Требования охраны труда при проведении добычи - Правила по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов...

Правила по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов I. Общие положения


Скачать 1.8 Mb.
Название Правила по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов I. Общие положения
страница 6/11
Тип Документы
rykovodstvo.ru > Руководство эксплуатация > Документы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

Требования охраны труда при проведении добычи

морепродуктов
362. Проведение водолазных работ, связанных с добычей водо­рослей, трепангов, мидий, морских ежей и других морепродуктов, должно осуществляться в соответствии с требованиями нормативных правовых актов, содержащих государственные нормативные требования охраны труда, утвержденных уполномоченным федеральным органом исполнительной власти, осуществляющим функции по выработке государственной политики и нормативно-правовому регулированию в сфере труда13, и Правил.

363. Водолазное оборудование, инструмент и технические средства, используемые для добычи морепродуктов, должны быть расположены у места спуска в порядке, удобном для пользования ими, и закреплены от смещения при качке.

364. При подаче карабина для подъема питомзы с морепродуктами необходимо следить, чтобы поданный конец не пе­реплетался со шлангсигналом.

365. Водолаз должен выйти на поверхность до подъема питомзы.

Запрещается подниматься на поверхность под питомзой и находиться под ней во время подъема.

366. Багор для сбора трепанга в питомзу должен иметь удобную рукоятку и быть острозаточенным.

367. Во время сбора мидии и отрыве ее от грунта водолаз должен соблюдать осторожность, чтобы не повредить водолаз­ный костюм. При этом особое внимание следует обращать на исправность наколенников.

368. Запрещается производить добычу водорослей ручной канзой.

369. Подъем и спуск водолазов по отвесным подводным скалам должен осуществляться с особой осторожностью, приме­няя при этом спусковой конец, чтобы в случае срыва со ска­лы не произошел зажим или обрыв шланга.

370. Перед спуском водолаза и перед его подъемом из во­ды должно быть обеспечено надежное стопорение гребного вала, исключающее случайное его проворачивание.

371. Спуск драги для добычи анфельции и подъем ее на судно должен выполняться при полной остановке судна. Спу­скать драгу за борт вручную запрещается.

372. Во время траления анфельции драгой необходимо следить за натяжением ваера и ленточными тормозами промыс­ловой лебедки.

373. В случае зацепа драги необходимо удалить всех лю­дей из опасных зон на палубе, вытравить ваера до получения ими достаточной слабины, дать судну самый малый ход и при­нять меры к ликвидации зацепа.

374. Перед захватом драги гаком скорость выборки драги должна быть уменьшена до самой малой.

375. При захвате драги гаком необходимо работать в пре­дохранительном поясе со страховочной веревкой, которая должна быть надежно закреплена за штатные места или прочные кон­струкции судна.

376. При подъеме драги на борт вожжи должны быть натянуты и во время ее передвижения над палубой всем чле­нам промысловой команды следует находиться в безопасном месте. Передви­жение драги над палубой необходимо производить плавно, без рывков. Мешок драги должен подниматься при этом на высоту не более 50 см над палубой.

377. При разгребании водорослей на палубе или в трю­мах вилами работники должны находиться друг от друга на расстоянии не менее 2 м.
Требования охраны труда при проведении промысла морского зверя
378. Ответственность за безопасные условия работы зверобоев во время промысла зверя во льдах возлагается на старшину фангсбота, имеющего квалификационное удостоверение судоводителя.

379. Прием, погрузка, разгрузка и хранение боеприпасов должны производиться в соответствии с требованиями нормативных правовых актов, утвержденных уполномоченными федеральными органами исполнительной власти, и локальными нормативными актами работодателя.

380. Огнестрельное оружие должно храниться в специальных помещениях, которые должны быть постоянно закрытыми. В местах хранения стрелковое оружие должно быть надежно закреплено.

381. Ответственность за хранение огнестрельного оружия на зверобойных шхунах несет капитан или специально выделенное лицо, а на ледоколах - помощник капитана по добыче или специально назначенное лицо. Только эти лица имеют право свободного доступа в помещение для хранения оружия.

382. Чистка огнестрельного оружия должна производиться только в специально выделенных местах.

383. Использование огнестрельного оружия и уход за ним должны производиться в строгом соответствии с эксплуатационной документацией изготовителя.

384. Фангсботы и лодки-ледянки при выходе на промысел, кроме обычного промыслового вооружения, инвентаря и весел, должны быть снабжены ледовыми баграми в достаточном количестве, ледовым якорем, шлюпочным компасом и биноклем, необходимым запасом продовольствия и питьевой воды, сигнальными средствами, а также средствами связи и зажигания огня.

385. При охоте на зверя во льдах зверобои должны быть одеты в специальные теплые непромокаемые одежду и обувь, а в солнечную погоду - работать в светозащитных очках.

386. Перед выходом людей на лед капитан судна должен установить сигналы для связи зверобоев с судном и снабдить их сигнальными средствами, баграми, необходимым запасом продовольствия и средствами зажигания пиротехнических сигналов.

387. Перед началом охоты лица, ответственные за хранение оружия, а также стрелки должны проверить его исправность и состояние каналов стволов.

388. При промысле зверя на льду стрелки должны быть расставлены парами, чтобы в случае необходимости они могли оказать помощь друг другу.

Обработчики, занятые разделкой зверя на льду, должны работать группами по насколько человек в каждой и не должны расходиться далеко друг от друга. В каждой группе должен быть назначен старший.
389. При обстреле лежбищ зверя стрелки должны располагаться так, чтобы место их нахождения не простреливалось другими стрелками.

Если в направлении обстрела находится фангсбот или судно, стрелкам запрещается стрелять.

390. Во время охоты каждый стрелок обязан выполнять следующие требования:

1) не допускать, чтобы канал ствола оружия был забит снегом, льдом, посторонними предметами или был загрязнен;

2) при нахождении патрона в патроннике затвор должен быть взят на предохранитель;

3) по окончании или прекращении убоя зверя стрелковое оружие должно быть обязательно разряжено.

Направлять в сторону людей ствол стрелкового оружия, независимо от того, заряжено оно или нет, запрещается.

391. На льду в местах разделки зверя необходимо устанавливать вертикально шест, весло или багор с красным или черным флагом. Шест, весло или багор должны устанавливаться таким образом, чтобы флаг был виден стрелкам, ведущим убой зверя.

392. В случае ухудшения видимости и погоды или усиления движения льдов охота должна быть немедленно прекращена, а фангсботы и люди группами должны быстро следовать к судну. Судно в этих случаях должно немедленно приступать к приемке на борт людей.

При наступлении тумана, снегопада или метели капитан зверобойного судна обязан потребовать возвращения стрелков на судно.

393. Если на льду далеко от судна осталась группа людей и судно не может к ним подойти, то людям необходимо держаться всем вместе. Старший группы не должен отпускать людей поодиночке. Если фангсботы не могут пробираться к судну, то им необходимо по возможности сгруппироваться и держаться в одном месте.

394. В случае длительного пребывания людей на льду старший группы обязан принять все меры для обогрева людей. Для разведения костров надлежит использовать сало убитых зверей.

395. При ведении промысла во льдах старшина фангсбота обязан выполнять следующие требования:

1) постоянно следить за местоположением судна;

2) постоянно следить за состоянием погоды и движением льдов;

3) обеспечивать закрепление фангсбота ледовым якорем при выходе людей на лед;

4) при движении фангсбота вблизи кромки льда соблюдать особую осторожность, чтобы не допустить столкновение с льдиной;

5) не выходить на фангсботе на чистую воду при сильном волнении моря;

6) не подходить на фангсботе близко к ропакам;

7) при движении на фангсботе во льдах ночью обязательно пользоваться фарами;

8) в случае неисправности фангсбота немедленно прекратить охоту, сообщить на судно и принять все меры к возвращению на судно;

9) в случае потери ориентировки в плохую погоду или невозможности подойти к судну по каким-либо причинам необходимо закрепить фангсбот к льдине или зайти в лед, где волнение моря меньше, и ждать помощи, подавая сигналы бедствия;

10) если фангсбот зажат льдами и спасти его невозможно, необходимо подать сигнал бедствия, принять все меры для спасения людей и необходимого имущества, особенно винтовок с патронами, запаса продовольствия и одежды, радиостанции и сигнальных средств.
Требования охраны труда при проведении работ по приему (сдаче) объектов промысла на плавучих рыбоприемных пунктах (плашкоутах)
396. Перед началом перегрузочных работ в море второй помощник капитана рыбопромыслового судна проводит инструктаж по охране труда с членами судового экипажа, которые будут принимать участие в перегрузочных работах, независимо от занимаемых должностей и сроков предыдущего инструктажа.

397. Швартовка беспалубного судна к борту плашкоута должна производиться за нос и корму, быть надежной и обес­печивать безопасность грузовых работ.

398. Погрузочно-разгрузочные работы, связанные с приемом (сдачей) рыбы должны проводиться с максимальным использованием средств механизации (краны, тельферы, рыбонасосы).

399. При отсутствии средств механизации перегрузка рыбы с беспалубного судна должна выполняться зюзьгой или сачком в носилки либо ящики, установленные на борту плашкоута.

400. Перегрузка ящиков с рыбой непосредственно с бес­палубного судна на борт плашкоута допускается только грузо­подъемным механизмом.

401. При работе с тарными ящиками не допускается наличие в них торчащих гвоздей и проволоки, а при обнаружении которых их необходимо загибать или удалять.

402. На участках палубы рыбопромыслового судна во время приемки рыбы запрещается производить какие-либо другие работы, не связанные с указанным процессом.
Требования охраны труда при эксплуатации беспалубных промысловых и вспомогательных судов
403. Требования настоящего подраздела Правил относятся к шлюпкам, лодкам, баркасам, неводникам, ботам и другим маломерным беспалубным промысловым и вспомогательным судам.

404. Эксплуатация беспалубных судов, неисправных и не­укомплектованных согласно табелю снабжения предохранитель­ными приспособлениями и защитными средствами, запрещается.

405. Предохранительные приспособления и защитные средст­ва должны находиться на штатных местах со свободным к ним доступом.

406. Высадка людей и последующая передача груза должны производиться после надежной ошвартовки.

407. При погрузке (выгрузке) грузов на беспалубном судне должны находиться только работники, участвующие в этих работах, и моторист-рулевой. Ответственность за безопасность при этом возлагается на должностное лицо, назначенное приказом (рас­поряжением) работодателя.

Поднимать и спускать тяжелые грузы на беспалубные суда с другого судна следует плавно и с помощью грузоподъемных приспособлений.

408. Размещать грузы и людей на беспалубных судах сле­дует равномерно, не вызывая крена и дифферента

409. Укладывать грузы следует так, чтобы они не мешали при работе и не соприкасались с двигателем.

410. Грузы должны быть уложены только на слань. Длин­номерные плавучие грузы необходимо брать на буксир.

411. Спуск штатного беспалубного судна на воду с борта палубного судна должен производиться с разрешения вахтен­ного начальника этого судна.

412. Канат на беспалубном судне следует укладывать пра­вильными шлагами в порядке, обратном их вытравливанию. За сходящим с беспалубного судна в воду канатом следует постоянно следить, удерживая беспалубное судно диаметраль­ной плоскостью по направлению сходящего каната Необходимо принять меры, исключающие попадание рук или ног в шлаги каната.

413. При отвале беспалубного судна от борта палубного судна фалинь должен отдаваться только по команде старшины (рулевого) беспалубного судна после разрешения вахтенного начальника палубного судна. Нос беспалубного судна следует отталкивать от борта судна только отпорным крюком (багром).

414. В случае одиночною плавания или одиночной работы беспалубного судна на нем должно находиться не менее двух человек

415. К работе на беспалубных судах должны допускаться лица, прошедшие обучение гребле и правилам управления беспалубными судами, усвоившие правила техники безопасно­сти при работе на беспалубных судах и прошедшие ин­структаж.

416. Беспалубное судно должно следовать, по возможно­сти, за пределами судового хода.

417. Пересекать волну от движущегося судна или ветровые волны на беспалубных судах необходимо перпендикулярно (вразрез) фронту волны.

418. Старшина (рулевой) беспалубного судна перед прове­дением маневра должен предупреждать об этом находящихся на судне людей.

419. При швартовке нельзя подтягиваться к палубному суд­ну с помощью предметов, подаваемых с борта палубного судна, а следует пользоваться багром беспалубного судна или броса­тельным концом (легостью), поданным с палубного судна. У места швартовки беспалубного судна на принимающем суд­не должен находиться спасательный круг.

420. Беспалубному судну запрещается швартоваться в рай­оне носового и кормового подзора, а также в районе отливных отверстий.

421. Перед запуском подвесного мотора следует прове­рить надежность его закрепления на штатном месте и исправ­ность пускового шнура. Во время запуска двигателя необходи­мо устойчиво стоять на ногах или на коленях, либо сидеть на банке.

422. Пользоваться наметкой при подходе к берегу следует сидя или стоя на коленях лицом к носу судна.

423. Запас горючего на беспалубных судах необходимо хра­нить только в герметически закрытых металлических емкостях.

424. Переход людей с одного беспалубного судна на дру­гое допускается в исключительных случаях при надежной швартовке этих судов, на глубинах не более 1 м, при неболь­шой скорости течения и отсутствии волнения.

425. При выполнении промысловых операций, в которых технологической схемой работ предусматривается участие вспо­могательных беспалубных судов, необходимо обеспечить пол­ную безопасность людей на этих судах При этом категориче­ски запрещается переход с беспалубного судна на любое дру­гое во время их движения.

426. При буксировке нахождение людей на буксируемых беспалубных судах запрещено.

427. На беспалубных судах запрещается:

1) работать при ледоходе, молевом сплаве леса и ограни­ченной видимости;

2) работать без надетых страховочных (спасательных) жи­летов;

3) перевозить пассажиров на необорудованных для этой цели судах (кроме лиц, связанных с производственной деятель­ностью судна или предприятия, и только при наличии достаточ­ного количества спасательных средств);

4) устанавливать для сидения дополнительные доски, а так­же доски, не прикрепленные к корпусу судна;

5) устанавливать паруса на неприспособленном для этого судне;

6) выставлять за борт руки и ноги, наваливаться корпусом на румпель;

7) швартоваться к судам без ведома вахтенного началь­ника.
Требования охраны труда при производстве работ при неблагоприятных метеорологических условиях
428. При получении штормового предупреждения или появлении признаков шторма надлежит известить об этом весь экипаж и обеспечить подготовку судна к шторму в соответствии с утвержденным руководством по плаванию в штормовую погоду.

429. При штормовой погоде для безопасности передвижения людей по палубе надлежит ставить штормовые леера, а на низкобортных судах по обоим бортам над планширем натягивать специальные сетки высотой не менее 1 м.

430. При работе с бортовыми орудиями лова в свежую погоду надлежит ставить штормовой леер только со стороны нерабочего борта, а после прекращения промысла установить леер и со стороны рабочего борта.

431. При производстве работ в штормовую погоду начальники соответствующих судовых служб обязаны принять все возможные меры для предупреждения и предотвращения несчастных случаев. Особые меры предосторожности должны быть приняты при околке льда во время обледенения судна в соответствии с утверждаемой работодателем (судовладельцем) инструкцией по борьбе за живучесть судов в условиях обледенения.

432. При авральных работах на заливаемых волной палубах надлежит расположить судно по отношению к волне так, чтобы заливаемость была наименьшей.

433. При авральных работах в штормовую погоду работающие на открытых палубах должны быть в страховочных жилетах и предохранительных поясах со страховыми концами. За работающими людьми должно быть установлено непрерывное наблюдение. В темное время место работы должно быть хорошо освещено.

434. Для авральных работ в штормовых условиях должны выделяться наиболее квалифицированные члены экипажа судна.

435. Все авральные работы в штормовую погоду должны производиться только с разрешения капитана с обязательной постановкой в известность об их проведении вахтенного помощника капитана и под непосредственным руководством старшего помощника капитана.

436. Если в штормовую погоду судну предстоит совершить какой-либо маневр, то вахтенный помощник капитана до начала маневра обязан предупредить весь личный состав и удалить людей с палубы в безопасное место.

437. На переходах судна при свежей погоде работы на палубе надлежит производить только в безопасных местах.

438. В темное время суток в штормовую погоду переход людей по открытым палубам и нахождение на них без особой необходимости запрещается.

439. Переход людей по открытым палубам в штормовую погоду осуществляется только с разрешения вахтенного помощника капитана и в указанном им порядке.

440. Вахтенный помощник капитана, прежде чем разрешить переход по палубе в штормовую погоду, обязан создать безопасные условия для перехода и лично наблюдать за переходящими по палубе людьми.

441. При пользовании металлическими водонепроницаемыми дверьми во время шторма надлежит соблюдать осторожность во избежание несчастных случаев.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

Похожие:

Правила по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов I. Общие положения icon Об утверждении Правил по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов
Собрание законодательства Российской Федерации, 2012, №26, ст. 3528; 2013, №22, ст. 2809; №36, ст. 4578; №37, ст. 4703; №45, ст....
Правила по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов I. Общие положения icon Об утверждении Правил по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов
Собрание законодательства Российской Федерации, 2012, №26, ст. 3528; 2013, №22, ст. 2809; №36, ст. 4578; №37, ст. 4703; №45, ст....
Правила по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов I. Общие положения icon Правила по охране труда при работе на высоте I. Общие положения
Правила по охране труда при работе на высоте (далее – Правила) устанавливают государственные нормативные требования по охране труда...
Правила по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов I. Общие положения icon Правила по охране труда при работе на высоте I. Общие положения
Правила по охране труда при работе на высоте (далее – Правила) устанавливают государственные нормативные требования по охране труда...
Правила по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов I. Общие положения icon Министерство труда и социального развития российской федерации постановление
Утвердить прилагаемые Межотраслевые правила по охране труда при переработке пластмасс
Правила по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов I. Общие положения icon Министерство труда и социального развития российской федерации постановление
Утвердить прилагаемые Межотраслевые правила по охране труда при переработке пластмасс
Правила по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов I. Общие положения icon I. Общие требования Общие положения
Утвердить прилагаемые Межотраслевые правила по охране труда при эксплуатации водопроводно-канализационного хозяйства
Правила по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов I. Общие положения icon Правила по охране труда при выполнении кузнечно прессовых работ
Положения о порядке разработки и утверждения правил и инструкций по охране труда, утвержденного Постановлением Минтруда России от...
Правила по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов I. Общие положения icon Правила по охране труда при выполнении кузнечно-прессовых работ пот р м-003-97
Положения о порядке разработки и утверждения правил и инструкций по охране труда, утвержденного Постановлением Минтруда России от...
Правила по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов I. Общие положения icon Правила по охране труда при выполнении кузнечно-прессовых работ пот р м-003-97
Положения о порядке разработки и утверждения правил и инструкций по охране труда, утвержденного Постановлением Минтруда России от...
Правила по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов I. Общие положения icon Правила по охране труда при производстве цемента
Правила по охране труда при производстве цемента (далее Правила) устанавливают государственные нормативные требования охраны труда...
Правила по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов I. Общие положения icon Правила по охране труда при производстве цемента
Правила по охране труда при производстве цемента (далее Правила) устанавливают государственные нормативные требования охраны труда...
Правила по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов I. Общие положения icon Правила по охране труда на автомобильном транспорте, при выполнении...
Настоящие Правила распространяются на грузоотправителей и грузополучателей при осуществлении перевозок автомобильным транспортом,...
Правила по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов I. Общие положения icon 1. Общие положения
Санитарные правила для предприятий по добыче и обогащению рудных, нерудных и россыпных полезных ископаемых
Правила по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов I. Общие положения icon Правила по охране труда при эксплуатации коммунального водопроводно-канализационного хозяйства
Настоящие «Правила по охране труда при эксплуатации коммунального водо­проводно-канализационного хозяйства» (Правила) устанавливают...
Правила по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов I. Общие положения icon Бизнес-план инвестиционного проекта «Создание сельскохозяйственного...
«Создание сельскохозяйственного производственного кооператива по переработке рыбы «хххххх»»

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск