Слово декана филологического факультета мгу проф. М. Л. Ремневой


Скачать 3.14 Mb.
Название Слово декана филологического факультета мгу проф. М. Л. Ремневой
страница 4/39
Тип Документы
rykovodstvo.ru > Руководство эксплуатация > Документы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   39

Профессор В.С. Виноградов и изучение каталанского языка



С именем профессора В.С.Виноградова, известного филолога, опытного преподавателя и прекрасного переводчика, связано начало систематического изучения каталанского языка в Московском государственном университете имени М.В. Ломоносова.

Энергия и личное обаяние профессора В.С.Виноградова помогли установлению тесных контактов с испанским посольством и первым после восстановления в 1977 году дипломатических отношений послом этой страны господином Хуаном Антонио Самаранчем. Господин посол стал частым гостем кафедры испанского и португальского языков, которой тогда руководил профессор В.С.Виноградов. Возможно, то, что господин Самаранч был родом из Каталонии, способствовало тому, что он с пониманием отнесся к интересу к каталанскому языку и каталанской культуре. Среди книг на испанском языке, подаренных кафедре, оказалось несколько на каталанском языке, в том числе и пособие по изучению каталанского языка для испано-говорящих, которое и стало первым учебным материалом для первых энтузиастов.

Здесь следует подчеркнуть, что отношение посольства Испании к каталанскому языку в те годы было достаточно сдержанным. В течение более чем двух веков шел процесс сознательного вытеснения каталанского из всех сфер общественного употребления и заменой его испанским. Особенно нелегкая судьба постигла каталанский язык в ХХ веке: в годы диктатуры Франко он оказался практически под запретом, как и другие языки национальных меньшинств (галисийский и баскский). Это означало, что каталанский не преподавался в школе, на нем не издавались ни газеты, ни журналы, он не звучал ни по радио, ни с экранов телевизоров. Неудивительно, что в такой ситуации реакция большинства испанцев, которые просто хлынули в Россию в этот период, на высказывание: «Я изучаю каталанский язык» была однозначно-недоуменной: «А зачем? Все же говорят на испанском».

Вот в такой обстановке осенью 1977 года профессор В.С. Виноградов принял решение о введении каталанского языка в учебную программу подготовки будущих испанистов. А молодой и талантливый преподаватель И.О. Бигвава стала первым каталанистом кафедры, опережая своих учеников в изучении каталанского языка всего лишь на два месяца. Поскольку начинать пришлось с самого нуля, то первые несколько лет оказались, конечно, самыми тяжелыми, и если бы не энтузиазм и самоотверженность И.О.Бигвавы и её учеников, бесконечно преданных своему преподавателю, кто знает, выжил ли бы каталанский на филологическом факультете. Сейчас в 21 веке, при наличии копировальной техники и возможности получения через Интернет любой информации на любом языке, уже трудно себе представить, что в конце 70 годов не было другого способа, как от руки переписывать с трудом найденные тексты. А ведь под копирку, если кто-то еще помнит, можно было написать максимум три экземпляра.

В начале 80-х с появлением на кафедре живых носителей каталанского языка Жауме Палау и Мерсе Сенабре-и-Жункоза занятия подкрепляются разговорной практикой, которая усиливает интерес к каталанскому языку и к тем бурным событиям, которые происходят внутри страны. Все попытки Франко перечеркнуть богатейшую культуру Каталонии, которая создавалась на протяжении многих веков, привела к взрыву национального самосознания после смерти диктатора. Демократические преобразования в стране начались с признания индивидуальности народов, входящих в состав испанского государства. По Конституции 1978 года каталанский и языки других национальных меньшинств признаны официальными в соответствующих автономных сообществах, а в 1983 году вновь сформированное Автономное правительство Каталонии (Generalitat) принимает закон о нормализации каталанского языка, который закрепляет его статус как официального языка Каталонии. Так, каталанский вновь возвращается во все сферы общественной жизни и, прежде всего, в школу, на страницы прессы, на радио и на телевидение.

Филологические традиции всегда были сильны в Каталонии. Процесс нормализации каталанского языка, ставившей своей целью выработать единую языковую норму, начинается во второй половине ХIX века и считается незавершенным по сей день. Итогом первого этапа этого процесса стала унификация и кодификация орфографических и грамматических норм, в разработке которых основную роль сыграл известных каталанский лингвист Помпеу Фабра в начале ХХ века. Задача, которая стоит перед нынешним поколением каталанских филологов, сводится, прежде всего, к очищению каталанского языка от многочисленных испанизмов не только лексических, но и синтаксических.

Каталанская культура уже давно привлекает внимание ученых многих стран. С 1906 года проводятся международные конгрессы и коллоквиумы каталанского языка и литературы. В настоящее время членами Международной ассоциации каталанского языка и литературы (AILLC) является большинство российских каталанистов. Количество диссертационных работ, защищенных российскими учеными по каталанской тематике, насчитывает уже несколько десятков.

Особое место среди работ по каталанистике занимает первый в России учебник каталанского языка6, вобравший в себя весь опыт, который накопила И.О.Бигвава в процессе преподавания каталанского языка на кафедре, называющейся теперь кафедрой иберо-романского языкознания. Безусловным достоинством является то, что при составлении учебника были использованы только оригинальные тексты, которые дают представление о жизни Каталонии, ее традициях, истории и культуре. Этот учебник дает ту базу, опираясь на которую можно смело применять полученные знания на практике.

Жители многих провинций Испании до сих пор с недоумением воспринимают интерес иностранцев к каталанскому языку, а каталонцы, в свою очередь, с раздражением относятся к тем жителям своего региона, которые не собираются утруждать себя изучением официально признанного языка автономного сообщества. На память приходит истории, когда жители Каталонии, как ни парадоксально, ставят своим соотечественникам в пример иностранцев7, стремящихся общаться на территории Каталонии на каталанском языке. Каждый специалист, связанный по роду своей деятельности с Испанией, а тем более с Каталонией, понимает, что залог успеха во многом определяется соответствующей языковой подготовкой. Систематическое изучение каталанского языка ведется в Москве пока что только на кафедре иберо-романского языкознания филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова. А это стало возможным только благодаря усилиям профессора В.С. Виноградова.

ГРИНИНА Е.А.

доцент кафедры испанского языка МГИМО МИД РФ, к.ф.н.

Научные труды В.С. Виноградова

1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   39

Похожие:

Слово декана филологического факультета мгу проф. М. Л. Ремневой icon В современном мире
Печатается по постановлению редакционно-издательского совета филологического факультета мгу им. М. В. Ломоносова
Слово декана филологического факультета мгу проф. М. Л. Ремневой icon И учебный план
К 50-летию отделения теоретической и прикладной лингвистики филологического факультета мгу имени М. В. Ломоносова
Слово декана филологического факультета мгу проф. М. Л. Ремневой icon И национальный продукт под редакцией В. Н. Черковца Москва
Предисловие, главы 1 и 14 В. Н. Черковец, засл деятель науки рсфср, д э н., проф.,Мгу; глава 2 А. В. Сорокин, д э н., проф., Мгу;...
Слово декана филологического факультета мгу проф. М. Л. Ремневой icon Положение о старостах учебных подразделений Химического факультета...
Принято 24 апреля 2008 года на Отчетной конференции Студенческого совета Химического факультета мгу
Слово декана филологического факультета мгу проф. М. Л. Ремневой icon Положение о старостах учебных подразделений Химического факультета...
Принято 21 апреля 2010 года на Отчетно-выборной Конференции Студенческого совета Химического факультета мгу
Слово декана филологического факультета мгу проф. М. Л. Ремневой icon Пособие для преподавателей русского языка, ведущих занятия с иностранными...
Рекомендовано методической комиссией филологического факультета для слушателей подготовительного отделения факультета иностранных...
Слово декана филологического факультета мгу проф. М. Л. Ремневой icon Косоруков Олег Анатольевич (родился 28 апреля 1961 г., г. Москва)...
Заместитель декана, профессор мгу имени М. В. Ломоносова, факультет «Высшая школа управления и инноваций»
Слово декана филологического факультета мгу проф. М. Л. Ремневой icon Без старости
Авторы книги Владимир Скулачев: академик ран, ведущий российский биохимик, профессор, директор нии физико химической биологии мгу...
Слово декана филологического факультета мгу проф. М. Л. Ремневой icon Механико-математический факультет Профсоюзный комитет и Студенческий Совет факультета
Настоящая брошюра составлена в помощь студентам Механико-математического факультета мгу имени М. В. Ломоносова, в первую очередь,...
Слово декана филологического факультета мгу проф. М. Л. Ремневой icon 88 n альманах центра общественных наук и экономического факультета мгу
Адрес редакции: 119992, Москва, Ленинские горы, мгу, III учебный корпус, экономический факультет, к. 331, тел. (495)939-4183, факс...
Слово декана филологического факультета мгу проф. М. Л. Ремневой icon В США и в россии
Рекомендовано к изданию Ученым советом филологического факультета Балашовского института (филиала) фгбоу впо «Саратовский государственный...
Слово декана филологического факультета мгу проф. М. Л. Ремневой icon Программа государственной итоговой аттестации по направлению подготовки...
Гребенюк А. А, д-р экон наук, проф. Ионцев В. А., канд социол наук Корнеева И. И., канд филос наук, доц. Масленников Е. В., д р филос...
Слово декана филологического факультета мгу проф. М. Л. Ремневой icon Инструкция по оформлению заявки на проведение процедуры закупки март,...
Отдел планирования и организации закупок товаров, выполнения работ, оказания услуг для физического факультета мгу
Слово декана филологического факультета мгу проф. М. Л. Ремневой icon Отдел планирования и организации закупок товаров, выполнения работ,...
Осуществление закупок товаров, выполнения работ, оказания услуг для физического факультета мгу -3
Слово декана филологического факультета мгу проф. М. Л. Ремневой icon Коммерция Практикум
Рекомендовано методической комиссией филологического факультета для студентов спо ннгу им. Н. И. Лобачевского, обучающихся по направлению...
Слово декана филологического факультета мгу проф. М. Л. Ремневой icon Проректор по учебной работе
На должность декана факультета избирается лицо, имеющее высшее образование, стаж научно-педагогической или практической деятельности...

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск