соответствие цели.

  • Образование: даты, учебные заведения, полученная специальность и квалификация.

  • Опыт работы: желательно указать в обратном хронологическом порядке (даты мест работы, занимаемых должностей, выполняемых функций и профессиональных достижений). Эта часть резюме является главной.

  • Дополнительная информация: сюда рекомендуется включать сведения о владении иностранными языками, о навыках работы на ПЭВМ, наличии водительских прав. Вообще сюда можно включать все, что повышает вашу ценность в глазах работодателя и о чем можно писать. И не забудьте о свежей дате составления резюме. Если будет указана старая дата, работодатель может сделать вывод, что вы давно ищете работу.

Стиль написания резюме должен отвечать следующим требованиям:

  • краткость: отсутствие лишних слов, непонятных сокращений и терминов;

  • целенаправленность: изложение главных сведений, подтверждающих право претендовать на данную работу;

  • конкретность: отсутствие неточной или лишней информации, не имеющей прямого отношения к вакансии;

  • честность: отсутствие недостоверной информации.

К неудачным резюме можно отнести резюме:

  • резюме, являющейся выпиской из трудовой книжки. И ничего о функциях и профессиональных достижениях. А эти сведения и являются для работодателя важными.

  • рукописное резюме. Если вы претендуете на хорошую работы, вы обязаны найти возможность красиво отпечатать персональное резюме.

  • резюме с указание излишней информации (знак зодиака, вес, рост, многочисленные увлечения)

  • резюме с грамматическими ошибками.

Придайте вашему резюме изюминку, идеально составленное и оформленное резюме представляет собой маленький шедевр. Хорошо составив свое резюме, вы тем самым приводите в порядок свое представление о себе, как о специалисте и о своих целях в поиске работы. Ваша цель - создать благоприятное впечатление о себе, убедить о том, что вы как раз тот человек, который сможет прекрасно выполнять данную работу.

Резюме пример (резюме образец). Основные принципы написания качественного резюме

На самом деле не существует единого эталона, по которому бы составлялось резюме образец, но имеются конкретные общепринятые правила при его написании, которых стоит придерживаться, для заинтересованности работодателя и выбора именно вашей кандидатуры. К вопросам по составлению резюме необходимо отнестись как нельзя серьёзно и уделить достаточное количество времени, ведь чем качественнее вы напишите резюме, тем быстрее найдёте подходящую для себя работу. Помните, что ваше резюме представляет собой визитную карточку, которую Вы вручаете потенциальному работодателю, и от того, насколько понравится ему ваша «визитка», зависит, пригласят ли вас на интервью.

Информация, указанная Вами в резюме, будет единственной, которой будет владеть человек, проводящий собеседование с кандидатами. Правильно составленное резюме считается половиной успеха, позволяющее заполучить работу своей мечты. Если Вы являетесь высококвалифицированным специалистом в своем направлении, являетесь мечтой многих работодателей, неправильно составленное резюме и неумение правильно преподнести свои знания и умения, могут оставить Вас за бортом любимой работы. Поначалу Вам может показаться, что в составлении резюме нет ничего сложного, достаточно взять хороший пример резюме, но как только дело доходит до конкретного написания, возникает сразу множество вопросов и проблем.

Для начала необходимо чётко уяснить, что для потенциального работодателя ваше резюме должно являться доказательством выбора именно вашей кандидатуры, которая является идеальной на вакансию и именно Вас потребуется пригласить, уделив дополнительное внимание и время на собеседование. В большинстве случаев решение о приглашении кандидата принимается в течение 30 секунд. Яркое, правильно подобранное резюме – отличный шанс доказать преимущество вашей кандидатуры над остальными. Помните, что главной целью резюме является приглашение не на работу, а на собеседование! Однако уже сам факт встречи с работодателем позволяет обрести уверенность в своих силах. Так что, не поленитесь найти хороший пример резюме и как следует его изучить – все-таки от этого документа зависит многое...
1   2   3   4   5   6   7   8   9

Похожие:

Пояснительная записка к программе icon Пояснительная записка аооп пояснительная записка к адаптированной...
Пояснительная записка к адаптированной основной общеобразовательной программе «Изобразительное искусство» для подготовительного,...
Пояснительная записка к программе icon Пояснительная записка
Программе Часть, формируемая участниками образовательных отношений
Пояснительная записка к программе icon Пояснительная записка к основной образовательной программе начального общего образования 2-6
Пояснительная записка к основной образовательной программе начального общего образования
Пояснительная записка к программе icon Пояснительная записка
Развивающее оценивание качества образовательной деятельности по Программе детьми старшего дошкольного возраста с тнр
Пояснительная записка к программе icon Рабочая программа мбоу «Гимназия №96»
Пояснительная записка к рабочей программе по английскому языку для 7 класса. Учебник ”Spotlight’
Пояснительная записка к программе icon Пояснительная записка к программе
Цели, задачи, принципы проведения профилактических мероприятий, направленных на предупреждение нарушения обязательных требований
Пояснительная записка к программе icon Рабочая программа мбоу «Гимназия №96»
Пояснительная записка к рабочей программе по английскому языку для 7 класса фгос. Умк “Spotlight7”
Пояснительная записка к программе icon Рабочая программа мбоу «Гимназия №96»
Пояснительная записка к рабочей программе по английскому языку для 6 класса. Умк «Английский в фокусе 6»/”Spotlight 6”
Пояснительная записка к программе icon Пояснительная записка к образовательной программе 3
Программно-методическое и технологическое обеспечение Основной образовательной программы
Пояснительная записка к программе icon Пояснительная записка к программе «Территория креатива»
Инструктивно-методическое письмо по определению круга функций и деятельности педагоговпо достижению цели и задач программы
Пояснительная записка к программе icon Пояснительная записка 3 Направленность 3 Новизна 3 Актуальность 4
Рабочая программа модуля «Волшебное тесто» дети 4-5 лет 26 пояснительная записка 26
Пояснительная записка к программе icon Пояснительная записка к курсовой работе по дисциплине «Информационные системы и технологии»
Пояснительная записка содержит 25 страниц, 3 изображения, 3 источника, 2 приложения
Пояснительная записка к программе icon Пояснительная записка к курсовому проекту по дисциплине «Инфокоммуникационные сети и системы»
Пояснительная записка содержит 43 страницы, 12 рисунков, 7 таблиц, 5 источников, 1 приложение
Пояснительная записка к программе icon Пояснительная записка к рабочей программе по предмету «Русский язык и литературное чтение»
Федеральный закон от 29. 12. 2012 г. №273-фз «Об образовании в Российской Федерации» (редакция от 23. 07. 2013). п. 5 ст. 14 ип....
Пояснительная записка к программе icon Пояснительная записка к дополнительной общеобразовательной программе «Бионика»
Нормативно-правовые документы и материалы по организации дополнительного образования детей, в соответствии с которыми составлена...
Пояснительная записка к программе icon Пояснительная записка к образовательной программе основного общего образования. 4
Организационно-педагогические условия для реализации образовательной программы гимназии

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск