Гейтс Б. Г 27 Бизнес со скоростью мысли. Изд. 2-е, исправленное


Скачать 5.96 Mb.
Название Гейтс Б. Г 27 Бизнес со скоростью мысли. Изд. 2-е, исправленное
страница 1/29
Тип Книга
rykovodstvo.ru > Руководство эксплуатация > Книга
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   29
УДК 820(73)

ББК 65.6

Г 27

Bill GATES

BUSINESS @ THE SPEED OF THOUGHT.

Using a Digital Nervous System

Copyright © 1999 by William H. Gates, III

This edition published by arrangement with Warner Books, Inc.,

New York,

New York, USA. All rights reserved.

Издание осуществлено при участии Московского представительства

компании Microsoft

Перевод с английского выполнен агентством EnRus

Переводчики И. Кудряшова, Е. Подольный, к.т.н. В. Савельев,

Н. Шахова Общая редакция к.ф.м.н. Н. Шаховой

Гейтс Б.

Г 27 Бизнес со скоростью мысли. Изд. 2-е, исправленное— М.:

Изд-во Эксмо, 2003. — 480 с, илл.

ISBN 5-04-006117-Х

Сегодня для того, чтобы сделать свой бизнес преуспевающим, недостаточно иметь только светлую голову, интуицию и везение. Современный бизнес — много -компонентная система, ключевым элементом которой является использование передовых информационных технологий. По мнению создателя Империи Microsoft Билла Гейтса, только своевременная реструктуризация фирмы и создание в ней собственной «электронной нервной системы» позволят ей уверенно чувствовать себя на рынке сегодня и надеяться на успехи завтра.

Книга адресована всем тем, кто не собирается останавливаться на достигнутом и предпочитает использовать передовые методы ведения бизнеса и управления персоналом.
УДК 820 (73) ББК 65.6

© Издание на русском языке. Оформление
ООО «Издательство «Эксмо», 2003

ISBN 5-04-006117-Х

ПРЕДИСЛОВИЕ ОТ ПЕРЕВОДЧИКОВ
Когда Кирилл и Мефодий переводили Библию с греческого, им при­шлось изобрести специальный алфавит. И этим дело не ограничилось: для многих понятий пришлось заимствовать греческие слова. Яне при­равниваю наш коллектив к коллективу переводчиков Библии (как и Билла Гейтса к ее автору), но задачи оказались схожи. Для множест­ва фигурирующих в книге Гейтса понятий в русском языке еще нет ус­тоявшихся терминов, и мы оказались вынуждены взять на себя подбор тех или иных вариантов. Связанные с этим неизбежные компромиссы наверняка вызовут неоднозначную реакцию читателей.

Трудности начались уже с обложки. Переведя название «Business@The Speed of Thought» как «Бизнес со скоростью мысли», мы по­теряли один из его существенных компонентов. Ведь значок @, соот­ветствующий в английском языке предлогу «at», является непремен­ным атрибутом адресов электронной почты. В переводе названия пришлось обойтись без него (дополнять русский алфавит мы не риск­нули), а в результате исчез очевидный намек автора на электронную почту.

С тем, что Интернет пишется русскими буквами и склоняется, все уже вроде бы согласились, но вот по поводу Web консенсуса пока еще нет. Мы решили, что поскольку в английском языке произошла ре­дукция от пышного World Wide Web к простецкому Web, то почему бы не отказаться от претенциозной Всемирной Паутины в пользу Сети? Но при этом (куда деваться?) пришлось сохранить веб-узлы и веб-технологии.

Одной из самых сложных проблем стало выражение «knowledge worker». Поиск в Интернете и опрос специалистов показали, что в английском языке это понятие трактуется неоднозначно: некоторые называют так всех сотрудников ИТ-отрасли, а другиене делая различия по отраслямвсех, кто обладает широкими познаниями в своей сфере и занимается творческой переработкой информации. Вы­бирая между точностью и краткостью, мы решили остановиться на «работниках интеллектуального труда» («интеллектуальных работниках»).

С болью в сердце пришлось допустить в текст монстров вроде «реинжиниринга бизнес-процессов». Однако согласитесь, что «реорга­низация деловых процессов» звучит немногим лучше, а смысл имеет более размытый.

Отдельно хочу сказать о транзакциях. Случилось так, что это слово попало в русский язык сразу в двух формах: экономисты и неко­торые другие специалисты пишут «трансакции», а компьютерщи­ки — «транзакции». Время покажет, кто сильнее.

Формирование терминологии всегда отстает от технического прогресса: вначале люди изобретают колесо, а уж потом его называ­ют. Причем названия с течением времени часто меняются. Несколько лет назад мне попался текст, описывающий «клеточные телефо­ны», — теперь это может вызвать только улыбку: кто же не знает, что эти телефоны называются «сотовыми» ?

Рассказывать о новинках без использования новых слов невозмож­но, а неудачные названия просто не приживутся. На заре авиации в нашу речь вошла масса новых терминов: авиатор, аэроплан и пр. Од­нако со временем, как известно, многие из них оказались вытеснены русскими вариантами: летчик, самолет.

Одним словом, чтобы изложить американские мысли на русском языке, пришлось подбирать терминологию на свой страх и риск. А пра­вильно ли мы это сделали — решать «пользователям русского языка». И времени.
Наталья Шахова, руководитель агентства EnRus (www.enrus.ru)
БЛАГОДАРНОСТИ
В первую очередь я хотел бы поблагодарить своего коллегу Кол­линза Хемингуэя (Collins Hemingway) за его помощь в подборе и обработке материалов для этой книги и за общее руководство про­ектом.

Я хотел бы выразить признательность четырем руководителям корпораций — Полу О'Нилу (Paul O'Neill) из Alcoa, Айвану Сайденбергу (Ivan Seidenberg) из Bell Atlantic, Тони Найсли (Топу Nicely) из GEICO Insurance и Ральфу Ларсену (Ralph Larsen) из Johnson & Johnson, которые прочитали один из последних вариан­тов рукописи и высказали ряд ценных мыслей по поводу того, как сделать книгу более полезной для руководителей предприятий.

Конкретные данные по использованию технологии в бизнесе и в государственных организациях были собраны в поездках по всему миру Коллинзом и Джейн Глэссер (Jane Glasser). Барбара Ливитт (Barbara Leavitt), Эвелин Вейзен (Evelyn Vasen) и Кен Линарелли (Ken Linarelli) приняли участие каждый в работе над одной или не­сколькими главами. По мере создания рукописи она тщательно ре­дактировалась Эрин О'Коннор (Erin O'Connor). Энн Шотт (Anne Schott) помогала как ассистент при комбинированных исследова­ниях и как координатор проекта.

Я хочу поблагодарить Боба Крюгера (Bob Kruger) и Трена Гриффина (Tren Griffin), вдумчиво комментировавших многие главы по мере написания книги. А также Стива Балмера (Steve Ballmer), Боба Герболда (Bob Herbold) и Джеффа Райкса (Jeff Raikes) за их конструктивные идеи насчет структуры и основной проблематики книги. Дэвид Васкевич (David Vaskevitch), Рич Тонг (Rich Tong), Гэри Вот (Gary Voth) и Майк Мюрри (Mike Murray) помогли сфор­мулировать ряд важных мыслей, а Мик Мэтьюз (Mich Mathews) и Джон Пинетт (John Pinette) внесли ценные комментарии.

Я также выражаю благодарность Ларри Киршбауму (Larry Kirshbaum), председателю совета директоров и главе издательства Time Warner Trade Publishing, и Рику Хоргану (Rick Horgan), вице-президенту и исполнительному редактору Warner Books, за плодо­творную обратную связь. Спасибо Келли Джером (Kelli Jerome) за профессионально безупречную организацию маркетинга обеих моих книг по всему миру и Ли Энн Столлер (Lee Anne Staller) за по­мощь в продажах.

Я также благодарен за помощь в выпуске книги, которую оказа­ли в издательстве Warner его вице-президент и главный редактор Харви-Джейн Коуэл (Harvey-Jane Kowal) и старший выпускающий редактор Боб Кастильо (Bob Castillo), а также корректор Сона Фо­гель (Sona Vogel).

Какими бы совершенными ни были современные поисковые технологии, поистине неоценимую помощь оказали исследователи из библиотеки Microsoft: Лора Бейн (Laura Bain), Кэти Брост (Kathy Brost), Джилл Бергер (Jill Burger), Линн Басби (Lynne Busby), Пегги Кроули (Peggy Crowley), Эрин Филдс (Erin Fields), Эйприл Хилл (April Hill), Сьюзан Хокси (Susan Hoxie), Джок Макдоналд (Jock McDonald), Тэмми Пирсон (Tammy Pearson), К. С. Рич (К.С. Rich), Дебора Робинсон (Deborah Robinson), Кристин Шэннон (Christine Shannon), Мэри Тейлор (Mary Taylor), Дон Зе (Dawn Zeh) и Бренда Зерби (Brenda Zurbi). Спасибо за помощь Кристин Тернер (Christine Turner) и Гордону Лингли (Gordon Lingley).

Огромный вклад внесли сотрудники Microsoft и других компа­ний, работающих с ней в тесном контакте. Это очень много людей — я не могу здесь перечислить всех. Огромное вам спасибо за вашу помощь и поддержку.

Наконец, книга «Бизнес со скоростью мысли» (Business @ the Speed of Thought) смогла увидеть свет лишь благодаря времени и энергии, отданными ей многими клиентами и партнерами Microsoft. Нас всех поражала и воодушевляла готовность, с которой клиенты шли нам навстречу, откровенно рассказывая о своих успе­хах и планах, о своих деловых и технических проблемах. Эти клиен­ты перечислены в специальном разделе в конце книги.

СОДЕРЖАНИЕ
Предисловие от переводчиков

Благодарности

Введение

I. ИНФОРМАЦИОННЫЕ ПОТОКИ -КРОВЕНОСНАЯ СИСТЕМА ВАШЕГО БИЗНЕСА

1 Управляйте, опираясь на факты

2 Что может ваша «электронная нервная система»?

3 Избавьтесь от гнета бумаг

II. КОММЕРЦИЯ: ИНТЕРНЕТ МЕНЯЕТ ВСЕ

  1. Не пропустите «точки перегиба»

  2. Посредник должен повышать ценность продукта

  3. Найдите подход к своим клиентам

7 Переходим к веб-стилю жизни

8 Изменяйте границы бизнеса

9 Выйти на рынок первыми

III СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ УПРАВЛЕНИЯ ИНФОРМАЦИЕЙ - ЧАСТЬ СТРАТЕГИИ УСПЕХА

10 Плохие новости должны лететь, а не ползти

11 Учитесь обращать плохие новости в хорошие

12 Свои цифры надо знать

13 Переключайте работников на интеллектуальную деятельность

14 Повышайте корпоративный IQ

15 Большие выигрыши падают на большие ставки

IV ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЗНАНИЯ В БИЗНЕСЕ

16 Люди — не винтики

17 Информационные технологии как основа реинжиниринга

18 ИТ — стратегический ресурс

V ОТРАСЛЕВОЙ ВЗГЛЯД

19 Система здравоохранения — разрозненные островки или единый континет?

20 Всю власть — людям

21 Когда скорость рефлексов — вопрос жизни и смерти

22 Интернет, ПК и образование

VI ЖДИТЕ НЕОЖИДАННОГО

23 К электронному будущему будь готов

Приложение. Опора на стандарты

Глоссарий

Благодарность клиентам
ВВЕДЕНИЕ
В ближайшие десять лет бизнес изменится сильнее, чем за предыду­щие пятьдесят.

Готовясь к выступлению на первой конференции руководите­лей и топ-менеджеров компаний весной 1997 года, я думал о том, насколько же компьютерная эпоха изменит мир бизнеса. Сначала я хотел посвятить свою речь чудесам современной технической мыс­ли, но вместо этого решил обратиться к тем вопросам, которые по­стоянно занимают умы руководителей фирм. Как использовать до­стижения технического прогресса в бизнесе? К чему они приведут? И как они помогут вам оставаться «на коне» и через пять лет, и через десять?

Если в 80-е годы все решало качество, а в 90-е — реинжиниринг бизнеса, то ключевая концепция нынешнего десятилетия — «ско­рость». Здесь и скорость изменения характера бизнеса; здесь и во­просы оперативности управления бизнес-процессами; здесь и ди­намика изменения образа жизни потребителей и их запросов под влиянием все большей доступности информации. Скорость роста качества продукции и скорость совершенствования бизнес-процес­сов будут намного выше, а при достаточно большом значении этих показателей произойдет изменение характера самого бизнеса. Если компания, выпускающая или распространяющая продукцию, спо­собна отреагировать на рыночную ситуацию не за несколько не­дель, а за несколько часов, то по сути она уже становится компа­нией, занимающейся услугами по предложению этой продукции.

Основа всех этих изменений поразительно проста: это поток цифровой информации. Мы уже лет тридцать живем в информаци­онную эру, но покупатели все еще ищут продавцов по старинке, поскольку основная часть обмена информацией между компания­ми по-прежнему происходит с помощью бумажных носителей. Да, многие используют возможности информационных технологий — но лишь для контроля за основными операциями: управлением производственными системами, составлением счетов, ведением бухгалтерского учета и расчета налогов. Все это — не более чем автоматизация старых процессов.

И только очень немногие используют эти технологии действи­тельно по назначению, то есть для организации новых, радикально усовершенствованных бизнес-процессов, которые позволят сотруд­никам полностью раскрыть свои способности и обеспечат возмож­ность выработки ответа на любые изменения условий с такой ско­ростью, которая необходима для успешной конкуренции в новом мире «высокоскоростного» бизнеса. Большинство компаний не осознает, что сегодня средства реализации таких изменений уже доступны каждому. И хотя очень многие проблемы в бизнесе явля­ются по своей сути проблемами информационными, почти никто не обращается с информацией так, как она того заслуживает.

Похоже, очень многие руководители верхнего эшелона до сих пор считают, что отсутствие своевременной информации — это дан­ность. Что ж, когда люди годами живут, не имея информации «на кончиках пальцев», они и не могут знать, чего лишены. Одной из задач моего выступления перед исполнительными директорами компаний было поднять уровень их запросов. Я хотел, чтобы эти люди поняли, какие смехотворно малые количества полезной и со­держательной информации они привыкли получать в обмен на свои капиталовложения в информационные технологии — и схватились бы за головы. Я хотел, чтобы они почувствовали необходимость со­здания потока информации для быстрого получения точных сведе­ний о том, что в действительности происходит с их клиентами.

Даже компании, не жалеющие денег на информационные тех­нологии, получают от своих вложений далеко не все, что могли бы. Интересно, что это несоответствие не устраняется одним только по­вышением объема капиталовложений. Дело в том, что большинство компаний вкладывает основные средства в элементарные частицы информационного комплекса: персональные компьютеры для офис­ных деловых приложений, сети и электронную почту для организа­ции связи, приложения поддержки основного бизнеса. Восемьдесят процентов средств от общего объема капиталовложений среднеста­тистической компании идут на технологии, которые могут обеспе­чить создание самых эффективных информационных коммуника­ций, а вот отдача при этом составляет лишь 20% от тех преиму­ществ, которые доступны уже сегодня. Неадекватность результата затратам объясняется, во-первых, недостаточной осведомленностью в вопросах возможностей, предоставляемых современными техноло­гиями, и во-вторых — неполным использованием этих возможностей, Даже когда у организации на руках есть все средства для оператив­ной доставки нужной информации всем сотрудникам компании.
НОВЫЕ ТЕХНОЛОГИИ ОТКРЫВАЮТ НОВЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ
Сегодня большинство компаний обращается с информацией так, как это было уместно несколько лет назад. Еще в 80-х и даже в начале 90-х годов содержательная информация стоила чрезвычайно дорого, а средства для ее анализа и распространения практически отсутствовали. Но сегодня, на пороге XXI века, мы располагаем но­выми программными средствами и средствами доступа, обеспечи­вающими получение информации, коллективную работу с ней и принятие решений на ее основе. Несмотря на свою мощь, эти сред­ства просты в обращении, так что они поистине достойны элек­тронной эры.

Впервые стало возможным представление любого вида инфор­мации — чисел, текстов, звука, изображения — в цифровом форма­те, пригодном для хранения и обработки в любом компьютере, а также для передачи с компьютера на компьютер. Впервые стан­дартная аппаратура в сочетании со стандартной программной плат­формой обеспечивает ту самую «экономию от роста масштабов», которая делает мощные компьютерные системы недорогими и, сле­довательно, доступными для компаний любого уровня. Информа­цию, предоставляемую такими системами, может получать и анали­зировать любой работник интеллектуального труда — для этого он имеет в своем распоряжении замечательный инструмент — ком­пьютер, который неспроста называется «персональным». Микро­процессорная революция не только обеспечивает экспоненциаль­ный рост мощности ПК, благодаря ей мы находимся на пороге по­явления целого поколения личных электронных «компаньонов» — карманных компьютеров, автомобильных компьютеров, смарт-карт и других устройств, которые сделают использование цифровой информации повсеместным. Ключевым фактором здесь является прогресс в Интернет-технологиях, который обеспечит доступ к об­щемировому информационному пространству любому пользователю.

В информационную эру понятие связи получает более широкое толкование, нежели просто обеспечение контакта между людьми. Интернет создает новое единое пространство обмена информацией, сотрудничества и торговли. Это новая реальность, в которой непо­средственность и оперативность телевизионных или телефонных сообщений сочетается с глубиной и содержательностью, свойствен­ными сообщениям письменным. Но есть у этой реальности и две особенности, отличающие ее от телетехнологий: во-первых, с ее помощью отыскивается нужная информация; во-вторых, она по­зволяет объединять людей в группы по интересам. \ Возникающие сегодня новые стандарты оборудования, про­граммного обеспечения и средств связи должны заново сформиро­вать модели поведения пользователя на работе и в быту. Не пройдет и десяти лет, как для большинства людей ПК станет незаменимым атрибутом домашней и рабочей обстановки, а электронная почта и связь через Интернет — обычным делом, они будут носить с собой цифровые устройства, хранящие их личную и деловую информа­цию. Появятся новые потребительские устройства, которые будут обрабатывать практически любой вид информации — текст, числа, голос, фотографии, видеозаписи — в цифровом формате. Когда я говорю «веб-стиль жизни» и «веб-стиль работы», я имею в виду именно поведение людей, пользующихся возможностями Сети в офи­се и дома. Сегодня схема доступа к информации выглядит так: че­ловек сидит за своим письменным столом, а связь с Интернетом осуществляется посредством материального кабеля. Но через неко­торое время переносные цифровые устройства будут сопровождать нас везде, обеспечивая нам постоянный контакт с другими цифро­выми устройствами и с другими людьми. Счетчики электроэнергии и расхода воды, системы сигнализации, автомобили и прочие мате­риальные предметы нашего повседневного быта будут готовы в любой момент отчитаться о своем состоянии через Интернет. Все упомянутые сферы применения электронной информации подхо­дят сегодня к «точке перегиба» — моменту, когда перемены в ха­рактере их использования потребителями станут стремительными и массовыми. В совокупности все эти изменения приведут к ради­кальному преобразованию как мира бизнеса, так и нашей повсе­дневной жизни.

Microsoft и ряд других компаний уже сейчас проводят реоргани­зацию своих бизнес-процессов с учетом веб-стиля работы. Переход от разобщенной работы людей с бумажными носителями информа­ции к коллективному труду с электронными документами позволя­ет нам экономить целые недели при выполнении различных произ­водственных задач, в частности при составлении бюджета. Исполь­зуя электронные средства организации работы, группа людей может выполнять совместные действия почти так же быстро, как одно действие выполняется одним человеком — но только добавьте сюда еще и всю мощь объединенного интеллекта членов коллекти­ва. Сильные коллективы потому и сильные, что над идеей каждого там думают все. Чем быстрее доступ к информации о сбыте нашей продукции, о деятельности наших партнеров и, что самое главное, о наших клиентах, тем быстрее мы можем реагировать на проблемы и использовать открывающиеся возможности. Другие новаторские коллективы, которые переходят на электронные методы ведения/ бизнеса, также достигают поразительных результатов.

Для нужд нашей организации мы создали новый разум, в основе которого лежат электронные технологии. Только не подумайте, что я путаю физику с метафизикой или заговариваюсь, насмотрев­шись футурологокибернетических зрелищ Star Trek. Нет, я говорю о вещах реальных и важных, просто они новы и, может быть, поэ­тому непривычны. Для успешной работы в электронную эру Мы специально разработали новую электронную инфраструктуру. Она похожа на нервную систему человека. Реальная нервная система приводит в действие ваши рефлексы, которые позволяют вам аде­кватно реагировать на возникновение опасности или потребности. Реальная нервная система предоставляет вам информацию, необхо­димую для анализа ситуации и принятия решений. Ваша нервная система извещает вас о событиях, требующих немедленной реак­ции, и блокирует поступление несущественной информации. Так и компаниям важно иметь свою нервную систему — ту, что обеспечит ей устойчивое и эффективное развитие, гарантирует незамедлитель­ный ответ на чрезвычайную ситуацию, своевременно известит о по­явлении новых возможностей, быстро донесет полезную информа­цию до сотрудников компании, не допустит проволочек в приня­тии решений и работе с клиентами.

С этими мыслями я вносил последние штрихи в текст выступ­ления перед руководителями компаний, когда в голове совершенно неожиданно возникла новая концепция — «электронная нервная система». «Электронная нервная система» организации функцио­нирует как нервная система человека, обеспечивая движение глубоко интегрированных потоков информации, поступающих в нужное время в нужные части организации. «Электронная нервная систе­ма» есть совокупность электронных процессов, с помощью которой компания воспринимает мир и адекватно реагирует на изменения, происходящие в нем, будь то новое событие в стане конкурентов или возникновение новой потребности у клиентов. Для создания «электронной нервной системы» требуется оборудование и про­граммное обеспечение; от обычной компьютерной сети ее отлича­ют точность, оперативность и богатство предоставляемой инфор­мации, что дает интеллектуальным работникам возможность осу­ществлять коллективную деятельность и вырабатывать оригинальные решения.

Так темой моего выступления стала концепция создания «элек­тронной нервной системы». Я хотел, чтобы руководители компа­ний поняли, какие потенциальные возможности открываются в связи с этим. Чтобы они загорелись идеей правильной организации ин­формационных потоков и совершенствования своей деятельности на базе технологий, позволяющих делать это, ведь при хорошей ор­ганизации информационных потоков намного легче правильно ор­ганизовать бизнес-процессы. Я хотел, чтобы они поняли: посколь­ку «электронная нервная система» будет с пользой служить каждо­му подразделению и каждому сотруднику, то именно от них, представителей высшего руководства компаний, зависит, повер­нется ли корпоративная культура лицом к живительному потоку оцифрованной информации, войдет ли веб-стиль в плоть и кровь организации. А для этого в первую очередь сами руководители должны поближе познакомиться с цифровыми технологиями, чтобы понять, какие коренные изменения они могут произвести в бизнес-процессах.

Позже многие из слушателей просили меня поподробней рас­сказать об «электронной нервной системе». По мере того как я раз­вивал эту тему и мои идеи облекались плотью, многие другие выс­шие руководители, менеджеры бизнеса и специалисты по инфор­мационным технологиям обращались с конкретными вопросами. Ежегодно нашу штаб-квартиру посещают тысячи клиентов: они хотят познакомиться с нашей внутренней управленческой структу­рой, интересуются принципами функционирования нашей «элек­тронной нервной системы», спрашивают, как им организовать по­добное у себя. Эта книга — мой ответ на такие вопросы.

Я написал эту книгу для исполнительных директоров компа­ний, других руководящих работников и менеджеров всех уровней. Я рассказываю в ней, как с помощью «электронной нервной систе­мы» можно изменить любую организацию, сделав ее более дина­мичной за счет совершенствования трех главных составляющих всякого вида деятельности — отношений с клиентами, партнерами, коллективом сотрудников. Я выстроил повествование вокруг трех корпоративных функций, соответствующих этим компонентам, — это коммерция, управленческая деятельность, деловые операции. Я на­чинаю с коммерции, поскольку именно эту сферу веб-стиль жизни меняет в первую очередь, и в силу именно этих изменений компа­нии начинают реструктурировать методы управления знаниями и осуществления деловых операций, чтобы не отстать от жизни. В дру­гих разделах книги я говорю о важной роли организации информа­ционных потоков и рассматриваю опыт конкретных фирм, пример которых может пригодиться многим. Вы не раз увидите, как эффек­тивный контур электронной обратной связи обеспечивает быструю адаптацию в условиях постоянно изменяющейся среды, ибо основ­ное назначение «электронной нервной системы» — поддерживать условия, в которых сотрудники сообща занимаются выработкой и внедрением новых, эффективных стратегий. В этом и есть главный плюс перехода к веб-стилю работы.

«Бизнес со скоростью мысли» — не техническая книга. На ее страницах я агитирую за внедрение электронных технологий в ра­боту и привожу примеры их практического использования при решении реальных проблем. Исполнительный директор одной ком­пании, прочитавший черновой вариант этой книги, сказал, что приведенные примеры помогли ему понять, как «электронная нервная система» может быть использована в его организации. Мне было очень приятно услышать его слова: «Читая книгу и делая за­метки для вас, я одновременно намечал план мероприятий для моей компании». Я надеюсь, что и другие читатели, чья жизнь так или иначе связана с бизнесом, найдут для себя в этой книге полез­ные практические советы. Те, кто интересуется техническими по­дробностями, могут обратиться на сопутствующий книге веб-сайт по адресу www.Speed-of-Thought.com, где уделяется больше внима­ния рассмотренным примерам, рассказывается о способах оценки возможностей вашей информационной системы, об архитектурных подходах к созданию «электронной нервной системы» и методоло­гических аспектах этого вопроса. На этом же сайте имеются ссылки на другие ресурсы Сети, которые упоминаются в книге.

Ниже перечислены двенадцать основных условий, которые нужно выполнить, чтобы поток электронной информации вошел в плоть и кровь вашей компании.

При осуществлении интеллектуальной деятельности:

  1. Обеспечьте, чтобы обмен информацией в вашей организа­ции осуществлялся с помощью электронной почты. Только тогда вы сможете реагировать на события с должной скорос­тью.

  2. Изучайте данные о сбыте в оперативном режиме — так легче обнаруживать закономерности и обмениваться соображе­ниями. Вы должны понимать глобальные тенденции и одно­временно обеспечивать каждому клиенту индивидуальный подход.

  3. Применяйте для анализа бизнеса ПК. Избавьте своих ин­теллектуальных работников от рутины и дайте им возмож­ность сосредоточиться на выполнении требующей настоя­щих умственных усилий работы по совершенствованию продукции и услуг, по повышению рентабельности.

  1. Используйте электронные инструменты для создания вир­туальных групп из сотрудников различных подразделений: пусть сотрудники обмениваются информацией и вместе ра­ботают над своими идеями — все это в реальном времени и вне зависимости от того, в какой точке планеты находится каждый из них. Ведите электронную летопись вашей орга­низации, пусть ее изучают все ваши сотрудники.

  2. Преобразуйте все бумажные процессы в электронные, уст­раняя тем самым узкие места в управлении и освобождая работников интеллектуального труда для более важных задач.

При осуществлении деловых операций:

  1. Применяйте электронные инструменты для ликвидации ра­бочих мест, предполагающих рутинное выполнение одной задачи, или для преобразования их в рабочие места, требую­щие навыков интеллектуальной работы.

  2. Создайте электронный контур обратной связи, служащий повышению эффективности физических процессов и каче­ства предлагаемых продуктов и услуг. Каждый сотрудник должен иметь возможность легко отслеживать все ключевые показатели деятельности компании.

  3. Используйте электронные системы для направления рекла­маций клиентов непосредственно тем сотрудникам, кото­рые реально могут усовершенствовать продукт или услугу.

  4. Используйте электронные коммуникации для переопреде­ления характера вашего бизнеса и его границ. Динамически расширяйте или сужайте ваш бизнес в зависимости от си­туации на рынке.

При осуществлении коммерческой деятельности:

  1. Обменивайте информацию на время. Сокращайте цикл подготовки продуктов за счет перехода на электронные транзакции со всеми поставщиками и партнерами и преоб­разуйте все бизнес-процессы в духе слаженной, синхронной работы по принципу «точно-в-срок».

  2. Применяйте электронные способы оказания услуг и сбыта товаров, чтобы устранить посредников из ваших транзакций с клиентами. А если вы сами являетесь посредником, при­меняйте электронные инструменты для добавления полез­ных качеств предлагаемым товарам или услугам.

  3. Используйте электронные инструменты для помощи вашим заказчикам в самостоятельном решении проблем, оставляя личные контакты для реакции на самые сложные и значимые из клиентских запросов.

Каждая глава книги посвящена рассмотрению одного или нескольких перечисленных пунктов, и это не случайно — правильная организация информационных потоков позволяет решать одновре­менно несколько задач. На самом деле ключевым элементом «элек­тронной нервной системы» является координация деятельности в упомянутых трех различных областях — управлении знаниями, де­ловых операциях и коммерции.

Некоторые примеры, особенно в области деловых операций, взяты из деятельности Microsoft. Тому есть две причины. Во-пер­вых, клиенты хотят знать, как компания, выступающая апологетом информационных технологий, сама использует их на практике. Живет ли она в соответствии с убеждениями, которые столь актив­но пропагандирует? Во-вторых, применение электронных систем для решения реальных проблем, с которыми наша компания стал­кивается в своей деятельности, — это область, которая мне знакома во всех подробностях. И в то же время я искал положительные при­меры в деятельности десятков других компаний-новаторов, работа­ющих в различных отраслях, поскольку хотел показать широкую применимость концепции «электронной нервной системы». И дол­жен сказать, что в деле организации сотрудничества на базе элек­тронных технологий некоторые компании продвинулись дальше нас.

В заключение повторюсь: успеха в ближайшем десятилетии до­бьются только те компании, которые сумеют реорганизовать свою работу с помощью электронного инструментария. Только это по­зволит им быстро принимать правильные решения, предпринимать эффективные действия и поддерживать тесные плодотворные связи со своими клиентами. Я надеюсь, что, прочитав эту книгу, вы буде­те воодушевлены теми перспективами, которые откроет перед че­ловечеством прогресс в ближайшие десять лет. С переходом на электронные технологии вы окажетесь на гребне ударной волны перемен, которая потрясет вчерашние стандарты бизнеса. «Элек­тронная нервная система» позволит вам вести бизнес со скоростью мысли, а это и есть ключ к успеху в двадцать первом веке.
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   29

Похожие:

Гейтс Б. Г 27 Бизнес со скоростью мысли. Изд. 2-е, исправленное icon Душенко К. В. Д 86 Большая книга афоризмов. Изд. 5-е, исправленное
Д 86 Большая книга афоризмов. Изд. 5-е, исправленное. М.: Изд-во эксмо-пресс, 2001.— 1056 с
Гейтс Б. Г 27 Бизнес со скоростью мысли. Изд. 2-е, исправленное icon Дмитрий Гусев, Олег Матвейчев, Ринат Хазеев, Сергей Чернаков
Уши машут ослом. Современное социальное программирование. 2е изд., исправленное и дополненное. – Спб.: СанктПетербург; 2013
Гейтс Б. Г 27 Бизнес со скоростью мысли. Изд. 2-е, исправленное icon Учебное пособие Издание третье, исправленное и дополненное Москва...
Б 17 Литературное редактирование: Учеб пособие., изд. 3 – М.: Рудн, 2010. – 249 с
Гейтс Б. Г 27 Бизнес со скоростью мысли. Изд. 2-е, исправленное icon 2. Виды предпринимательской деятельности : Производственное предпринимательство....
Особенности развития бизнес-планирования в России. Бизнес-план и его роль в развитии предпринимательства. Цели бизнес –планирования,задачи,...
Гейтс Б. Г 27 Бизнес со скоростью мысли. Изд. 2-е, исправленное icon Конспект по теме: Управление лифтом с устройством серии ул (умл) со скоростью до 1,4 м/с
Ул (умл) для жилых и административных зданий с числом остановок до 30 ( с умл до 25) с групповым (до 6 лифтов в группе) и одиночном...
Гейтс Б. Г 27 Бизнес со скоростью мысли. Изд. 2-е, исправленное icon Theory of translation
П 78 теория перевода (с английского языка на русский и с русского языка на английский): Уч на англ яз. – Владивосток: Изд-во Дальневост...
Гейтс Б. Г 27 Бизнес со скоростью мысли. Изд. 2-е, исправленное icon Theory of translation
П 78 теория перевода (с английского языка на русский и с русского языка на английский): Уч на англ яз. – Владивосток: Изд-во Дальневост...
Гейтс Б. Г 27 Бизнес со скоростью мысли. Изд. 2-е, исправленное icon Theory of translation
П 78 теория перевода (с английского языка на русский и с русского языка на английский): Уч на англ яз. – Владивосток: Изд-во Дальневост...
Гейтс Б. Г 27 Бизнес со скоростью мысли. Изд. 2-е, исправленное icon Theory of translation
П 78 теория перевода (с английского языка на русский и с русского языка на английский): Уч на англ яз. – Владивосток: Изд-во Дальневост...
Гейтс Б. Г 27 Бизнес со скоростью мысли. Изд. 2-е, исправленное icon Педагогическая практика Учебно-методическое пособие для студентов...
...
Гейтс Б. Г 27 Бизнес со скоростью мысли. Изд. 2-е, исправленное icon На правах рукописи
Гроув Э. Выживают только параноики. Как использовать кризисные периоды, с которыми сталкивается любая компания/ Пер с англ. – 3 изд....
Гейтс Б. Г 27 Бизнес со скоростью мысли. Изд. 2-е, исправленное icon Реферат удк 681 06 Пояснительная записка к курсовой работе содержит...
Ключевые слова: архитектура предприятия, бизнес-процесс, бизнес-архитектура, бизнес-модель, модель предприятия
Гейтс Б. Г 27 Бизнес со скоростью мысли. Изд. 2-е, исправленное icon Виханский О. С. Стратегическое управление: Учебник. 2-е изд., перераб и доп
Учебник предназначен для студентов вузов, слушателей бизнес-школ. Будет полезен руководителям организаций
Гейтс Б. Г 27 Бизнес со скоростью мысли. Изд. 2-е, исправленное icon Виханский О. С. Стратегическое управление: Учебник. 2-е изд., перераб и доп
Учебник предназначен для студентов вузов, слушателей бизнес-школ. Будет полезен руководителям организаций
Гейтс Б. Г 27 Бизнес со скоростью мысли. Изд. 2-е, исправленное icon Горемыкин В. А., Богомолов А. Ю. Бизнес-план: методика разработки...
Бизнес-планирование: Полное руководство / Колин Барроу, Пол Барроу, Роберт Браун. М.: Фаир пресс, 2003. 23
Гейтс Б. Г 27 Бизнес со скоростью мысли. Изд. 2-е, исправленное icon Программа научного семинара «Информационная бизнес-аналитика»
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления 38. 04. 05 «Бизнес-информатика»...

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск