Слово декана филологического факультета мгу проф. М. Л. Ремневой


Скачать 3.14 Mb.
Название Слово декана филологического факультета мгу проф. М. Л. Ремневой
страница 6/39
Тип Документы
rykovodstvo.ru > Руководство эксплуатация > Документы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   39

3. Учебные программы



Программа курса «Лексикология испанского языка» // Программы теоретических курсов кафедры иберо-романского языкознания: Для студентов романо-германского отделения филологического факультета МГУ. М.: Изд-во МГУ, 1999. С. 20-25

Программа курса «Введение в испанскую филологию». // Там же. С. 35-36

Программа курса «Основы переводоведения». // Там же. С. 53-55.

Программа курса теоретической грамматики. Морфология // Там же. С. 9-13. (В соавторстве).

Программа экзамена кандидатского минимума по специальности 10.02.05 — романские языки // Там же. С. 146-151. (В соавторстве с О.М. Мунгаловой).

4. Титульная редакция.



Степанов Г.В. Испанский язык в странах Латинской Америки. М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1963. С. 203.

Былинкина М.И. Смысловые особенности испанского языка в Аргентине. М.: Наука, 1969. С. 200

История и современное состояние иберо-романских языков. М.: Изд-во МГУ, 1988. С. 120.

Художественные переводы с испанского.

1. Романы и повести.



Мансисидор Х. Граница у моря. Л.: Лениздат, 1958. С. 21-179. (В соавторстве с О. Кириком)

Ларра Р. Его звали Вихрастым // Нева, 1958, №3. С. 100-135. (В соавторстве с С. Алениковой)

Флориани Х. Озаренные надеждой Нева. 1960, №3. С. 95-148. (В соавторстве с С. Алениковой).

Кастро Э. Островитяне. Л.: Художественная литература, 1960. С. 17-240. (В соавторстве с С. Алениковой).

Меса Р. Мой дядя чиновник. М.: Художественная литература, 1964. С. 17-294.

Муньос Д. Чаша правды. М.: Профиздат, 1965. С. 3-153.

Искарай Х. Развалины крепостной стены. Гл. I-V. М.: Прогресс, 1969. С. 3-133.

Перес Гальдос Б. Сарагоса. М.: Художественная литература, 1970. С. 221-407. Сер. Библиотека исторического романа.

Асуэла М. Те, кто внизу. М.: Художественная литература, 1970. С. 25-124. Сер.: Библиотека всемирной литературы. Сер. Ш. Т. 6 (113).

Бароха П. Вечера в Буэн Ретиро. М.: Художественная литература, 1973. С. 615-801. Сер.: Библиотека всемирной литературы. Сер. Ш. Т. 14 (141).

Икаса Х. Уасипунго. М.: Художественная литература, 1976. С. 17-182.

Вечера в Буэн-Петиро: Отрывок из романа П. Барохи // Эспаньола: Русская газета в Испании (Малага). 1998. №4. С. 20.

2. Рассказы и стихи.



Р. Гонсалес Туньон. Безмерно мужество твое. (В соавторстве с С. Корнеевым). Ц.О. «Правда». 1957, №174, 23.07 С. 3.

Альваро Юнке. Бальбуль находит покровителя. (В соавторстве с С. Алениковой). «Звезда». Л., 1959, №3. С. 122-125.

Херардо Писарельо. Старик Поли. Там же. С. 129-133.

Григорио Тавознанский. Отец. Там же. С. 134-137.

Бальдомеро Лильо. Хуан Фаринья. Бальдомеро Лильо. Пост №12. Изд. «Художественная литература». М., 1962. С. 72-81.

Бальдомеро Лильо. Кит. Там же. С. 124-132.

Бальдомеро Лильо. Вечные снега. Там же. С. 142-147.

Бальдомеро Лильо. Похищение солнца. Там же. С. 150-159.

Альваро Юнке. Бальбуль находит покровителя. (В соавторстве с С. Алениковой) // Лалу. Латиноамериканские рассказы. Изд. «Молодая гвардия». М., 1963. С. 5-11.

Хенераль Альберто Байо. Коммунистом будешь назван ты. «Дон». Ростов-на - Дону. 1963, №10. С. 122-123.

Чангмарин. Сире // Чангмарин. «Месть «Тауро». Изд. «Прогресс». М., 1964. С. 85-96.

Хесус Фернандес Сантос. Стриженая голова // Испанская новелла 20 века. Изд. «Художественная литература». М., 1965. С. 401-404.

Лауро Ольмо. История одной ночи // Там же. С. 459-463.

Луис Гойтисоло Гай. На окраине // Там же. С. 485-511

Хорхе Саламеа. Метаморфоза его превосходительства. «Иностранная литература». М., 1969, №7. С. 166-191.

Али Ламеда. Вьетнамские сонеты. «Иностранная литература». М., 1971, №1. С. 171-172.

Р. Маркес. В городе по имени Сан-Хуан // Современная вестиндская новелла. Изд. «Прогресс». М., 1975. С. 203-208.

Энрике Гонсалес Мартинес. «Порой листка опавшего паренье…» Пернатые молнии // Мексиканская поэзия 20 века. Изд. «Радуга». М., 1988. С. 25-26.

Энрике Гонсалес Мартинес. Голос ветра. Парабола двери. Кошмар. Клинок. Погоня. Беспроволочный телеграф. Расколотый час. Зов. Отрешенность // Там же. С. 26-32.

Диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук, написанные под руководством профессора В.С. Виноградова.





  1. Г.П. Зененко. Исследование субъектных и объектных беспредложных личных местоимений в испанском языке. Киев, 1975.

  2. А.А. Серебрянская. Окказиональная субстантивация с помощью lo в современном испанском языке. Киев, 1975.

  3. Н.М. Алесина. Значение и лексико-синтаксическая сочетаемость прилагательных hermoso, bello, bonito, lindo, guapo (на материале испанского языка Испании, Мексики, Кубы и Аргентины). Киев, 1976.

  4. Е.Н. Мамсурова. Исследование диалектного членения каталанского лингвистического ареала методами лингвогеографии и статистики (французский департамент Восточной Пиренеи). Москва, 1977.

  5. Г.И. Джалилова. Глагольные фразеологические сочетания с индихенизмами в латиноамериканском варианте испанского языка. Москва, 1980.

  6. Ю.Л. Оболенская. Переводы Ф.М. Достоевского в Испании: исторический обзор и лексико-стилистический анализ. Москва, 1980.

  7. Н.Г. Сулимова. Теоретические вопросы грамматики в испанской лингвистике ХУ - ХУП веков (на материале первых описаний индейских языков). Москва, 1983.

  8. З.И. Абашидзе. Творчество Николаса Гильена 1950-1960 годов. Тбилиси, 1983.

  9. А. Халилов. Сопоставительное изучение категории времени в испанском и узбекском языках (индикатив). Москва, 1983.

  10. Л.Г. Зернова. Контекстная реализация фразеологических единиц (на материале произведений Бенито Переса Гальдоса). Киев, 1984.

  11. Д. Мендоса Лимон (Мексика). Фольклорно-мифологические источники творчества Карлоса Фуэртеса и особенности его реализма. (1986, Москва).

  12. Тю Гуи Шон (Вьетнам). Поэзия Николаса Гильена и основные этапы его развития. Москва, 1986.

  13. Н.А. Мальцева. К истории переводов «Дон Кихота» (лексико-семантические проблемы). Москва, 1988.

  14. О.А. Сапрыкина. Язык и стиль галиссийско-португальских трубадуров. Москва, 1988.

  15. М.Ю. Оганисьян. Философско-эстетические принципы трагедии Кальдерона и Расина. Москва, 1988.

  16. Л.Н. Лапшина-Медведева. Романы Сиро Алегрии 30-40-х годов (к проблеме индихенизма в перуанской литературе). Москва, 1988.

  17. О.Г. Петрик. Индейские и африканские лексические заимствования в современном португальском языке Бразилии. Москва, 1988.

  18. Н.А. Богданова. Принципы изображения героя и авторская позиция в прозе Хуана Карлоса Онетти. Москва, 1989.

  19. М.В. Ларионова. Существительные широкого значения в современном испанском языке. Москва, 1989.

  20. И.Ф. Ликунова. Грамматико-стилистическое исследование прошедших времен португальского глагола. Москва, 1989.

  21. Е.А. Чагинская. Лексико-семантическая основа символики лирики Ф.Гарсии Лорки. 1990, Москва.

  22. В.В. Райтаровский. Развитие португальского языка в Мозамбике во взаимодействии с языками банту. Москва, 1990.

  23. Л.П. Семенова. Функционально-семантические характеристики герундиального инфинитива (на материале португальского языка). Москва, 1991.

  24. И.С. Христенко. Лингвостилистические особенности аллюзии как средства создания подтекста (на материале романа М. де Сервантеса «Дон Кихот» и произведений Б. Переса Гальдоса). Москва, 1993.

  25. Т.В. Павлова. Синтаксические особенности бразильского варианта португальского языка на уровне словосочетания. Москва, 1994.

  26. Д.С. Бобкова. Лингвостилистическое исследование системы символов в языке поэзии Хусто Хорхе Падрона. Москва, 1995.

  27. Е.Ю. Стрельцова. Лексико-семантическое поле «время» в философской поэзии Испании и Каталонии ХУШ в. Москва, 1995.

  28. М.П. Осипова. Проблемы языка испанской мистики (на материале произведений св. Хуана де ла Круса). Москва, 1997.

  29. А.В. Пеетерс. Понятие пространства и времени в португальской фразеологии (к вопросу о языковой картине мира). Москва, 1997.

  30. Е.В. Огнева. Второй латиноамериканский цикл Алехо Карпентьера (70-е годы). Москва, 1998.

  31. Г.М. Горенко. Особенности становления нормы ретороманского языка (на материале сурсильванского варианта). Москва, 1998.

  32. А.Г. Воронова. Эпитеты и определения в языке Камоэнса. Москва, 1999.

  33. Г.Э. Карсян. Лингвостилистический анализ карновально-игровых элементов в пьесах (esperpentos) Р. дель Валье-Инклана. Москва, 1999.

  34. Е. Г. Вершинина. Влияние субстратных и адстратных факторов на формирование национальных вариантов испанского языка Кубы, Пуэрто-Рико и Доминиканской республики. Москва, 2002.



1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   39

Похожие:

Слово декана филологического факультета мгу проф. М. Л. Ремневой icon В современном мире
Печатается по постановлению редакционно-издательского совета филологического факультета мгу им. М. В. Ломоносова
Слово декана филологического факультета мгу проф. М. Л. Ремневой icon И учебный план
К 50-летию отделения теоретической и прикладной лингвистики филологического факультета мгу имени М. В. Ломоносова
Слово декана филологического факультета мгу проф. М. Л. Ремневой icon И национальный продукт под редакцией В. Н. Черковца Москва
Предисловие, главы 1 и 14 В. Н. Черковец, засл деятель науки рсфср, д э н., проф.,Мгу; глава 2 А. В. Сорокин, д э н., проф., Мгу;...
Слово декана филологического факультета мгу проф. М. Л. Ремневой icon Положение о старостах учебных подразделений Химического факультета...
Принято 24 апреля 2008 года на Отчетной конференции Студенческого совета Химического факультета мгу
Слово декана филологического факультета мгу проф. М. Л. Ремневой icon Положение о старостах учебных подразделений Химического факультета...
Принято 21 апреля 2010 года на Отчетно-выборной Конференции Студенческого совета Химического факультета мгу
Слово декана филологического факультета мгу проф. М. Л. Ремневой icon Пособие для преподавателей русского языка, ведущих занятия с иностранными...
Рекомендовано методической комиссией филологического факультета для слушателей подготовительного отделения факультета иностранных...
Слово декана филологического факультета мгу проф. М. Л. Ремневой icon Косоруков Олег Анатольевич (родился 28 апреля 1961 г., г. Москва)...
Заместитель декана, профессор мгу имени М. В. Ломоносова, факультет «Высшая школа управления и инноваций»
Слово декана филологического факультета мгу проф. М. Л. Ремневой icon Без старости
Авторы книги Владимир Скулачев: академик ран, ведущий российский биохимик, профессор, директор нии физико химической биологии мгу...
Слово декана филологического факультета мгу проф. М. Л. Ремневой icon Механико-математический факультет Профсоюзный комитет и Студенческий Совет факультета
Настоящая брошюра составлена в помощь студентам Механико-математического факультета мгу имени М. В. Ломоносова, в первую очередь,...
Слово декана филологического факультета мгу проф. М. Л. Ремневой icon 88 n альманах центра общественных наук и экономического факультета мгу
Адрес редакции: 119992, Москва, Ленинские горы, мгу, III учебный корпус, экономический факультет, к. 331, тел. (495)939-4183, факс...
Слово декана филологического факультета мгу проф. М. Л. Ремневой icon В США и в россии
Рекомендовано к изданию Ученым советом филологического факультета Балашовского института (филиала) фгбоу впо «Саратовский государственный...
Слово декана филологического факультета мгу проф. М. Л. Ремневой icon Программа государственной итоговой аттестации по направлению подготовки...
Гребенюк А. А, д-р экон наук, проф. Ионцев В. А., канд социол наук Корнеева И. И., канд филос наук, доц. Масленников Е. В., д р филос...
Слово декана филологического факультета мгу проф. М. Л. Ремневой icon Инструкция по оформлению заявки на проведение процедуры закупки март,...
Отдел планирования и организации закупок товаров, выполнения работ, оказания услуг для физического факультета мгу
Слово декана филологического факультета мгу проф. М. Л. Ремневой icon Отдел планирования и организации закупок товаров, выполнения работ,...
Осуществление закупок товаров, выполнения работ, оказания услуг для физического факультета мгу -3
Слово декана филологического факультета мгу проф. М. Л. Ремневой icon Коммерция Практикум
Рекомендовано методической комиссией филологического факультета для студентов спо ннгу им. Н. И. Лобачевского, обучающихся по направлению...
Слово декана филологического факультета мгу проф. М. Л. Ремневой icon Проректор по учебной работе
На должность декана факультета избирается лицо, имеющее высшее образование, стаж научно-педагогической или практической деятельности...

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск