Методические указания для аудиторного и внеаудиторного чтения и перевода, развития навыков устной речи для студентов III курсов


Скачать 420.3 Kb.
Название Методические указания для аудиторного и внеаудиторного чтения и перевода, развития навыков устной речи для студентов III курсов
страница 5/6
Тип Методические указания
rykovodstvo.ru > Руководство эксплуатация > Методические указания
1   2   3   4   5   6

Последовательность работы над текстом при переводе с английского языка на русский

1. Прочитать весь текст.

2.Разметить текст, выделяются непонятные термины и словосочетания. Их значения желательно раскрыть до перевода с учетом контекста.

3.Выделиться и жаргонные выражения, а также сокращения, подлежащие выяснению.

4. Англо-американские неметрические меры перевести в метрические.

5. Сделать полный письменный перевод текста.

6. Просмотреть текст перевода, по возможности через 2-3 дня после окончания работы, и освободить его от несвойственных русскому языку оборотов и терминов.

Для ускорения и облегчения перевода рекомендуется сделать сначала весь перевод, оставляя трудные места и слова для последующего выяснения.

Упражнения для перевода
Exercise I

I AM GOING TO STUDY TECHNICAL TRANSLATION

Vocabulary

Примечание. Здесь и далее перевод значений терминов и слов дан не по алфавиту, а по контексту.

technical технический

translation перевод (главным образом, письменный)

English-speaking говорящий по-английски

dictionary словарь

in order to для того чтобы

meaning значение

term термин

I need technical translation for my work. I want to read English and American technical books and journals. I also want to speak to the English-speaking people who visit the Soviet Union. I want to know how to use a technical dictionary in order to understand the meaning of English terms.
Exercise 2

LARGE NUMBERS

Vocabulary

million миллион

figure цифра

nought ноль

Earth Земля

milliard миллиард

planet планета

Pluto Плутон

average среднее

1. A million is a thousand times a thousand. It has seven figures-one followed by six noughts. 2. The distance from the Earth to the planet Pluto is about 6 milliard kilometres. 3. The average distance from the Earth to the Moon is three hundred eighty-four thousand four hundred kilometres. 4. A milliard is a number written with ten figures. 5, The Earth is an average of 149 million five hundred thousand kilometres away from the Sun.
Exercise 3

A STRAIGHT LINE



Fig. Geometrical figures

Vocabulary

straight line прямая

to mark отметить '

point точка

to intersect пересекаться

to draw начертить

segment отрезок

locate расположить

equal равен

to one another между собой

twice the length of вдвое длиннее, чем

In the straight line ВС mark point A. The straight lines AB and CD intersect in point 0. Draw a segment the length of which equals 3.1 (three point one) cm. The segments AB, ВС and DE, located in one straight line, are equal to one another, but the segment CD is twice the length of the segment DE.
Exercise 4

Выполните следующие действия:

Draw: a straight line, a curve, a circumference with a radius of 1 cm, a right angle, a triangle and a square.

Divide: a straight line into several segments.

Connect: any two points of the circumference with a chord.

Put some points: within a circle and on the surface of a sheet of paper outside the circle.
Exercise 5

ACUTE AND OBTUSE ANGLES

Vocabulary

angle угол

obtuse тупой

mutually perpendicular взаимно перпендикулярный

right angle прямой угол

adjacent смежный

acute острый

The angle ABC is an obtuse angle. The straight lines EF and KL are mutually perpendicular. The angles A1B1C1 (A sub one, В sub one, С sub one), A'B'C' (A prime, В prime, С prime) are right angles. The straight lines AC and BD intersect and form adjacent angles. One adjacent angle is an acute angle, the other angle is an obtuse angle.
Exercise 6

THE ANGLE EQUALS 116 DEGREES

Vocabulary

degree градус

bisect делить пополам

to divide разделить

into two пополам

diameter диаметр

circle окружность

chord хорда

to form образовываться

The angle ABC equals 116° (degrees). The line AD bisects or divides the angle into two. Each half angle equals 58°. The angle between two diameters А В and CD of the circle equals 45°. AB is the diameter of the circle. The chords AC and BD form angles of 25° with this diameter. The angle between the chords ВС and CD equals 68°.
Exercise 7

TRIANGLES

Vocabulary

triangle треугольник

isosceles равнобедренный

median медиана

scalene разносторонний

bisector биссектриса

equilateral равносторонний

side сторона

right-angle прямоугольный

The triangle ABC is an isosceles triangle. CD is one of its medians. Triangle ACE is a scalene triangle and AD is a bisector. Triangle BCD is an equilateral triangle; all its sides are equal. The triangle EFG is an isosceles and right-angle triangle.
Exercise 8

THE RADIUS OF THE CIRCLE

Vocabulary

radius радиус

to pass проходить

centre середина

to draw провести

The radius of the circle is equal to 2.08 (two point zero eight) cm. The chords AB and ВС are mutually perpendicular. The chord AB passes through the centre of radius ОС. The length of chord ВС is equal to the radius of the circle. Two diameters of the circle are drawn through the ends of the chord AB.
Exercise 9

LENGTH, WIDTH AND AREA

Vocabulary

length длина

width ширина

area площадь

rectangle прямоугольник

to increase увеличить

therefore поэтому, следовательно

sq.m. квадратный метр

1. If the length and width of a rectangle is increased one-and-a-half times, the area will increase 2 1/4 (two and a quarter) times. 2. The length of the room is 6.4 (six point four) m, and the width 3.75 (three point seventy-five) m, therefore the area of the room is 24 sq.m. 3. The dimensions of the window are 1 1/3 (one and one third) m by 1 2/5 (one and two fifths) m. What is the area of the window? The area of the wall is 5 times that of the window area. What is the area of the wall?
Exercise 10

PROBLEM IN MECHANICS

Vocabulary

to run двигаться

at a speed of со скоростью

travel путь, пробег

to substitute for values подставить значения величин

A motor car runs half of its way at a speed of 90 miles per hour, and the second half at a speed of 54 miles per hour. Find the average speed of the car.

Given: v1 = 90 miles/h (read: 90 miles per hour) = 40 m/sec

v2 = 54 miles/h = 24 m/sec

Solution. If we denote the total travel of the car by 2S, we may write

(read: v sub one equals [or: is equal to] S over t sub one),



where t1 is the time the car makes the first half of its run;

t2 is the time it takes the car to make the second half of its run.

The average speed of the car may be found from the equation



or substituting for values of t1 and t2 and v1 and v2



(read: two v sub one times v sub two over v sub one plus v sub two)



or 108 km/h ≈ (read: or about) 67 miles per hour.
Exercise 11

COEFFICIENT OF LINEAR EXPANSION

Vocabulary

coefficient коэффициент

linear линейный

expansion расширение

aluminium алюминий, алюминиевый

rod стержень

to join соединять

copper медь, медный

system система

total общий

alpha альфа

An aluminium rod 0.5 metres long is joined to a copper rod 1 metre long at 0°C. The coefficients of linear expansion of copper and aluminium equals 1.7·10-5? degree-1 (to the power of minus one) and 2.4·10-5 degree-1, respectively. What is the average coefficient of linear expansion of the system?

Given: t0 = 0°C

l01 = l m

l01 = 0.5 m

α1 = 1.7·10-5 degree-1

α2 = 2.4·10-5 degree-1

Find: α = ?

Solution. At a temperature t the length of the copper and aluminium rods will be equal:



The joined bars will have a total length



Comparing this expression with the formula of length of body at any temperature l = l0(1 + αt) we may find



Substituting for the given values we obtain


Exercise 12

FIVE LAMPS IN SERIES

Vocabulary

in series последовательно

incandescent lamp лампа накаливания

town городской

supply network электросеть

to calculate вычислять, рассчитывать

current ток

additional дополнительный

resistance сопротивление

required необходимое, требуемое

circuit цепь

to determine определять

Ohm's law закон Ома



Fig. 2.

Five 12-volt incandescent lamps are connected in series to the 220-volt town supply network. Calculate the current in the lamps and the additional resistance required in the circuit if the resistance of each lamp equals 20 ohms.

Solution. The current in the circuit is determined by Ohm's law:



The voltage across n lamps connected in series equals



The voltage across the additional resistance is equal to



Let us find the value of the additional resistance:


Exercise 13

AN ELECTRIC KETTLE

Vocabulary

kettle чайник

heater нагреватель

section секция

to connect присоединять

to boil кипеть

in parallel параллельно

quantity количество

to deliver производить, выделять

voltage вольтаж, напряжение

to solve the equation решить уравнение

in respect to относительно



Fig. 3. An electric kettle and a heater

An electric kettle has a heater with 2 sections. With one connected/ to the circuit the water in the kettle boils in 20 min, with the other—in 30 min. How long will it take to boil water with both sections connected: (a) in series, (b) in parallel?

Given: t1 = 20 min; t2 = 30 min;

Find: t11 = ? and t21 = ?

Solution. The quantity of heat delivered by the sections is in both cases the same. The voltage of the circuit is also the same. Let R1 be the resistance of the first section of the heater, R2the second. Then Q = U2/R1*t1 = U2/R2*t2

or

For a series connection of both sections the total resistance



and



Solving this equation in respect to t11 we find



For a parallel connection



Solving the equation in respect to t21 we find


Exercise 14

VELOCITY OF THE α-PARTICLE

Vocabulary

velocity скорость

α-particle α-частица

to estimate определять, вычислять

to multiply умножать численные значения

atom unit of mass атомная единица массы

numerical values численные значения

Determine the velocity of the α-particle, which has the energy of 1 electron-volt (eV).

Given: E = 1 eV = 1.6·10-19 joule.

Find: v = ?

Solution. From the formula for kinetic energy of the moving particle



(m—mass, v—velocity of particle) we determine the velocity



(read: the square root of 2E over m).

To estimate the mass of the a-particle we must multiply the atom mass of the α-particle (4.00274) by the atom unit of mass (1.66·10-27kg)



Substituting for the numerical values of E = 1.6·10-19 joule and we find
Exercise 15
DETERMINE THE CURRENT FLOWING IN THE CIRCUIT

Vocabulary

to flow течь

source источник

to create создавать

external внешний

left-hand branch левая ветвь



Fig. 4.

Problem. Determine the total current (I) flowing from the battery, and the current flowing through resistance R2, for the circuit given in Fig.4 if R1 = 2 ohms, R2 = 6 ohms, R3 = 1.5 ohms and R4 = 3 ohms. The source of current creates a pressure of 6 volts in the external circuit.

Solution. To find the total current I, flowing from the battery it is first necessary to find the total resistance of circuit Rtotal. Since the resistances R1 and R2 are in parallel, the resistance of this connection may be determined from the formula



or



This circuit (or resistance) is in series with resistance R3. Therefore the total resistance R' of the left-hand branch equals



The left-hand branch is connected in parallel with resistance



The total current flowing from the battery equals





To determine the current flowing through resistance R2 it is necessary to find the current in the left-hand branch:




Exercise 16

A

Vocabulary

evaporation испарение

to observe наблюдать

pan противень

brine соляной раствор

to evaporate испарять

to boil кипятить

to remain оставаться

bottom дно

vessel сосуд

to prove доказывать

common обыкновенный, обычный; общий

solution раствор

EVAPORATION

It may be observed that when the water of a pan of brine is evaporated by boiling, crystals of salt remain on the bottom of the vessel. This experiment proves that common salt crystals are formed by the evaporation of a solution.
В

Vocabulary

sublimation возгонка

iodine йод

steel-grey серо-стальной (цвет)

solid твердое вещество

readfly легко

to vaporize испарять

violet фиолетовый

to allow to cool дать остыть

solid state твердое состояние

vapour state парообразное состояние

liquid жидкость

saturated solution насыщенный раствор

potassium nitrate азотнокислый калий, калиевая селитра

substance вещество

precipitation осаждение

crystallization кристаллизация

SUBLIMATION

Iodine, a steel-grey coloured solid, readily vapourizes when heated. The vapour is violet in colour. If the vapour is allowed to cool, it passes directly back into the solid state. This process of passing from the solid state to the vapour state and then back to the solid state without the formation of a liquid, is called sublimation. If a saturated solution of potassium nitrate is heated and then allowed to cool, crystals of the substance form on the bottom of the vessel. These are formed by precipitation, which takes place during the cooling process. The examples just given illustrate very well the methods of crystallization.
C

Vocabulary

geometrical solid геометрическое тело

made by a natural process образующийся в естественных условиях

to absorb поглощать

to unite chemically вступать в химическое соединение

water of crystallization кристаллизационная вода

for example например

washing soda стиральная сода

to give up отдавать

to expose подвергать (действию)

to be reduced to powder превратиться в порошок

efflorescent выветривающийся

efflorescence выветривание

CRYSTALLIZATION

What is a crystal?

A crystal is a geometrical solid made by a natural process. Many substances absorb water from solutions when they crystallize; that is, they unite chemically with a definite proportion of water.

The water with which any substance unites during the process of crystallization is called the water of crystallization.

Certain crystal substances, for example, washing soda, give up their water of crystallization when they are exposed to air; they are then reduced to powder. Substances that have this property are called efflorescent, and the process is called efflorescence.
D

Vocabulary

deliquescence расплывание

moisture влага

impurities примеси

table salt поваренная соль

to tend иметь тенденцию

to solidify твердеть

opening отверстие

salt shaker солонка

to clog закупориваться

damp влажный

to become wet стать влажным

to dissolve растворяться

DELIQUESCENCE

Certain other substances absorb moisture from the air when they are exposed to it; these are said to be deliquescent. The impurities often present in common table salt are typical of this class of substances. Because these impurities tend to solidify upon absorbing moisture from the air the openings of a salt shaker clog during damp weather.

A substance that absorbs moisture from the air and becomes wet or dissolves in the moisture, is called deliquescent.
Exercise 17

SUSPENSIONS

A

Vocabulary

suspension суспензия

watery водный

to state утверждать, констатировать

molecule молекула

with the naked eye невооруженным глазом

to distinguish различать

to travel проходить

In explaining the watery solutions of sugar, it has been stated that the water of such solutions divides the sugar into particles, called molecules, so small that they cannot be seen with the naked eye. These molecules are distinguished by the great speed at which they travel. Molecules, which are found in all substances, travel fastest in gases, less rapidly in liquids, and very slowly in solids.

В

Vocabulary

recently недавно

to believe верить, считать

have come to пришли к тому

mixture смесь

to behave вести себя

to combine соединяться)

solvent растворитель

solute растворенное вещества

true solution идеальный раствор

Scientists have recently come to believe that molecules in solutions and in liquid mixtures behave very much as they behave in gases, liquids, and solids. For instance, when two substances, such as sugar and water, are combined by dissolving, the particles of the solvent divide the particles of the solute, and the two kinds of particles then mix freely. This is a true solution.

C

Vocabulary

to bear in mind помнить

sand песок

to stir перемешивать

violently сильно

to effect осуществлять; получать

finally в конце концов

to settle осаждаться

agitation перемешивание

to cease прекращать

It should be borne in mind, however, that a suspension, which is another kind of liquid mixture, greatly differs from a solution. A suspension may be demonstrated by placing some sand in a glass of water and then stirring the mixture violently for a moment. If this the two substances mix but no solution is effected. The particles of sand, being larger than any of the particles of the true solution, mix for a while, but since they move about less freely, they finally settle on the bottom when the agitation of the mixture ceases.
Exercise 18

EMULSION, COLLOIDS

A

Vocabulary

insoluble нерастворимый

is effected сделан, приготовлен

emulsion эмульсия

salad салат

dressing приправа

oil масло

vinegar уксус

colloidal коллоидальный

to appear - clear казаться прозрачным

under ordinary conditions в обычных условиях

to subject подвергать

powerful мощный

illumination освещение

plainly легко

completely полностью

homogeneous однородный

If a mixture of two liquids, each insoluble in the other, is effected, the result is called an emulsion Salad dressing, made by mixing oil and vinegar, is an emulsion.

The fourth type of liquid mixture, called a colloidal solution, differs from any of those already described. Like a true solution, a colloidal solution appears clear when looked at under ordinary conditions. When, however, it is subjected to a powerful illumination, one can see plainly that it is not completely homogeneous.

В

Vocabulary

fail to coagulate не коагулируют

to a degree до величины, степени

sufficient достаточный

it is believed счятают

property свойство

colloid коллоид

is due to the fact объясняется тем

electrical state наэлектризованное состояние

are similarly charged одинаково заряжены

hydrochloric acid соляная кислота (НС1)

neutralize нейтрализовать

precipitation осаждение

Colloidal substances, of which there are many examples among natural products, do not, therefore, form true solutions. Indeed, they fail to coagulate or to crystallize to a degree sufficient for filtration. It is believed that this property of colloids is due to the fact that all the particles are in an electrical state, in which they are similarly charged. The addition of common salt or hydrochloric acid to certain colloidal solutions serves to neutralize the electrical state and so brings about 'precipitation.

C

Vocabulary

nature природа

cell клетка

sap сок (растений)

rubber tree каучуконос

proteins протеины

tremendous огромный

artificial искусственный

tanning дубление кожи

dyeing красильное дело

Colloids exist in nature in the cells of plants and animals, in the sap of certain plants, among which is the rubber tree, and in the class of foods called proteins. Colloids have recently come to be of tremendous importance in certain manufacturing processes, including the making of glass, rubber, artificial silk, tanning leather and dyeing.
Exercise 19

THEORY OF ATOMS AND MOLECULES

Vocabulary

to propose предполагать

theory теория

are composed of состоят из

minute мельчайший

equal равный, одинаковый

although хотя

to differ различаться

to combine соединяться

whole целый

capable способный

existence существование

to retain сохранять

property свойство

to determine определять

relative относительный

knowledge знание

Law of Definite Proportions закон постоянства состава

Law of Multiple Proportions закон кратных отношений

Law of Conservation of Matter закон сохранения вещества



Fig. 5. The water molecule

John Dalton, an English chemist, proposed the following theory of atoms: 1) All elements are composed of minute particles called atoms. 2) Atoms of the same element are of equal weight, although they may differ in weight from atoms of other elements. 3) Atoms always combine and unite as wholes. The smallest particle of a substance that is capable of existence while still retaining its chemical properties is called a molecule.

The weights of molecules are determined by the weights of the atoms that compose the molecules. Oxygen, whose weight is given as 16, is taken as the standard for determining the relative weights of the atoms of elements.

Knowledge of the Atomic Theory enables us to understand the Law of Definite Proportions, the Law of Multiple Proportions, and the Law of Conservation of Matter.
Exercise 20

ATOMIC AND MOLECULAR WEIGHT

Vocabulary

according to согласно, в соответствии с

to contain содержать

to determine определять

various различный, разнообразный

molecular weight молекулярный вес

as compared with в сравнении с

oxygen кислород

vapor density плотность пара

gaseous газообразный

to consist in заключаться в

volume объем

to combine соединяться

to replace замещать

According to the theory, of Avogadro all gases, under like conditions of temperature and pressure, contain the same number of molecules. This hypothesis helps us to determine the number of atoms in molecules of various gases.

By the molecular weight of a substance we mean the number which expresses the weight of a molecule of a substance as compared with the weight of the oxygen molecule taken as 32.

The vapor density of a substance is the weight, under standard conditions of temperature and pressure, of one litre of the vapor.

The molecular weight of a substance which is in a gaseous state can be found by comparing its vapor density with the density of oxygen.

A second method of expressing the molecular weight of a gaseous substance consists in finding the weight of 22.4 litres of the gas. This is equivalent to the volume occupied by a gram-molecular weight of the gas.

By the equivalent weight of an element we mean the weight of that element which combines with or replaces 1.0008 grams of hydrogen or 8 grams of oxygen.
1   2   3   4   5   6

Похожие:

Методические указания для аудиторного и внеаудиторного чтения и перевода, развития навыков устной речи для студентов III курсов icon Методические указания по аудиторному и внеаудиторному чтению и переводу,...
Методические указания по аудиторному и внеаудиторному чтению и переводу, развитию навыков устной и письменной речи для студентов...
Методические указания для аудиторного и внеаудиторного чтения и перевода, развития навыков устной речи для студентов III курсов icon Методические указания к изучению дисциплины
Целью данной работы является выработка у студентов навыков устной и письменной речи, умений и навыков по грамматике английского языка,...
Методические указания для аудиторного и внеаудиторного чтения и перевода, развития навыков устной речи для студентов III курсов icon Моя специальность
Методические указания содержат аутентичные тексты для чтения на английском языке по автоматизации производства, мехатронике, информационным...
Методические указания для аудиторного и внеаудиторного чтения и перевода, развития навыков устной речи для студентов III курсов icon Методические указания для студентов 1 и II курсов дневного и заочного отделений
Методические указания предназначены для студентов I и II курсов экономических специальностей дневного и заочного отделений. Методические...
Методические указания для аудиторного и внеаудиторного чтения и перевода, развития навыков устной речи для студентов III курсов icon Методическое пособие по английскому языку по профессии: 22. 02. 06 (150415)
Методическое пособие предназначено для студентов, обучающихся по профессии: «Сварочное производство» инацелено на развитие навыков...
Методические указания для аудиторного и внеаудиторного чтения и перевода, развития навыков устной речи для студентов III курсов icon Ковшило Д. Ф., Берзегова Л. Ю. Методические разработки по английскому...
Методические разработки предназначены для студентов 1 курса, продолжающих изучение английского языка на стоматологическом факультете....
Методические указания для аудиторного и внеаудиторного чтения и перевода, развития навыков устной речи для студентов III курсов icon Учебно-методическое пособие для студентов 1, 2 курса очной формы...
Учебно-методическое пособие предназначено для студентов-очников (1-2 курсов) учебных заведений (факультетов) неязыковых специальностей...
Методические указания для аудиторного и внеаудиторного чтения и перевода, развития навыков устной речи для студентов III курсов icon Учебное пособие Печатается по решению учебно-методического совета...
Целью пособия является формирование у студентов умений и навыков устной речи, чтения и перевода, аннотирования текстов на общеспортивные...
Методические указания для аудиторного и внеаудиторного чтения и перевода, развития навыков устной речи для студентов III курсов icon Учебное пособие по английскому языку для аудиторных занятий со студентами
Основной целью пособия является развитие навыков устной речи, а также чтения и перевода специальной литературы в рамках профессиональной...
Методические указания для аудиторного и внеаудиторного чтения и перевода, развития навыков устной речи для студентов III курсов icon Взгляд на экологию
Учебно-методическое пособие предназначено для работы в группах бакалавров и специалистов 2 курса экологического факультета и состоит...
Методические указания для аудиторного и внеаудиторного чтения и перевода, развития навыков устной речи для студентов III курсов icon Методические указания для студентов 2 курса судомеханического факультета заочного отделения
Методические указания предназначены для студентов 2 курса смф заочного отделения и составлены для организации работы студентов-заочников...
Методические указания для аудиторного и внеаудиторного чтения и перевода, развития навыков устной речи для студентов III курсов icon Сборник технических текстов с заданиями для профессии «Слесарь по ремонту строительных машин»
Учебное пособие предназначено для студентов II этапа обучения автомобилестроительных факультетов средних профессиональных учебных...
Методические указания для аудиторного и внеаудиторного чтения и перевода, развития навыков устной речи для студентов III курсов icon Методическое пособие по практике устной и письменной речи английского...
Методическое пособие обсуждено и утверждено на заседании кафедры английской филологии факультета филологии и журналистики Ростовского...
Методические указания для аудиторного и внеаудиторного чтения и перевода, развития навыков устной речи для студентов III курсов icon Учебно-тематическое планирование умк «Academy Stars 1» 1-й год обучения
Задачи раздела. Формирование лексико-грамматических навыков. Формирование умений в чтении. Формирование фонетических и орфографических...
Методические указания для аудиторного и внеаудиторного чтения и перевода, развития навыков устной речи для студентов III курсов icon Базовый профессиональный английский язык методические указания
Методические указания предназначены для студентов 3 и 4 курсов обучающихся по специальности «Организация перевозок и управление на...
Методические указания для аудиторного и внеаудиторного чтения и перевода, развития навыков устной речи для студентов III курсов icon Методические указания предназначены, главным образом, для студентов...
Пособие рекомендуется также студентам, проходящим практику в научных и производственных организациях, занимающихся эколого-геохимическими...

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск