AGREEMENT FOR LICENSE OF PROPRIETARY SOFTWARE PRODUCTS AND ASSOCIATED MAINTENANCE SERVICES
№ __________
|
СУБЛИЦЕНЗИОННЫЙ ДОГОВОР
НА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ И ЕГО ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
№ ______
|
This Agreement was signed this _____ th of _______, 2013
|
Настоящий Договор подписан: "_________ " ____________ 2013 г.
|
|
|
by and between ________________________________ (Licensor), having its principal office at _________________________________________,represented by the General Director _______________________________ , acting under the Charter,
|
между _________________________________________________ (далее «Сублицензиар»), зарегистрированным по месту нахождения: __________________________________________, в лице Генерального директора __________________________________, действующего на основании Устава,
|
and
|
и
|
Joint Stock Company Nizhny Novgorod Engineering Company “Atomenergoproekt” (JSC “NIAEP”) (Licensee), Company registration no 1075260029240, having its principal office at: 3, Svobody sq., Nizhny Novgorod, 603006, Russia, represented by its ________________________________, acting under the ___________________.
|
Открытым акционерным обществом НИЖЕГОРОДСКАЯ ИНЖИНИРИНГОВАЯ КОМПАНИЯ «АТОМЭНЕРГОПРОЕКТ» (ОАО «НИАЭП») (далее «Сублицензиат»), ОГРН 1075260029240, зарегистрированным по месту нахождения: Российская Федерация, 603006 Нижний Новгород, пл. Свободы д.3, в лице _________________________________, действующего на основании ______________.
|
The Rightholder ______________(“______________”) is the supplier of proprietary software products, either as the owner of the copyright and/or as the owner of the distribution rights. _________________________ is ______________________________ and is an authorized distributor of Software AG’s software products in the territory of Russia and the Commonwealth of Independent States (CIS) acting under the distribution agreement _______________________-.
|
Компания правообладатель ___________________, зарегистрированная в __________________(далее «__________________»), является владельцем авторских прав и поставщиком Программного Обеспечения, составляющих предмет собственности. _______________________ является ___________________, наделенная полномочиями дистрибьютора Программного Обеспечения Software AG на территории России и Содружества Независимых Государств на основании дистрибьюторского соглашения от ___________________________.
|
By execution of this Agreement, Licensee orders a license to use and/or Maintenance Services of each proprietary software product (Product) described in each duly executed System Attachment to this Agreement.
|
Настоящий Договор, предоставляет Сублицензиату право на использование Программного обеспечения (далее "Продукт") и /или Технического Обслуживания, Продукта указанного в каждом, надлежащим образом оформленном и подписанным сторонами Системном Приложении, прилагаемом к настоящему Договору.
|
In consideration of their mutual promises contained herein, the parties agree as follows:
|
С учетом взаимных обещаний, содержащихся в настоящем Договоре, стороны договариваются о нижеследующем:
|
|
|
1. GRANT OF LICENSE
|
1. ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ ЛИЦЕНЗИИ
|
1.1. In consideration of the license fee set out in the System Attachment attached to and incorporated into this Agreement, Licensor grants to the Licensee a non-transferable and non-exclusive license to use the Product(s) together with the system manuals and other documentation provided from time to time by Licensor (“the Documentation”) for the duration specified in the System Attachment solely in the conduct of the Licensee’s internal business as defined in Clause 1.3 and not further or otherwise. The Licensee is licensed to use the Product(s) only:
at the designated location set out on any relevant System Attachment (“the Designated Location”);
upon the operating system indicated on the System Attachment; and
in accordance with such other relevant licensing parameters as are set out in any relevant System Attachment.
|
1.1. В обмен на уплату лицензионного вознаграждения, которое указано в Системном Приложении к настоящему Договору, являющемся его неотъемлемой частью, Сублицензиар предоставляет Сублицензиату не подлежащую передаче другим лицам неисключительную лицензию на использование Продукта(-ов) и руководств пользователя и прочей документации, периодически предоставляемой Сублицензиаром (далее – «Документация») на срок, указанный в Системном Приложении. Вышеуказанная лицензия предоставлена для использования исключительно в рамках осуществления Сублицензиатом своей внутренней деятельности, как определено в статье 1.3 настоящего Договора, и ни на какой более длительный срок и ни на каких иных условиях. Сублицензиату разрешается использовать Продукт(ы) только:
а) в специально предусмотренном для этого месте, указанном в соответствующем Системном Приложении (далее – «Указанное местоположение»);
б) под управлением операционной системы, указанной в Системном Приложении; и
в) в соответствии с другими условиями лицензирования, указанными в соответствующем Системном Приложении.
|
1.2 The Licensee shall not be entitled to use the Product(s) on any other, additional or upgraded machine(s) or operating system(s) without the prior written consent of Licensor and the issue of an additional or amended System Attachment together with payment of all additional License fees due under the then current Licensor price list. The Licensee shall notify Licensor at least 45 days prior to any proposed additional or change of machine or operating system by the Licensee.
|
1.2. Сублицензиат не имеет права использовать Продукт(-ы) ни на каких других, дополнительных или модернизированных компьютерах (если такое ограничение указано в Системном Приложении) или под управлением каких-либо других операционных систем без предварительного письменного согласия Сублицензиара и без выпуска дополнительного или измененного Системного Приложения при условии выплаты всех дополнительных лицензионных вознаграждений, подлежащих уплате согласно действующему прейскуранту Сублицензиара. Сублицензиат обязан уведомлять Сублицензиара не менее, чем за 45 дней до предполагаемой установки Продукта(-ов) на любых других компьютерах или под любыми другими операционными системами.
|
1.3 The Licensee’s use of the Product(s) shall be solely for the purposes of the internal administration by the Licensee of the Licensee’s own business or the processing by the Licensee of the Licensee’s own data and not to provide any type of bureau, rental, facilities management or similar type of service to, or use the Products on behalf of or for the benefit of, any third party (including any subsidiary, holding company or associate of the Licensee) by way of trade or otherwise in any similar such manner. The Licensee shall not use the Product(s) in connection with the sale or leasing of computer services for development of software for sale, lease or other external distribution, or for training purposes save in respect of the Licensee’s own employees.
|
1.3. Сублицензиат обязан использовать Продукт(-ы) исключительно в целях внутреннего управления собственной деятельностью или обработки собственных данных, а не для оказания каких-либо услуг третьим лицам, включая услуги бюро, сдачу в аренду, техническое управление и другие аналогичные услуги. Сублицензиат не имеет права использовать Продукт(-ы) от имени или в интересах каких-либо третьих сторон (включая любые дочерние и холдинговые компании, а также компании, ассоциированные с Сублицензиатом), будь то на коммерческих или любых других аналогичных условиях. Сублицензиат не должен использовать Продукт(-ы) в связи с продажей или арендой компьютерных услуг, в целях разработки программного обеспечения, для продажи, сдачи в аренду или иного внешнего распространения, а равно в целях обучения персонала, кроме работников самого Сублицензиата.
|
1.4 The Licensee shall not permanently or temporarily move the Product(s) to, or install the Product(s) at, any location which is not the Designated Location without the prior written consent of Licensor. Such consent may be granted for alternative locations operated by the Licensee within the territory of the Russian Federation and CIS countries at Licensor’s absolute discretion upon issue of an additional or amended System Attachment and payment of any additional License fees due under the then current Licensor price list.
|
1.4. Сублицензиат не имеет права ни на постоянной основе, ни временно переносить Продукт(-ы) в какое-либо другое место или устанавливать его (их) в каком-либо другом месте, кроме «Указанного местоположения», без предварительного письменного согласия Сублицензиара. Такое согласие может быть дано в отношении альтернативных мест, в которых Сублицензиат осуществляет свою деятельность на территории России, по единоличному усмотрению Сублицензиара после выпуска дополнительного или измененного Системного Приложения и выплаты всех дополнительных лицензионных вознаграждений, подлежащих уплате согласно действующему прейскуранту Сублицензиара.
|
1.5 The Licensee shall not assign, sub-license, sell, lease, encumber, charge or otherwise in any manner attempt to transfer this Agreement or any of its rights or obligations hereunder. The Licensee may not allow any third party to operate the Product(s) on its behalf as part of any outsourcing, facilities management, application service provision or any other type of arrangement.
|
1.5. Сублицензиат не имеет права переуступать, сублицензировать, продавать, сдавать в аренду, обременять или иным образом передавать настоящий Договор, а равно какие-либо из своих прав и обязательств по нему. Сублицензиат не имеет права разрешать эксплуатировать Продукт(-ы) никаким третьим лицам от своего имени в рамках какого-либо соглашения об аутсорсинге, техническом управлении, предоставлении прикладных услуг или другого соглашения.
|
1.6 By this Agreement, the Licensee obtains only the right to use the Product(s) for the specified duration and does not acquire any rights of ownership whatsoever in the Product(s), the Documentation, the data carrier(s) or any copies, enhancements and/or modifications thereof. The Licensee shall not be entitled to use the Product(s) in any manner or for any purpose not expressly permitted by the terms of this Agreement.
|
1.6. По настоящему Договору Сублицензиат приобретает лишь право использовать Продукт(-ы) в течение указанного срока, но не право собственности на него, Документацию, носитель(-и) данных и какие-либо их копии, усовершенствования и (или) модификации. Сублицензиат не имеет права использовать Продукт(-ы) никаким образом и ни в каких целях, которые прямо не разрешены условиями настоящего Договора.
|
1.7. The Licensee may not download or otherwise export or re-export any underlying software, technology or other information from the Products except in full compliance with all applicable laws and regulations, export/re-export restrictions of the United States, Germany, other member states EU or any other individual country. The Licensee shall not use or transfer the Products to any locations to be used for any purpose prohibited by such laws and regulations including, but not limited to, proliferation of chemical, biological and nuclear weapons and weapons of mass destruction. The Licensee agrees to indemnify and hold harmless and defend the Licensor against any and all liability arising from or relating to the breach by the Licensee of this Section 1.7.
|
1.7. Сублицензиат не имеет права загружать или иным образом экспортировать или ре-экспортировать какие- либо Продукты, технологию или другую информацию относительно Продуктов, кроме как в полном соответствии со всеми применимыми законами и правилами и ограничениями по экспорту / реэкспорту наложенные правительством США, Германии, других стран–членов Европейского Союза или иным государством. Сублицензиат также соглашается не использовать и не передавать или перемещать Продукты куда или кому- либо, для использования в целях, запрещенных экспортным законодательством включая, но, не ограничиваясь для развития, распространения или использования химического, биологического, ядерного оружия или оружия массового уничтожения. Сублицензиат соглашается возместить и оградить и защитить Сублицензиара от любых убытков и обязательств, вытекающих из или в связи с нарушением Сублицензиатом настоящего подпункта 1.7.
|
1.8. The Licensee agrees that the license to use the Software Products granted under this Contract does not include the right to use the Software for development, production (direct or indirect), control, service, storage, identification and proliferation of the nuclear and biological weapons. The Licensee also agrees that the Software products and related technology are subject to the export control restrictions, and in confirmation of its agreement with such restrictions the Licensees, before being granted any Software license, shall have the obligation to sign and agree to the End User Statement as set out in the Attachment B to this Contract. In order to become eligible for any related product shipments, the Licensee agrees to send to the attention of the official mentioned on top left of Attachment B, their end-user/end-use statements confirming the content of the paragraphs 1 - 4 in Attachment B. These provisions are pre-requisite for receiving any of the Software products.
|
1.8. Лицензиат соглашается, что лицензии на использование Продуктов не включают право их использования для развития, производства (прямого или косвенного), управления, обслуживания, хранения, локализации, идентификации и распространения ядерного, химического или биологического оружия. Лицензиат также соглашается, что Продукты могут быть предметом экспортных ограничений, в подтверждение согласия с ними Лицензиат, перед получением какой либо лицензии на использование Продуктов, будет обязан подписать и принять на себя обязательства в виде Заявления Конечного Пользователя Продуктов в форме, указанной в Приложении В к настоящему Договору. Для того, чтобы получить право на любые поставки Продуктов, Лицензиат соглашается направить ответственному лицу компании Software AG, указанному в Приложении В, подписанное Лицензиатом Заявление конечного пользователя, подтверждающее содержание пунктов 1 - 4 Приложения В. Эти положения являются предварительным условием для получения любой лицензии на Продукты.
|
|
|
2. AGREEMENT’S TERM
|
2. СРОК ДЕЙСТВИЯ ДОГОВОРА
|
Except for the provisions of Maintenance Services set out below, this Agreement is concluded for the duration of the Licence set out in the System Attachment.
|
Настоящий Договор, за исключением условий о техническом обслуживании, заключен на срок действия лицензии, указанный в Системном Приложении.
|
3. PAYMENTS
|
3. OПЛАТА
|
3.1. In consideration of Licensee's right to use Product(s) pursuant to the license granted herein, Licensee agrees to pay Licensor a license fee as well as the fee for maintenance services as set out in each relevant System Attachment.
|
3.1. За право использования Продукта на основании предоставленной настоящим Договором лицензии Сублицензиат соглашается осуществлять выплаты лицензионной платы и платы за Техническое Обслуживание Продуктов в пользу Сублицензиара согласно положениям соответствующего Системного Приложения к настоящему Лицензионному Договору.
|
|
|